Перевод "reversal" на русский
Произношение reversal (риворсол) :
ɹɪvˈɜːsəl
риворсол транскрипция – 30 результатов перевода
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
into media reports. 'Confirmed.'
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
во всех новостях. 'Подтверждено.'
Скопировать
It wasn't meant as a compliment.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
Это не предполагалось, как комплимент.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
Скопировать
"Golf membership" want it?
Meanwhile, Lindsay and Tobias were getting to the heart... of each other's vulnerabilities with a role-reversal
- Because I'm a woman!
Как насчёт членства в гольф-клубе?
Тем временем Линдси и Тобиас били друг друга в самые уязвимые места, поменявшись ролями.
- Потому что я женщина!
Скопировать
No, honey, you pay me.
This is some kind of role reversal.
I'll play along with this.
- Нет, милый, это ты заплатишь мне.
- А, понятно, это некий обмен ролями.
Я подыграю.
Скопировать
As the Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter that earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack.
The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately.
She has been properly punctured and her memory modified.
Mоя обязaнноcть, кaк миниcтрa Maгии, cообщить вaм, м-р Поттер что ceгодня вeчeром cecтрa вaшего дяди былa обнaружeнa нa юг от Шeффилдa, лeтaющей вокруг дымoвой трубы.
Из Oтдeлa по уcтрaнению поcлeдcтвий cлучaйныx зaклятий тут жe приexaли.
Еe должным oбрaзoм cдули и мoдифицировaли ей пaмять.
Скопировать
- Why are you really here?
- Well, we had a reversal of fortune.
- Tell them what happened.
Все-таки, зачем вы приехали?
- Ну, удача от нас отвернулась.
- Расскажи им, что случилось.
Скопировать
We don't need the foundation, any of them.
We'll find a reversal. - No.
That's just what I don't want. I'm going on.
Ќам не нужны деньги из их фонда.
–абота€ вместе, мы найдем способ.
я не хочу этого.
Скопировать
Matter derived from energy, could cause change of polarity!
A reversal process would trigger the conversion.
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!
Обратный процесс вызовет преобразование.
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
Скопировать
Among the revolutionaries, there are several he has known in prison. He says that if ever I get in difficulties- -he'll speak to his friends.
That's quite a reversal of fortunes!
You choose not to trust me then?
Пишет, что в тюрьме познакомился кое с кем из революционных вожаков, и обещает, если у меня будут неприятности, он замолвит за меня словечко...
Вон до чего дошло!
Так поверьте и в мою доброту.
Скопировать
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Скопировать
Jean, to be honest...
The only way anything is going to change is if this family has a total reversal of heart.
I don't mean just going to church on sunday mornings.
Если честно, Джейн, вам нужно изменить образ жизни.
Вашей семье необходимы серьезные перемены.
И речь тут не о частом посещении церкви.
Скопировать
I submit to you that what took place on November 22, 1963 was a coup d'etat.
Its most direct and tragic result was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
The war is the biggest business in America worth $80 billion a year.
Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот.
И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Война - это самый большой бизнес Америки.
Скопировать
How long before it takes effect, Dr. McCoy?
Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately.
Captain Garth, I'm James Kirk.
Сколько ждать, пока подействует лекарство, д-р Маккой?
Восстановление мозговых повреждений начнется немедленно.
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
Скопировать
Source identified as light accelerator.
Concentrate power reversal on this sector.
Total destruction essential.
Источник идентифицирован как световой ускоритель.
Вся энергия перенаправлена на этот сектор.
Необходимо полное разрушение.
Скопировать
I am just not ready.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Я просто не готов.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Скопировать
Failure?
A reversal?
A final episode.
ѕоломка?
ѕерезагрузка?
ѕоследний штрих.
Скопировать
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Скопировать
- You're not going to hang me?
- Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision.
That was the worst thing he could have done to me.
- Вы меня не повесите?
- Твоя жалкая жизнь, не стоит отмены решения Кастера.
Это было худшее, что он мог со мной сделать.
Скопировать
You can leave them to me now.
Well, Doctor, this is an interesting reversal.
I remember your once visiting me when I was in prison.
Сейчас вы можете оставить их на меня.
Ну, Доктор, это интересный поворот событий.
Помню, ты однажды посетил меня, когда я был в тюрьме.
Скопировать
- No, sir, not at the moment.
- Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
But, sir, wouldn't it be best to send a squad down Medicine Tail Coulée?
- Нет, сэр. В данный момент.
- Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
Скопировать
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
You'll have to go ahead on your own now.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Вы должны теперь действовать самостоятельно.
Скопировать
"The Third Sex..."
view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that homosexuality results from a reversal
Well, since when have we eaten at three?
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
Ну, так когда мы будем есть, в три?
Скопировать
Sit!
Spaying and neutering reversal procedures on level three.
-For defensive purposes, of course.
Сесть!
На третьем уровне операции по восстановлению функций деторождения.
- В защитных целях. - Ну да.
Скопировать
After the rape, described in minute detail,
Always precise, Auphal, a reversal of roles!
If I dare say it, and bang!
После изнасилования, описанного во всех деталях, -..
...уф, он такой педант, этот старина Офаль, -..
...перевернул все с ног на голову... и трах!
Скопировать
THE MACHINE IS DESIGNED WITH SEVERAL SAFETY FEATURES.
THE REVERSAL ROTATION LOCK AUTOMATICALLY RETURNS THE MACHINE TO ITS STARTING DATE AFTER THE COMPLETION
IF THE OCCUPANT IS INJURED DURING THE COURSE OF A FLIGHT, THE PASSENGER IS RETURNED
Машина оснащена системой безопасности.
Этот рычаг обратного хода автоматически возвращает машину времени в дату отбытия по окончании поездки.
Если же пассажир поранится во время полёта, то он немедленно возвращается в точку отправления.
Скопировать
You know what that means?
A complete particle reversal.
And we had the tools.
Вы знаете то, что это означает?
Полное аннулирование частицы.
И у нас были инструменты.
Скопировать
Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule in your body exploding at the speed of light.
Total protonic reversal.
Right, that's bad.
Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света.
Полное протонное обращение.
Точно, это плохо.
Скопировать
Get out of here.
A rolling reversal would work well in that situation.
If I reversed on a hard cross... I could immediately go to guns on them.
А теперь проваливай отсюда.
Вращающееся реверсирование придется в пору для данной ситуации.
Если я развернусь под углом... я тут же смогу взять их на прицел.
Скопировать
- Are you going to say goodbye to them?
The Mutant Registration Act lost its main proponent with the reversal of Senator Robert Kelly who until
I was wrong in this particular issue and I hope, in time, I may be forgiven.
- Tы cобиpaeшьcя c ними попрощaться?
Зaкон о Mутaнтax потeрял cвоeго оcнoвнoго cторонникa вмecтe с пeрeмeной взглядов Ceнaтоpa Pобepтa Кeлли, котоpый, до нeдaвнeго врeмeни, нaибoлee яро поддeрживaл рeгиcтрaцию мутaнтов.
Я ошибaлcя в этом вопроce, и, нaдeюcь, когдa-то cмогу быть прoщён.
Скопировать
What do you call that thing?
- Reversal?
- Reversal.
Как ты назывешь это?
-Реверсирование?
-Реверсирование.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reversal (риворсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reversal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риворсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение