Перевод "reversal" на русский
Произношение reversal (риворсол) :
ɹɪvˈɜːsəl
риворсол транскрипция – 30 результатов перевода
Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Скопировать
How long before it takes effect, Dr. McCoy?
Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately.
Captain Garth, I'm James Kirk.
Сколько ждать, пока подействует лекарство, д-р Маккой?
Восстановление мозговых повреждений начнется немедленно.
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
Скопировать
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Скопировать
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
You'll have to go ahead on your own now.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Вы должны теперь действовать самостоятельно.
Скопировать
I am just not ready.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Я просто не готов.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Скопировать
- No, sir, not at the moment.
- Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
But, sir, wouldn't it be best to send a squad down Medicine Tail Coulée?
- Нет, сэр. В данный момент.
- Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
Скопировать
- You're not going to hang me?
- Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision.
That was the worst thing he could have done to me.
- Вы меня не повесите?
- Твоя жалкая жизнь, не стоит отмены решения Кастера.
Это было худшее, что он мог со мной сделать.
Скопировать
Failure?
A reversal?
A final episode.
ѕоломка?
ѕерезагрузка?
ѕоследний штрих.
Скопировать
Source identified as light accelerator.
Concentrate power reversal on this sector.
Total destruction essential.
Источник идентифицирован как световой ускоритель.
Вся энергия перенаправлена на этот сектор.
Необходимо полное разрушение.
Скопировать
Certainly.
I have invented a method of complete reversal.
The same SF-5 radiation, but regulated differently.
А затем также увеличиваются? Конечно.
Я должен был подстраховаться, изобретая метод обратного действия.
Это то же излучение SF-5, только иначе отрегулированное.
Скопировать
As both sides want my reversal process, it will be a close race.
The reversal process exists?
In theory.
Так как обе стороны хотят заполучить обратный процесс, это будет настоящая гонка.
Так обратный процесс существует?
В теории.
Скопировать
You can leave them to me now.
Well, Doctor, this is an interesting reversal.
I remember your once visiting me when I was in prison.
Сейчас вы можете оставить их на меня.
Ну, Доктор, это интересный поворот событий.
Помню, ты однажды посетил меня, когда я был в тюрьме.
Скопировать
Come on, girl.
In a startling turn of events, Sam Lombardo has been dismissed following a reversal of testimony by one
Over here.
Давай, девочка.
Сэм Ломбардо был отпущен, когда жертва отказалась от показаний.
Извините, сюда!
Скопировать
On that occasion, doctor Borel had shown him a photo of a Chinese torture called the "torture of a hundred cuts,"
an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal
"I'm haunted," he wrote,
Именно тогда Борель показал ему фотографию с изображением китайской пытки под названием "Расчленение на 100 кусочков".
Этот образ преследовал его всю жизнь.
"Меня преследует", - писал он, -
Скопировать
In simplest terms, the device retains a memory of every transference.
the very reason you are asking me, I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal
Then reprogramme it so it will unblock it.
Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе.
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.
Так перепрограммируйте ее, чтобы разблокировать это.
Скопировать
- Reversal?
- Reversal.
With that kid you were working with?
-Реверсирование?
-Реверсирование.
С тем ребёнком, с которым до этого работали?
Скопировать
- Are you going to say goodbye to them?
The Mutant Registration Act lost its main proponent with the reversal of Senator Robert Kelly who until
I was wrong in this particular issue and I hope, in time, I may be forgiven.
- Tы cобиpaeшьcя c ними попрощaться?
Зaкон о Mутaнтax потeрял cвоeго оcнoвнoго cторонникa вмecтe с пeрeмeной взглядов Ceнaтоpa Pобepтa Кeлли, котоpый, до нeдaвнeго врeмeни, нaибoлee яро поддeрживaл рeгиcтрaцию мутaнтов.
Я ошибaлcя в этом вопроce, и, нaдeюcь, когдa-то cмогу быть прoщён.
Скопировать
What do you call that thing?
- Reversal?
- Reversal.
Как ты назывешь это?
-Реверсирование?
-Реверсирование.
Скопировать
Jean, to be honest...
The only way anything is going to change is if this family has a total reversal of heart.
I don't mean just going to church on sunday mornings.
Если честно, Джейн, вам нужно изменить образ жизни.
Вашей семье необходимы серьезные перемены.
И речь тут не о частом посещении церкви.
Скопировать
Congratulations.
- We'll get a reversal on this one.
- We'll get started in the morning.
Пoздpaвляю.
- Mы пoдaдим aпeлляцию.
- Зaвтpa yтpoм нaчнeм гoтoвить.
Скопировать
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Скопировать
I submit to you that what took place on November 22, 1963 was a coup d'etat.
Its most direct and tragic result was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
The war is the biggest business in America worth $80 billion a year.
Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот.
И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Война - это самый большой бизнес Америки.
Скопировать
Patch him through, please.
Have you rerun the phase reversal figures, Data?
There were no errors, Geordi.
Переведите вызов сюда, пожалуйста.
Ты перепроверил расчеты обращения фазы, Дейта?
Ошибок нет, Джорди.
Скопировать
Among the revolutionaries, there are several he has known in prison. He says that if ever I get in difficulties- -he'll speak to his friends.
That's quite a reversal of fortunes!
You choose not to trust me then?
Пишет, что в тюрьме познакомился кое с кем из революционных вожаков, и обещает, если у меня будут неприятности, он замолвит за меня словечко...
Вон до чего дошло!
Так поверьте и в мою доброту.
Скопировать
He got a come-from-behind three run homer landing in the middle of the right-field seats. 3 to 2 for the Giants.
It's a reversal.
Enatsu is disappointed. He finally gives up on a home run.
Хоум раннер в прыжке приземляется на сренюю базу, но уже слшком поздно.
Счет 3-2 в пользу "Гигантов"
Инатсу расстроен - он проиграл хоум ран.
Скопировать
After the rape, described in minute detail,
Always precise, Auphal, a reversal of roles!
If I dare say it, and bang!
После изнасилования, описанного во всех деталях, -..
...уф, он такой педант, этот старина Офаль, -..
...перевернул все с ног на голову... и трах!
Скопировать
THE MACHINE IS DESIGNED WITH SEVERAL SAFETY FEATURES.
THE REVERSAL ROTATION LOCK AUTOMATICALLY RETURNS THE MACHINE TO ITS STARTING DATE AFTER THE COMPLETION
IF THE OCCUPANT IS INJURED DURING THE COURSE OF A FLIGHT, THE PASSENGER IS RETURNED
Машина оснащена системой безопасности.
Этот рычаг обратного хода автоматически возвращает машину времени в дату отбытия по окончании поездки.
Если же пассажир поранится во время полёта, то он немедленно возвращается в точку отправления.
Скопировать
Matter derived from energy, could cause change of polarity!
A reversal process would trigger the conversion.
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!
Обратный процесс вызовет преобразование.
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
Скопировать
"The Third Sex..."
view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that homosexuality results from a reversal
Well, since when have we eaten at three?
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
Ну, так когда мы будем есть, в три?
Скопировать
We don't need the foundation, any of them.
We'll find a reversal. - No.
That's just what I don't want. I'm going on.
Ќам не нужны деньги из их фонда.
–абота€ вместе, мы найдем способ.
я не хочу этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reversal (риворсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reversal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риворсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
