Перевод "ribcage" на русский
Произношение ribcage (рибкэйдж) :
ɹˈɪbkeɪdʒ
рибкэйдж транскрипция – 30 результатов перевода
Turned around, flew over camp there.
Just looked down and saw a human rib cage that I knew had to be either Tim or Amie laying there.
And he was just eating that.
Сделал оборот, пролетел над лагерем.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
И он ее как раз ел.
Скопировать
HANDS UP, AND KEEP THEM UP.
ELBOWS IN, PROTECT YOUR RIB CAGE.
25 TIMES, HERE WE GO.
Руки вверх, и держите их поднятыми
Локти внутрь, защищайте вашу грудную клетку.
25 раз, поехали.
Скопировать
HERE WE GO, HANDS UP, PROTECT YOURSELF.
PROTECT YOUR RIB CAGE.
HERE WE GO-- 18, 19, 20, 21, 22-- GET BUSY--
Вот так. Руки подняты.Защищайте себя.
Защищайте свою грудную клетку
Вот так-- 18, 19, 20, 21, 22-- Не стойте на месте-- 23-
Скопировать
Reach the right arm up to it and take it out.
Very slowly twist through the rib cage.
Slowly lengthen, lift that right leg up and hold it.
Теперь соедините левую руку с правой.
И очень медленно повернитесь.
Затем медленно поднимите правую ногу вверх.
Скопировать
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
We took the shin bone and attached it to the chest, to the rib cage, and to the pelvis.
And this gave support so that he could now sit up, and also gave protection for the liver and the kidneys, which, up to this point had been exposed.
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Мы взяли кости голени и прирастили к груди, к грудной клетке, а также к тазу.
Таким образом образовалась опора, на которой он смог сидеть. Также это дало защиту печени и почкам, которые до этого подвергались риску повреждения.
Скопировать
Good. Now bring your feet in.
Now the rib cage kiss. Pull it in.
You call this lunch?
А теперь складывайтесь.
Дотянитесь до грудной клетки.
Ты называешь это ланчем?
Скопировать
No. It was only local jurisdiction.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Do not smoke in here.
Нет, следствие ведёт местная полиция.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Не курите здесь!
Скопировать
Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed.
All you really need is your sleep, your own silence, your stillness, the rising and falling of your rib-cage
To want nothing.
Твоя комната - может быть, самый прекрасный необитаемый остров, а Париж - пустыня, которую ещё никому не удалось пересечь.
Тебе нужен только покой, молчание, неподвижность, вдох-выдох твоей грудной клетки, - свидетельство твоего продолжающегося покорного существования.
Ничего не желать.
Скопировать
My wife has never seen anyone shaped quite like that.
Look at that, sugar lips, that's his rib cage sticking out of the glove compartment.
Thank you, Officer, that will be all now.
Моя жена никогда не видела никого такой формы.
Посмотри на это, дорогая, это его грудная клетка торчащая из перчаточного ящика.
Спасибо офицер, на этом всё.
Скопировать
Congratulations, Mr Crane.
You finally got your knee past your rib cage.
It's no big deal.
Поздравляю, мистер Крейн.
Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку.
Да это ерунда.
Скопировать
And how does she know that?
Because I'm not on a Centauri hit list and I'm not walking around with a bomb in my ribcage.
And for every second that we debate known facts, we are closer to mass murder.
Почему она так уверена?
Потому что меня нет в списке целей центавриан! И я не разгуливаю с бомбой в грудной клетке.
И каждую секунду, что мы оспариваем известные факты... мы делаем ещё один шаг к массовому убийству.
Скопировать
If you have information, I am grateful.
Crack jokes, I'll wear your ribcage as a hat.
Hello to the imagery!
Если у тебя есть полезная информация, я буду благодарна.
Будешь шутить, я вырву твои ребра и стану носить их как шляпу.
Сильный образ!
Скопировать
Well, you've got to be doing something different.
No, although... the only thing I can think of, I got this pulled muscle in my ribcage, you know?
So lately, everything I do I'm favoring my left side.
Ну, что-то ты все-таки стал делать по-другому.
Нет, но... об одном я подумал, я потянул мышцу в грудной клетке, знаете?
Ну так в последнее время я все делаю в основном слева.
Скопировать
Did I hurt you?
No, a giant skewer through the ribcage hurt me.
That was just a reminder.
Я сделала тебе больно?
Нет, гигантская шпага, проткнувшая грудную клетку, причинила мне боль.
Это было всего лишь напоминанием.
Скопировать
- How are you feeling now?
- Yes... better, now my heart's back in my ribcage.
I suppose they're right. She was just some old bag lady with a lungful of tar, but talk about turning up on cue.
- Как ты себя чувствуешь?
Уже лучше. Сердце вернулось в грудную клетку.
Думаю они правы - это всего лишь старуха с лёгкими, полными смолы, но, может, это знак.
Скопировать
And he put an alien inside of you. It's a really nasty one.
And in a few hours, it's gonna burst its way through your rib cage and you're gonna die.
Any questions?
И oн пocaдил внутpь тeбя oчeнь мepзкoгo пpишeльцa.
Чepeз нecкoлькo чacoв oн вылeзeт из твoeй гpуднoй клeтки. И ты yмpeшь.
Boпpocы?
Скопировать
Mmm. Can you come around my sides?
I think I pulled a muscle in my rib cage.
Howard...
Теперь перейди на бока...
Я думаю, что я растянула мускул в моей грудной клетке.
Ховард...
Скопировать
"The murder weapon penetrated the body between the third and fourth ribs, "at an upward angle "entering the right lung at a depth of two inches,
The victim was stabbed from behind on the right side of the rib cage, which would make the killer right-handed
Yeah, yeah.
- Вот здесь. "Орудие убийства проникло в тело между третьими и четвертыми рёбрами, под углом вверх войдя в правое легкое на глубину двух дюймов и повредив легочную артерию."
Я читал. Жертве нанесли удар сзади, с правой стороны грудной клетки,.. Значит, убийца был правшой.
Да, да.
Скопировать
Second and third vertebrae, here and here.
You will also notice extensive bruising to the rib cage and to the arms and legs, consistent with a steep
Down the stairs, yes.
Второй и третий позвонки.
Вот здесь и здесь. Также мы наблюдаем ссадины на грудной клетке, на руках и ногах. Всё говорит о быстром и крутом падении.
Падении с лестницы. Понимаю.
Скопировать
I got a busted tibia.
My rib cage is very tender.
My testicle turned blue.
я сломал голень.
Моя грудная клетка очень чутка.
Мое яичко стало синим.
Скопировать
You, disagree with my assessment?
I'm sorry, but, with all due respect, it appears that the victim's ribcage is broken, by something small
A hand, maybe.
Ты не согласен с моим заключением?
Прости, но со всем моим уважением, видно, что у жертвы сломаны ребра, чем-то небольшим и мягким...
Рукой, возможно.
Скопировать
I led an Op straight into a scouting patrol.
I took two of your Sig 9mms below my ribcage.
We were cornered.
Я вывел опергруппу прямо на вооруженный патруль.
Получил две пули из твоего Сига 9 мм пониже грудной клетки.
Мы были загнаны в угол.
Скопировать
I can see my breath.
And my boys are up by my rib cage.
I can smell his breath.
Я вижу собственное дыхание.
А мои ребята втянулись до самого живота.
А я чую его дыхание.
Скопировать
We received permission to exhume Ms. Cropsey's body.
The M.E. found this lodged in her ribcage.
It's a surgical clamp.
Мы получили разрешение на эксгумацию тела мисс Кропси.
Медицинские эксперты обнаружили это лежащим в ее грудной клетке.
Это хирургический зажим.
Скопировать
I'm performing a c-section and then I'm going home to give myself an allergy test.
I've had these red itchy hives along my ribcage and I suspect it's a lanolin allergy, but tonight, I'll
Um... What are you guys doing tonight?
Сначала проведу кесарево, а потом пойду домой сделаю себе тест на аллергию.
У меня эта красная сыпь на грудине, ужасно чешется, и мне кажется, что это аллергия на ланолин, но сегодня вечером я наконец выяс...
А вы, ребята, чем занимаетесь вечером?
Скопировать
Any chance you can tell us what kind of car hit him?
You can tell from the impact here along the pelvic bone and left rib cage that the driver was in a larger
- What, like a bus?
Вы сможете сказать, какая именно машина его сбила?
Судя по силе удара, который пришелся на кости таза, и на грудную клетку слева, водитель находился в крупногабаритном транспортном средстве.
- В автобусе?
Скопировать
It's... symbolic.
Analyzed the tool marks on Barlow's rib cage.
Turns out, he was stabbed by his own knife.
Это...символично.
Проанализировал следы на грудной клетке Барлоу.
Оказывается, его зарезали его собственным ножом.
Скопировать
♪ And the elephant says, "Good night" ♪
♪ And the skeleton playing his own rib cage ♪
♪ Says, "Good Night"
# и слоник говорит: "Спокойной ночи"
# И скелетик, играя на своих ребрышках,
# Говорит: "Спокойной ночи"
Скопировать
Oh, he was in some kind of altercation just prior to his suicide.
from being shot, he has his knuckles scraped, three broken digits, and he took several blows to the rib
I can pull back the skin, if you'd like to...
Да, он участвовал в какой-то ссоре, незадолго до самоубийства.
Кроме огнестрельной раны, у него ободраны костяшки пальцев, сломаны три фаланги, и он получил несколько ударов в грудную клетку.
Я могу снять кожу, если вы хотите...
Скопировать
That was the blow that killed her.
The knife was driven up under the ribcage, punctured a lung, severed an artery.
She would have been dead in 30 seconds.
Это и был удар, который убил её.
Нож вошёл под грудную клетку, проткнул лёгкое, перерезал артерию.
Через 30 секунд она была бы мертва.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ribcage (рибкэйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ribcage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибкэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение