Перевод "god complex" на русский

English
Русский
0 / 30
complexкомплекс комплексный сложный замысловатый
Произношение god complex (год комплэкс) :
ɡˈɒd kˈɒmplɛks

год комплэкс транскрипция – 30 результатов перевода

What'd you say?
A beaker head with a God complex?
No.
Как вы сказали?
Мензурка с комплексом бога?
Нет.
Скопировать
I mean, I know...
we'll put them in one place, and then have them treated by some semi-socialized beaker head with a God
Sorry.
В смысле, знаете...
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога.
Извините.
Скопировать
You know, sometimes he thinks he's the Second Coming.
He has like a God complex.
You can't talk to him anymore.
Вы знаете, иногда он считает себя Вторым Пришествием.
У него вроде комплекса бога.
С ним больше нельзя разговаривать.
Скопировать
You know, sometimes he thinks he's the Second Coming.
He has, like, a God complex.
You can't talk to him anymore.
Вы знаете, он иногда считает себя Вторым Пришествием.
У него, похоже, комплекс бога.
С ним нельзя больше разговаривать.
Скопировать
So, wait, Johanssen used the samples, then, to try and make more clones?
God complex much?
If that's what he did and succeeded, then that child would have the exact same DNA as the Castor original.
Так, подожди, тогда Йохансен использовал образцы, чтобы сделать больше клонов?
Комплекс Бога?
Если у него всё получилось, то у ребенка была бы та же ДНК, что у исходного Кастора.
Скопировать
We're looking for an LDSK, or a long distance serial killer.
He's a very skilled marksman with a God complex.
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar.
Мы ищем СУБР, или серийного убийцу на большом расстоянии.
Это весьма умелый снайпер с манией величия.
Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
Скопировать
So you're like a sexy Geppetto in Manolos?
Right now, he's just another fantastically rich white guy with an unapologetic God complex and an electable
Well, don't be so cynical about rich white guys.
То есть вы -это сексуальный Папа Карло в туфельках от Маноло?
Но сейчас, он всего лишь еще один фантастический богатый белый мужик с ничем необоснованным комплексом бога, и главой, за которую могут проголосовать лишь волосы для пересадки.
Не стоит быть такой циничной по отношению к богатым белым парням.
Скопировать
Don't think.
Were you and that walking god complex in any way involved?
Norman, you'll really have to be a little more goddamn specific.
Не думай. Отвечай.
Ты и тот ходячий божий комплекс причастны?
Норман, ради Бога, нельзя ли чуть больше конкретики?
Скопировать
So, the sickly child became prometheus, creating man from clay.
If you're trying to imply I have some sort of god complex --
The point is your story is one our readers can understand.
- Итак. Слабый ребенок стал Прометеем, вылепил человека из глины.
- Если это намек, что я страдаю комплексом бога...
- Читатели смогут понять вашу историю.
Скопировать
I'm Alex Romero.
You're that guy with the God complex.
Come here.
Я Алекс Ромеро.
Да, тот чувак с комплексом Бога.
Иди сюда.
Скопировать
Okay.
I'm the surgeon, the one with the God complex, right?
I mean, I've heard that my entire career.
Ясно.
Я хирург, с комплексом бога, да?
Я слышу это в течение всей своей карьеры.
Скопировать
Really?
How can someone with a God complex be religious?
Aren't you afraid of being smited?
Неужели?
Как человек с комплексом Бога может быть религиозным?
Не боишься кары небесной?
Скопировать
Not if the destruction appears to be caused by a natural disaster.
You've always had something of a God complex, Malcolm.
It's part of your charm.
Нет, если разрушение будет выглядеть вызванным стихийным бедствием.
Ты всегда имел что-то вроде комплекса Бога, Малкольм.
Это часть твоего очарования.
Скопировать
You might remember me from this morning when you cut in line for coffee.
Although you have such a god complex, you probably don't remember me at all.
No, I definitely remember who you are.
Возможно, ты помнишь, утром я стояла в очереди, в которую ты влез.
Хотя, с твоим-то комплексом Бога, наверно, ты вообще меня не помнишь.
Нет, я помню тебя.
Скопировать
He's a doctor.
You know they say we doctors have a God complex.
But after seven years of neurosurgery,
ќн врач.
"наете, говор€т, у врачей бывают сложности с комплексом Ѕога.
Ќо после семи лет нейрохирургии
Скопировать
Pays to hang around.
That selfish ass with the God complex who almost made the stupidest decision of his life, it wasn't your
It was you.
Полезно засиживаться допоздна.
Тот самовлюблённый урод с комплексом спасителя, который чуть не принял самое глупое решение в своей жизни... Это был не сотрудник, так?
Это был ты.
Скопировать
- Dr. Shepherd ?
- You're gonna act like a surgeon with a God complex, I'm gonna speak to you like one.
What's going on with you ?
Что случилось?
Я прооперировал беременную женщину сегодня вечером. Теперь она не может дышать.
Может, закупорка лёгочной артерии?
Скопировать
I think you're cocky, arrogant, bossy and pushy.
You also have a God complex.
You never think about anybody but yourself.
Ты дерзкий, высокомерный, любящий командовать нахал.
У тебя комплекс Бога.
Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя.
Скопировать
victor, i'm glad we managed to get to you in time to save you.
you got some kind of god complex or something ?
i didn't ask to be saved.
Виктор, я рад, что мы успели найти тебя вовремя, чтобы спасти.
Ты что в Бога играешь или как?
Я не просил, чтобы меня спасали.
Скопировать
I know he's trying to do something good here, but there's, there's better ways.
There's safer ways of doing that, only none of them feed the God complex that he's got going on.
The patient has CAD with crescendo angina.
Послушай, я знаю.
Я знаю, что он старается сделать что-то хорошее, но есть другие, более безопасные способы делать это, и ни один из них не развивает комплекс Бога.
Компьютерная диагностика показывает нарастающую стенокардию.
Скопировать
Do you like it?
Does it give you a bit of a God complex?
You're my first.
Вам это нравится?
У тебя появился комплекс Бога?
Вы - мой первый подобный случай.
Скопировать
I've seen your files.
You've got a God complex.
I believe that you saw something in your flash-forward, something that you might not even be conscious of, that's making you believe that you're the center of the universe, and I'm not signing anything until we find out what that.
Я видела ваше дело.
У вас комплекс бога.
Я уверена, что вы видели что-то в вашем видении, что-то, что возможно вы даже не осознали, что заставило вас поверить, что вы центр вселенной. И я не подпишу ваших бумаг, пока мы с этим не разберемся.
Скопировать
Then it's time.
And I thought that guy had a God complex before.
James.
тогда время пришло
а я-то думал у этого парня раньше был комплекс божественного предназначения
Джеймс.
Скопировать
Does it sound to you like our guy
Has a narcissistic personality disorder, A classic god complex?
I think you're onto something, Angel .
- Бог. "
Не кажется ли тебе, что у нашего парня нарциссизм, классический комплекс Бога?
Я думаю, что ты обнаружил что-то, Эйнджел.
Скопировать
Is that what you think this is?
They take pleasure in power over others, a God complex.
I've been practicing medicine for 20 years...
Думаете, всё дело в этом?
Им нравится власть над людьми, у них развит комплекс Бога.
Я 20 лет занимаюсь медициной...
Скопировать
So I open up with a line from the movie "malice"--
(gruff voice) "you ask me if I have a god complex?
I am god!"
И я начинаю с отрывка из фильма "Готов на все"
"Ты спрашиваешь меня, есть ли у меня комплекс бога?
Я - бог!"
Скопировать
He has time to seek out and seduce his donor daughters?
Well, he does have a God complex.
We're tracking the hotel room charges.
У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей?
Еще у него есть комплекс бога.
Мы отслеживаем оплату гостиничного номера.
Скопировать
- Yeah.
- It's called a "God complex."
Doctors are like that.
- Да.
- Он строит из себя Господа Бога.
Доктора все такие.
Скопировать
No wonder you're so well versed in control issues.
You got quite the God complex.
This session's over.
Неудивительно, что вы так подкованы в вопросах самоконтроля.
У вас комплекс Бога.
Занятие окончено.
Скопировать
Why is it up to you to save us?
That's quite a God complex you have there.
I brought them here.
Зачем именно тебе спасать нас?
У тебя прямо комплекс Бога какой-то.
Я привел их сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов god complex (год комплэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы god complex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год комплэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение