Перевод "rid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rid (рид) :
ɹˈɪd

рид транскрипция – 30 результатов перевода

Chairman Moon, are you someone who can't take care of something like that? Because of Chairman Moon who failed to take care of one thing after another, should the charity auction fail too?
If you had gotten rid of them properly in Chuncheon, there wouldn't have been further trouble like this
You said that there was no way you would let an earthworm grab onto your ankle.
разве ты не можешь позаботиться о такой ситуации? что благотворительный аукцион тоже не удастся?
то такой бы проблемы вообще не возникло бы.
что ни за что не позволишь червяку забраться на твою лодыжку.
Скопировать
- Sir, if this is about the Josie Marcus thing...
How do I get rid of B613?
I want them gone.
- Сэр, если это что-то о Джози Маркус..
Как мне избавится от B613?
Я хочу, чтобы они исчезли.
Скопировать
Father!
He asked me to get rid of all of her belongings.
I don't want to get involved in messy love affairs. At the moment of his death, if he had left a very important business secret... That would have been very nice.
Отец! отец. которую глава холдинга всегда скрывал и тайно любил всю жизнь.
Он попросил меня избавиться от всех её вещей.
Я не хочу ввязываться в грязные любовные интриги. это было бы мило.
Скопировать
The Chairman's vacation home is in Cheongpyeong.
I have no intention of going to Cheongpyeong with you to get rid of that nuclear bomb.
If you're saying we should go to Yangpyeong to enjoy...
Загородный дом главы холдинга Гигант находится в Чонпьене.
чтобы обезвредить атомную бомбу
Вот если бы ты сказала: поехали в Ёнпьен развлекаться...
Скопировать
There were some requests for genetic testing.
We took some hair and some blood before we got rid of the body.
So, really, we didn't run into that many problems.
Были запросы на генетическую экспертизу.
Мы взяли немного шерсти и крови, прежде чем избавились от тела.
Так что в действительности особо проблем не возникло.
Скопировать
Frankie, you know what?
We're getting rid of the dog.
What?
Знаешь что, Фрэнки?
Пора избавиться от этого пса.
Что?
Скопировать
It's very confusing, but there are other uses for kitty litter.
A small jar of clean litter in the fridge will get rid of unwanted smells.
- Will it? With the lid off.
Немного сбивает с толку, но есть и другие способы использования наполнителя для кошачьего туалета.
Маленькая банка с чистым наполнителем в холодильнике избавит от нежелательных запахов.
— С открытой крышкой.
Скопировать
He said he could help me.
Help you get rid of the body?
Yeah.
Он сказал, что может мне помочь.
Помочь избавиться от тела?
Да.
Скопировать
We owe Jonas that much.
Just let him get well, then we'll see what he wants, then we'll get rid of him.
Me... meet me in.... in the alleyway... eight... eight... eight... eight o'clock.
- Мы очень обязаны Джонасу.
Просто дай ему выздороветь,тогда мы увидим, что он хочет, потом мы избавимся от него.
Меня...встреть меня в...в переулке. в восемь...восемь часов.
Скопировать
In the end, this is purely a business matter.
Give her the contract, let's be rid of her.
We'll all strive to maintain the standards you have set us, Miss Audrey.
В конце концов, это сугубо деловой вопрос.
Дайте ей контракт, давайте избавимся от нее.
Мы все приложим усилия, чтобы поддерживать - стандарты, которые Вы нам установили. - Чушь.
Скопировать
He was arrested one hour after the murder.
How could he get rid of all that blood that quickly?
If you ask me, this looks a lot more like a crime of passion.
Его задержали через час после убийства.
Как он мог так быстро смыть всю эту кровь?
По-моему, это больше похоже на преступление на почве страсти.
Скопировать
The travelers' knife?
I just got rid of that thing.
It's not about you.
нож путешественника?
Ни в коем случае, я только избавился от этой вещицы.
Это не про тебя.
Скопировать
I'd be happy to.
First, you get rid of the tumor in my skull.
I can't.
Я бы рад.
Сначала удали опухоль из моего мозга.
Я не могу.
Скопировать
So... How do we do this?
Well, we could start with you returning my masters and getting rid of that God-awful cover art.
I don't know.
Так, как мы сделаем это?
Ну, мы можем начать с того, что ты вернешь мне мастер-копии и избавишься от этой ужасной обложки.
Я не знаю.
Скопировать
- What are you saying?
We're going to get rid of her.
Now.
- О чем ты?
Мы вынуждены от нее избавиться.
Сейчас же.
Скопировать
I mean, human beings must be the first, surely.
We get rid of entire species without any trouble at all.
Which one is that? Second-best hunter...
Я хочу сказать, что человек должен быть первым, несомненно
Мы избавились от целых видов безо всяких проблем
Кто из них?
Скопировать
I'm sorry I judged you for having an attachment to something when I'm no better.
And I'm sorry I got rid of your sweet sheets.
Max.
Извини, что осуждала тебя за привязанность к вещам, хотя я сама не лучше.
И я прошу прощения за то, что выкинула твои любимые простыни.
Макс.
Скопировать
We're not leaving, woman.
Stop trying to get rid of us.
Yeah, I made frappuccinos for a little caffeine boost, and Larry went to get pizzas for everyone.
Мы не уйдём, женщина.
Хватит пытаться избавиться от нас.
Да, я сделал фраппучино, что подзаправиться кофеином, а Лэрри пошёл за пиццей для всех.
Скопировать
Five years on the island of Lian Yu had prepared him mentally and physically.
It would his mission to rid his city, one by one, of those who were using their powers to destroy it.
You remind Grell, I put him on the bench, I can take him off.
Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически.
Его миссия - избавить город от тех, кто использовал силу для того, чтобы разрушить его.
Напомни Греллу, что я его посадил на это место, могу и снять.
Скопировать
Bye.
You're not, you're not just saying it's good to get rid of me?
No...
- Пока.
А вы не похвалили это, чтобы просто избавиться от меня?
Не-е-т...
Скопировать
Iced.
Fine, I'll tell you to get rid of you.
Here.
Покрытый льдом.
чтобы ты уже отстал.
Вот.
Скопировать
Lawrence?
"Just get rid of it, Judith, you're killing it, anyway."
Can you hear what you sound like?
Лоуренс?
"Просто избавься от него, Джудит. Ты все равно его погубишь."
Ты вообще слышишь себя?
Скопировать
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere.
We just couldn't get rid of it.
Him.
Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
Мы не могли от этого избавиться.
От него.
Скопировать
- Yeah.
But this time I say, we get rid of it for good.
I'll draw its ire.
- Да.
Но на сей раз скажу, что избавимся от нее раз и навсегда.
Я отвлеку ее.
Скопировать
Well, okay, good night.
"Get rid of Phil" -- what does that even mean?
It doesn't mean anything.
Что ж, спокойной ночи.
"Избавиться от Фила"... что это вообще значит?
Это ничего не значит.
Скопировать
We're trying to give him stress that leads to a massage, not stress that leads to a heart attack.
You said to get rid of it, because without access to their money, they'd feel less secure.
I meant you should hide his wallet for a little while.
Мы пытаемся устроить им стресс, ведущий к массажу, а не стресс, ведущий к сердечному приступу.
Ты сказала избавиться от него, потому что без доступа к своим деньгам они будут чувствовать себя менее спокойно.
Я подразумевала, что ты должен спрятать его кошелек ненадолго.
Скопировать
But how can I get the idea out of my head?
How can I get rid of Caron?
Tell me that.
А мне что делать? Как отговорить ее?
А Карона как выпроводить?
Можешь сказать?
Скопировать
He's no one.
Want me to get rid of him?
Where are you going?
Он мне никто.
Хочешь от него отделаться?
Куда ты уходишь?
Скопировать
They just gunned down a teenager in our house.
They'll do anything to get rid of the President.
I have a feeling it's more complicated than that.
Они только что застрелили подростка в нашем доме.
Они пойдут на всё, чтобы избавиться от президента.
Я думаю, здесь всё сложнее, чем кажется.
Скопировать
I get his brain.
- I'll get rid of them.
- No, you won't.
Я получаю его мозг.
- Я избавлюсь от них.
- Нет, не избавишься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rid (рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение