Перевод "rid" на русский
Произношение rid (рид) :
ɹˈɪd
рид транскрипция – 30 результатов перевода
We won't let it.
we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
- Okay.
Get rid of it.
And not on my floor.
- Хорошо.
Эй, перестань жевать резинку.
Выплюни. Только не на пол.
Скопировать
Tell them to shut them again.
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
Ну, пускай опять закроют.
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
Скопировать
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Скопировать
Pablo!
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
Пабло!
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Скопировать
You'd better come together
Let's get rid off the evil
Stop, come here
Сдавайтесь!
Убьём заразу!
Остановись, и подойди ко мне
Скопировать
- No more than you. - What makes you say that?
You'd either leave me in peace or get rid of me.
I think Inspector Aldrich is smarter.
Почему вы так говорите?
Или оставьте меня в покое, или убейте.
Думаю, инспектор Олдридж более сообразительный.
Скопировать
Very boring, right?
We need someone to get us rid from men.
...And women.
Очень скучно, правда?
Мне нужен кто-то, кто избавит нас от мужчин.
... и женщин.
Скопировать
What will we do, Master?
We'll keep an eye on them... and wait for the chance to get rid of Yei Lin.
- We'll get closer to them?
Что будем делать, Хозяин?
Следить за ними... И ждать шанса, чтобы избавиться от Ей Лина.
- Мы подойдём к ним ближе?
Скопировать
No.
- Then get rid of them.
- No.
Нет.
-Тогда избавься от них.
-Нет.
Скопировать
And what's this?
Better get rid of it before Gilberte finds it.
Since I broke up with Mrs. Bujol, I've been living like a monk.
-Что ты , только на одну ночь.
-Она уже захомутала тебя?
А это что такое?
Скопировать
I see, I see.
Well, it's like I got rid of the creditors...
Sister-in-law too, how sorry I feel for you...
- Понимаю, понимаю
- От кредиторов вроде бы избавился
От жены брата тоже.
Скопировать
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Do you have about 300 aspirins?
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Кори, есть триста таблеток аспирина?
Скопировать
On your horses!
Catch her, take her far away and get rid of her.
Stop her!
Всe зa нeй.
Поймaть ee. Привeдитe ee сюдa. Oнa должнa иcчeзнуть.
Дeржитe ee.
Скопировать
Error.
Get rid of it while it's thinking.
Your logic was impeccable, captain.
Ошибка.
Избавимся от него, пока он думает.
У вас безупречная логика, капитан.
Скопировать
Hey, stay back!
Get rid of that junk!
Yes, Sir.
Эй, не подходите!
Избавьтесь от этого мусора!
Да, господин.
Скопировать
The Japanese apparitions won.
I'm sure they got rid of it.
It'll probably never return.
Японские призраки победили.
Я уверена, они избавились от него.
Наверное, он никогда больше не вернётся.
Скопировать
Well, Marplon, you're on your own now. I hope you're up to it.
You can get rid of those robes.
If I were you, I'd start looking for another job.
Что ж, Марплон, теперь вы сами по себе.
Надеюсь, вы справитесь.
Можете снять эти балахоны. На вашем месте я бы стал искать другую работу.
Скопировать
At your service.
I thought we'd gotten rid of you.
Well, I just couldn't bear to think of you two making' this trip without my help.
К вашим услугам.
Я думала, мы от вас избавились.
Я не смог вынести мысли о том, что вы остались одни, без моей помощи.
Скопировать
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Gets rid of the excess energy.
What do you do with your excess energy?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Расходую избыток энергии.
Что вы делаете с избытком энергии?
Скопировать
He will bring you death and destruction!
People of Valencia... rid yourselves of your leaders!
We bring you peace!
Он несет вам смерть и разрушения.
Жители Валенсии! Оставьте ваших вождей и присоединяйтесь к нам.
Мы дадим вам мир!
Скопировать
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
No, no!
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
Нет, нет!
Скопировать
Figure it out.
It's possible to get rid of 10,000 in a half hour.
You don't even need guards to do it.
Ну, вот и подсчитайте.
В течение получаса можно уничтожить 10 тысяч.
И вам даже не требуются охранники.
Скопировать
Man, that sure must be a bundle of bunny.
And I thought I was finally rid of that guy.
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
Разве что целый выводок.
А я думал, что наконец избавился от этого парня.
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
Скопировать
Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head.
I'm glad to be rid of her.
What do we do today?
Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос.
Я рад, что избавился от нее.
Чем займемся сегодня?
Скопировать
If it's not the police, then we have Mansour on our backs.
And when we get rid of him, Zaqzouq comes after us.
That's our bad luck.
Не полиция, так Мансур.
Не Мансур, так Закзук.
Никогда нам от них не избавиться...
Скопировать
Five gallons, please.
Thought you got rid of me, eh?
I admit I find your behavior puzzling.
Здравствуйте, месье Гран. 20 литров.
Решили, что отделались от меня?
Признаться, я нахожу твое поведение очень странным.
Скопировать
Why does He live on in me in an humiliating way despite my wanting to evict Him from my heart?
Why is He, despite all, a mocking reality I can't be rid of?
- Do you hear?
Почему Он живет во мне в унизительном состоянии вопреки моему желанию изгнать Его из сердца?
Почему от Него - имитации реальности я не могу избавиться, несмотря на все?
- Ты меня слышишь?
Скопировать
Don't you like my moustache?
He can get rid of it, if you like.
- There you go! - You again!
Мадемуазель, как вам мои усы?
Одно ваше слово - и усов у него не будет.
Опять вы!
Скопировать
A fline tribute to my skill.
I tell you, Jonathan, I can't rest until we fnd some way to rid surgery of such horrors.
But, Father, your dream of lulling people into unconsciousness... there's nothing new about that.
Прекрасная дань моему опыту.
Говорю тебе, Джонатан, я не могу отдыхать, пока мы не найдем какой-нибудь способ хирургии без всех этих кошмаров.
- Отец, твоя идея, ввергать людей в безсознательное состояние - в этом нет ничего нового.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rid (рид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
