Перевод "river-horse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение river-horse (ривахос) :
ɹˈɪvəhˈɔːs

ривахос транскрипция – 31 результат перевода

Apparently it's Greek for "between two rivers".
Well, "hippo" means river and "potamus" means horse, river-horse, you see.
No, er...it's the other way around, isn't it?
Оказывается по-гречески это значит:
"между двух рек" Про гиппопотама все слышали. Гипо -значит река, потамус -лошадь.
Нет, видимо все наоборот.
Скопировать
Daniel.
Except for a brief stop to drink water from the river, Lane's horse pretty much made a beeline for Willa's
So my victim's horse considers Holly's ranch the place where his cowboy bunked at night?
Дэниель.
Если не считать короткой остановки у реки для питья, лошадь Лейна почти прямиком отправилась к соседке Уиллы, Холле Харпер.
Так лошадь моей жертвы считает ранчо Холли местом, где ночевал прошлой ночью ее ковбой?
Скопировать
I do it myself.
It's one part horse manure, one part river mud, and a touch of my special ingredient.
It's the dark lord's toadie.
Я сам делаю.
Одна часть конского навоза, одна речного ила и щепочка секретного ингридиента еще конского навоза
Это темный лорд Тоди.
Скопировать
He is everything that you and I despise.
When he splashed you fording a river, you said he offended your horse.
How he cringed before you.
Он все, что мы с тобой презираем.
Когда он обрызгал тебя на реке, ты сказал что он оскорбил твоего коня.
Как он смутился пред тобой.
Скопировать
No, er...it's the other way around, isn't it?
"Hippo" means horse and "potamus" means river, otherwise it would be "between two horses".
So, as "meso" apparently means "between", Mesopotamia means "between two rivers".
Нет, видимо все наоборот.
Иначе бы это переводилось между двумя лошадьми. Следовательно месо - означает между.
Месопотамия - между двух рек.
Скопировать
Took so rushed white road net horseshoe ringing .
Will fly my horse bird po-nad river.
Will play mane swept - I have it so .
Взял да помчал белой дорогою, чистой подковой звеня.
Будет лететь мой конь птицей по-над рекой.
Будет играть гривой размётанной - он у меня такой.
Скопировать
..
Will fly my horse bird po-nad river.
Go ...
..
Будет лететь мой конь птицей по-над рекой.
Иди...
Скопировать
"The boats are gone and there are no other boats in the neighbourhood."
"I will send a horse over then Tore can cross the river."
Tore was afraid he would be crushed between the logs, and let go of the logs he was clinging to-- He would rather go under than be crushed by the floating logs.
Лодки унесло, а рядом нет ни одной лодки!
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
Тор боялся, что его раздавит брёвнами, если он уцепится за плывущее бревно.
Скопировать
Apparently it's Greek for "between two rivers".
Well, "hippo" means river and "potamus" means horse, river-horse, you see.
No, er...it's the other way around, isn't it?
Оказывается по-гречески это значит:
"между двух рек" Про гиппопотама все слышали. Гипо -значит река, потамус -лошадь.
Нет, видимо все наоборот.
Скопировать
Oh no, there are some very lovely parts of that state.
Friends of ours have a horse farm in Upper Saddle River. - Really?
- Mm-hm. I...
Ну что вы! Там полно чудесных мест.
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
- Правда?
Скопировать
Come on. Look at me.
Beautiful house, horse trails, river in our backyard.
Seriously, what else could we ask for?
Ну, посмотри вокруг.
Хороший дом, прогулки верхом, речка под боком.
Чего ещё можно желать?
Скопировать
But her dog did.
And her horse was found here, on the race river bridge.
So, either she fell or...
Вернулась только ее собака.
Лошадь нашли здесь, на мосту через речку Риз.
- Значит, или она упала с лошади, или...
Скопировать
We went riding at sunset.
It was very romantic, and we stopped along this river, and Jake said, "Get off your horse."
And I said, "Why?", and he said, "Just get off, Amy."
Мы катались на закате.
Это было очень романтично. И мы остановились перед той рекой и Джейк сказал: "Спустись с лошади".
Я спросила: "Зачем?", и он ответил: "Просто спустись, Эми."
Скопировать
Do you hear me?
Mom, do you hear this river of horse shit coming out of dad's mouth?
We don't want you showing up stag and riling each other up!
Вам ясно?
Мама, ты слышишь, что за фигню порет папа?
Вам нельзя являться без подруг и заводить друг друга!
Скопировать
How'd you get yourself home from there, Barlow?
I didn't see any signs of your horse down at the river.
I guess you could've used that, uh, mountain bike I saw at your house.
Как ты добрался оттуда домой, Барлоу?
Я не видел никаких следов лошади у реки.
Думаю, ты мог использовать тот горный велосипед, что я видел около твоего дома.
Скопировать
Yes.
So why don't you get down off your high horse, and we can make a deal?
What sort of a deal?
Да.
Так что усмири свою гордыню, и давай заключим сделку.
Какую еще сделку?
Скопировать
Okay, maybe it's not the curse, but you know that my family has a very dark side.
My cousin Aurelio is a horse thief.
My Uncle Carlos fixed soccer games.
Ладно, может быть это не проклятие, но ты же знаешь, что моя семья имеет очень темную сторону.
Мой кузен Аурелио - конокрад.
Мой дядя Карлос подтасовывал результаты футбольных игр.
Скопировать
- Let the dems take all the free shots they want now during the primary.
That way, if they try these jokes in the election, they'll be beating a dead horse.
Well, regardless, we need to keep Fitz above the fray.
- извращенец или эта. – Пусть демократы соберут все халявные очки, что смогут сейчас, во время праймериз.
Так чтобы, если они попробуют такие шутки во время выборов, это уже никого не интересовало.
Так или иначе, надо держать Фитца подальше от шумихи.
Скопировать
I almost got it Sharon
I found out where the horse is now I just have to figure out how to tame one.
I'm not in the mood now anyway.
У меня почти получилось, Шерон.
Я уже выяснил, где найти лошадей, осталось узнать, как их приручить.
У меня все равно нет натроения.
Скопировать
Uh, oh, get this.
Shaman Little River is actually named Jeremy Brewster.
He changed his name ten years ago.
О, зацени.
Шамана Маленькую Реку на самом деле зовут Джереми Брустер.
Он сменил имя десять лет назад
Скопировать
Just, you know.
I need you to take some men, head out to the White Horse Pike.
What's out there?
Просто... ну, ты знаешь.
Мне нужно, чтобы ты взял людей и отправился на Уайт Хорс Пайк.
А что там?
Скопировать
Go off the air while I'm still good?
That horse has left the stable, gone to the glue factory and has been used to make art projects.
I mean, you could sell foreign rights to your show.
Уйти на покой раньше времени?
Жеребца отправили на мыловарню и сделали клей, который используют для поделок на уроках труда.
Я имею в виду, можно продать права на шоу в другие страны.
Скопировать
He's too old, but there is a thriving demand for his studly services.
So you've become a horse pimp?
How fitting.
Он слишком стар, но его услуги пользуются большим спросом на конном заводе.
Так вы стали лошадиным сутенером?
Как подходяще.
Скопировать
Well, Dalton Ladd parked his car there.
Ladd went to give the horse his shot.
He came upon a guy trying to pick the lock.
Ну, Далтон Лэдд припарковал здесь свою машину.
Он пошел выпить со своим другом Азой, который ждал его в машине, в то время как мистер Лэдд вышел, чтобы поставить лошади укол.
Он наткнулся на парня, который пытался взломать замок.
Скопировать
Should we see if he's been arrested before?
Let's see what a would-be horse assassin brings on his rounds, shall we?
Mycroft, if you'd like to be useful as something other than a means of transportation, feel free to take notes.
Посмотрим, не арестовывали ли его раньше?
Посмотрим, что есть на предполагаемого лошадиного убийцу, да?
Майкрофт, если ты хочешь быть полезным чем-то другим помимо транспорта, можешь вести записи.
Скопировать
You saw him yourself yesterday.
Well, I saw a horse that certainly looked like Silver Blaze.
But you and I both know that the horse whose sexual favors you are selling for upwards of £100,000 a pop is an imposter.
Вы сами его вчера видели.
Ну, я видел коня, который действительно выглядел как Серебряный Огонь.
Но вы и я оба знаем, что конь, чьи сексуальные услуги вы продаете за 100 000 фунтов, — всего лишь подделка.
Скопировать
Well, I saw a horse that certainly looked like Silver Blaze.
But you and I both know that the horse whose sexual favors you are selling for upwards of £100,000 a
You have no idea the battles that I fought to get ownership of Silver Blaze included in my prenuptials with the marquess.
Ну, я видел коня, который действительно выглядел как Серебряный Огонь.
Но вы и я оба знаем, что конь, чьи сексуальные услуги вы продаете за 100 000 фунтов, — всего лишь подделка.
Вы понятия не имеете, через что я прошла, чтобы внести права собственности на Серебряного Огня в мой брачный контракт с маркизом.
Скопировать
Dye? You're charging these people hundreds of thousands of dollars.
Don't they want to have proof that it's the real horse?
Yes.
Вы запросили у этих людей сотни тысяч долларов.
Разве им не нужно доказательство того, что это настоящий конь?
Да.
Скопировать
I was a slave nearby, not larking about the countryside.
Either way, this should lead to little river.
Hold up. Hold up.
Я был рабом поблизости, а не гулял по округе.
Так или иначе, мы должны выйти к маленькой речушке.
Постой, постой.
Скопировать
How much did you give him?
Enough barbiturates to drop a horse.
Make him look dead.
Сколько вы ему дали?
Достаточно барбитуратов, чтобы лошадь свалить.
Заставить его выглядеть мертвым.
Скопировать
Let's go! That is a sail woven from the last remaining feathers of the great creature Pegasus.
Legend has it that horse could fly.
Indeed.
Это парус, сотканный из последних перьев великолепного существа Пегаса.
Согласно легенде, эта лошадь умела летать.
Верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов river-horse (ривахос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы river-horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривахос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение