Перевод "roadkill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roadkill (роудкил) :
ɹˈəʊdkɪl

роудкил транскрипция – 30 результатов перевода

I wonder if maybe that's how they say hello around here.
Listen, Miss Road Kill, you almost got us dead.
Say something.
Может быть, они здесь так здороваются.
Слушайте, мисс Автокатастрофа, мы чуть не убились.
Скажите что-нибудь.
Скопировать
- Do you have any jobs available?
- Yes, roadkill remover.
Except sometimes the critter's not quite dead.
Можете предложить какую-нибудь работу?
- Да. Трупы убирать с дороги.
Только иногда животные не совсем мертвые.
Скопировать
Exact change!
- Make a road kill.
- Up yours, Cesar!
Без сдачи!
- Убийственная дорога!
- Твой ход, Цезарь!
Скопировать
Sport?
Um... camel boogers, dried roadkill, and my dad's meatloaf.
Janie?
Спорт?
А-а... верблюжьи козявки, сушеный трупняк, и приготовленную папой еду.
Джени?
Скопировать
Oh, great.
Now I'm going to be road kill.
Wait a minute!
Ну, здорово.
Не хватало еще, попасть под машину.
Минуточку!
Скопировать
Cops are lazy, and they know nobody gives a shit about a dead hooker.
They're roadkill, right?
- It's the kind you never solve.
Копы ленивые, они знают, что никого не волнует судьба мертвой пьянчужки.
Они придут, сделают снимки, пошутят на эту тему, и скажут, что это случайное убийство,
- которое невозможно раскрыть. - Добавить нечего.
Скопировать
- Hell, no.
I was just thinking how much better that stuff looked when it was roadkill.
Why don't you shut up? You eat it.
- Нет, черт возьми.
Я просто думаю, насколько лучше выглядела эта фигня неприготовленной.
- Че б тебе не заткнуться?
Скопировать
I'll shove that jalopy up your bazonga!
You're gonna look like roadkill!
You what?
Твой драндулет знаешь куда засуну!
Я тебя изуродую!
Что-о-о?
Скопировать
- Man!
- See if you land on your feet, road kill.
Why don't you bloodsuckin' vermin take a break?
Попробуй упасть на все четыре, храбрец!
А не лучше ли вам заткнуться, кровожадные твари?
Кровожадные.
Скопировать
- You're not turning me into a mashed potato.
I may not be a smart dog, but I know what road kill is.
There must be a safe way.
Тебе не превратить меня в картофельное пюре.
Может, я не такая уж смышлёная собака, но я знаю, что такое "сбить насмерть".
Должен быть безопасный способ.
Скопировать
That was confidential.
Well, I guess its back to scraping up roadkill.
FRASIER: Surely you realize what happened at the retirement home
Всё это секретно.
Наверное я вернусь к собиранию мусора около дороги.
Роз, ты ведь понимаешь, что произошедшее в доме престарелых...
Скопировать
So here I am, and it's a nightmare.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Well, at least just look on the bright side.
И вот я здесь, и это полный кошмар.
Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное.
Посмотри на это с другой стороны.
Скопировать
Don't look at me. I'm too messed up in this thing to have an opinion.
I am just the roadkill on the Dawson-and-Joey highway.
Okay. Four incredibly expensive soft drinks.
Не смотрите на меня. Я слишком запуталась во всём этом, чтобы иметь мнение.
Я просто раздавленная тушка на скоростном шоссе Доусона и Джоуи.
Ладно... 4 невероятно дорогих лёгких напитка.
Скопировать
Very impressive use of pull: "Can I use your bathroom?"
I can't believe we're looking for road kill.
The deer's in there.
Очень хороший предлог "Можно я воспользуюсь вашим туалетом?"
Не могу поверить, что мы шаримся тут в поисках какой-то жертвы аварии.
Олень внутри.
Скопировать
I was road kill, and what did I do?
I acted like road kill because we're governed by a pacifist, who'd rather see her children hurt than
Valerie, don't cry.
Меня сбили на дороге, а что я сделала?
Сделала вид, что погибла, ведь наш лидер - пацифист, которая скорее увидит боль своих детей, чем станет их защищать.
Валери, не плачь.
Скопировать
This particular piece is far more valuable than you think, Mr. Goines.
Himalayan roadkill?
No domo arigato, Mr. Roboto.
Этот особый экземпляр намного ценнее, чем вы думаете, мистер Гоинс.
Ты смеешь просить у меня полмиллиона американской валюты за какого-то... гималайского уродца?
Нет уж, домо аригато, мистер Робото. [отсылка к песне Styx - Mr.
Скопировать
You know, I figure what's going on here --
I stick to you two like flies on roadkill, make sure my buddy comes home in one piece.
Look, I know what you two are thinking, but we are not gonna hunt my best friend, who happens to be a frigging war hero, by the way.
Я в курсе, что тут творится.
И я собираюсь пристать к вам как банный лист, чтобы убедиться – мой друг вернется домой целый и невредимый.
Я знаю, о чем вы двое сейчас думаете, но мы не будем охотиться на моего лучшего друга. Который, кстати говоря, был героем на войне, черт подери.
Скопировать
What...?
Smells like roadkill.
Yo, Hester!
Какого..?
Фу, пахнет сдохшим животным.
Эстер!
Скопировать
Yes, it's true.
Moi was the silver medalist in the Southern Alabama Roadkill Cooking Contest.
I pride myself on making the inedible in-inedible.
Да, это правда.
Я стал серебряным призером кулинарного конкурса Roadkill в Южной Алабаме.
Я горжусь, что приготовил несъедобное в несъедобном.
Скопировать
I'm from the everglades.
I've had alligator roadkill for breakfast.
Nothing can break me.
Я из Эверглейдс. (Кашляет)
У меня был аллигатор roadkill на завтрак.
Ничто не может сломать меня.
Скопировать
How are you gonna explain to her parents why their daughter is returning home in plastic bags?
You pull your men back and stay the fuck out of my way or your agent is roadkill.
I'm good either way.
Как ты объяснишь её родителям,.. ...почему их дочь вернулась домой расчленённой?
А теперь слушай, Джон - ты отзовёшь своих людей и не будешь пытаться мне мешать, или твоя агентша не жилец.
Выбор за тобой.
Скопировать
Our problem right now is that the only road in is guarded by Mechs, and they're all powered up.
They'll pound us to road kill if we try to go that way.
Then we'll go where they won't expect us.
Наша проблема в том, что туда ведет единственная дорога, охраняемая мехами, которые уже заправились.
Они обстреляют нас, если мы пойдем этим путем.
Тогда мы пройдем там, где они нас не ждут.
Скопировать
What the fuck are you guys doing?
Don't just stare back at me like roadkill.
Let's get in the solution.
А вы какого хрена все здесь делаете? !
Не смотри на меня, как больная корова.
Давайте найдем решение.
Скопировать
I'm from Roxbury.
Everything reminds me of road kill.
You know, there's an abscess over this old surgical site here.
Я из Роксбери.
Все напоминает мне о дорожных разбойниках.
Тут абсцесс вокруг прошлого операционного поля.
Скопировать
Jackalope.
No sense letting perfectly good roadkill go to waste.
I'm sorry, are you looking for a driver or are you looking for an animal stuffer?
Рогатый заяц.
Нет особого смысла растрачиваться на жертву аварии.
Простите, вы водителя ищите или токсидермиста?
Скопировать
Does that help?
Road kill.
Raccoon, maybe.
Так видней?
Сбитый зверь.
Енот, может быть.
Скопировать
Let's go see the sheikh.
Road kill.
You know The Butcher is Zarqawi's enforcer?
Навестим шейха.
Собака дохлая.
Этот Мясник - главный помощник Заркави.
Скопировать
When have you ever believed anything I've said?
So I take it this is a B.Y.O. roadkill kind of party.
Stay alert...
Разве ты когда-нибудь верила тому, что я говорю?
Я так понимаю, это вечеринка в стиле "закуску каждый приносит себе сам".
Будь начеку.
Скопировать
Anyone with cash.
After she tried to make me road kill, I shut everything down and covered my tracks.
Now I just have to disappear.
Всем, кто мог заплатить.
После ее неудавшегося наезда я прикрыл лавочку и замел следы.
Теперь мне нужно исчезнуть.
Скопировать
You know what? Bear doesn't want this type of heat on him.
- We might as well just make you road kill.
- You're a lying mother huh?
Нам не нужны из-за тебя проблемы.
- Будешь жертвой ДТП.
- Врёшь, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roadkill (роудкил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roadkill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роудкил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение