Перевод "role models" на русский

English
Русский
0 / 30
roleроль амплуа
Произношение role models (роул модолз) :
ɹˈəʊl mˈɒdəlz

роул модолз транскрипция – 30 результатов перевода

Very few people are not machines.
They are our role models, the ascetics.
It'd be terrible if you were right.
Очень мало людей не похожи на автоматы.
Они и служат примером для нашего подражания. Аскеты!
Будь вы правы, это было бы ужасно.
Скопировать
No, Edmund but he can answer ""yes"" to those questions I´ve asked you before.
The Department and the public need role models.
Clean-cut, forthright men the public can admire.
Нет, Эдмонд. Он просто тот человек, который может ответить "да" на те вопросы, на которые ты ответил "нет".
Управлению и общественности нужны примеры.
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика.
Скопировать
- That's lovely, Kelly.
You guys are such a good role models.
And I hope our marriage's gonna be as good as yours.
Какая прелесть, Келли!
Вы такой замечательный пример для нас!
Надеемся, наш брак сложится так же удачно, как и ваш.
Скопировать
She had a lot of sugardaddies in her life, but only one true love- the boy with the family jewels.
And since Nick didn't have a father, his mom made sure he was always surrounded by strong role models
- Men her boy could look up to. - Now you're ready, huh?
В ее жизни было много мужчин. Но одна единственная любовь - ее сокровище.
У Ника не было отца, и поэтому его мать старалась, чтобы он находился среди сильных мужчин, примера для подражания.
Таких мужчин, от которых ее сынишка мог многому научиться.
Скопировать
You know the punishment for premature evacuation. MAN: Frank's party.
friends, but it's really about people who are trying to find their own identity without having any real role
Wow.
Я снимаю документальный фильм о моих друзьях, но на самом деле он - о людях, пытающихся найти себя, не имея настоящих примеров для подражания или героев.
Ух, ты! Звучит классно. Твои друзья отлично подходят.
- Это всё, сэр?
Скопировать
Yeah.
Christopher Robin was one of my role models as a kid.
Well, you look...
Да.
В детстве, я брал пример с Кристофера Робина.
Ты выглядишь...
Скопировать
-We will.
What happens when a child has insanely violent role models like these?
The answer is all around you.
- Хорошо.
Что происходит, когда у ребенка такой пример для подражания?
Ответ вокруг вас.
Скопировать
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
office, to those who does his part to those who have lots of skills and... to those who can be the role
Thus.
Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
Итак.
Скопировать
Oh, God.
FRASIER: There were worse role models.
Steed was dapper and witty.
О, Боже.
Были примеры для подражания и похуже.
Стид был одет с иголочки и остроумен.
Скопировать
You've done as much as anyone... ... toeliminatedrugsand crime from our city streets.
And your Sharks have provided wonderful role models... ... forourinner-cityyouth to look up to.
And I'm all for it!
Вы уже много сделали для того чтобы наркотики и преступность исчезли с улиц нашего города.
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
И я полностью вас поддерживаю!
Скопировать
-Toby.
They're gonna be role models to kids who don't have contact with young college graduates many of whom
-We could--
- Тоби.
Они станут образцом для подражания для детей, которые никогда не общались с выпускниками колледжа многие из которых росли в соседстве как и они.
- Сэм-- - Мы могли--
Скопировать
Mom, Dad...
I'm growing concerned about the role models young women have in today's society.
It seems that lewdness and shallowness are being exalted while intellectualism is looked down upon. ...Gosh.
Что случилось?
Мам, пап, меня беспокоит роль, которую молодые модели играют в современном обществе.
Похоже, развратность и малоразвитость превозносятся, в то время как интеллектуальность презирается.
Скопировать
- Yes.
As cheerleaders, we're role models to the community at large.
If we don't do the right thing, how can we expect others to?
- Да.
Как группа поддержки мы должны подавать пример всему обществу.
Если мы не будем поступать правильно, чего тогда ждать от других?
Скопировать
You got to think before you judge people.
The point I'm trying to say is that kids need role models.
They need adults in their lives that they can mold their own lives after.
Потому что это цикл... но...
что детям нужен пример для подражания.
чтобы они могли построить потом свою жизнь.
Скопировать
Right?
Strippers should be role models for little girls.
If only for the fact that they wax their assholes.
Да?
Стриптизёрши должны быть живым примером для маленьких девочек.
что они эпилируют анус.
Скопировать
You guys should just be honest about how you feel.
You could be prison role models.
We could use more of those.
Вам, ребята, просто следует честно признаться в своих чувствах. Вы могли бы быть примером для тюрьмы.
Нам многое пошло бы на пользу.
Или одно.
Скопировать
So you make your gangs fight just so you can have a few seconds together?
You could be prison role models.
We could use more of those.
Так он себя и повёл.
И каждый раз когда его выпускали, он смотрел на себя в зеркало и делал всегда одно и то же.
Снова, и снова, и снова.
Скопировать
It's nice of you to look after him like this.
He doesn't have any real role models in his life.
Well, I'm not any role model.
Очень мило с твоей стороны присматривать за ним.
У него в жизни нет примеров для подражания.
Я далеко не пример для подражания.
Скопировать
I understand.
We should follow the lead of today's celebrity role models.
Sonic The hedghog says "Wait until marriage".
Я понимаю!
Мы должны поступать так, как советуют нам знаменитости.
[Ежик Соник говорит: "Подожди до свадьбы"]
Скопировать
What about integration?
You're ultra-keen on role models.
- I am.
- А как насчет интеграции?
Вы готовы на все ради своих ролевых моделей.
- Да.
Скопировать
Integration is an important one.
You've talked about role models, Troels Hartmann.
How can they make a difference?
Интеграция является важным.
Вы говорили о ролевых моделях, Троэльс Хартманн.
Как они могут изменить ситуацию?
Скопировать
- That's...
I want to talk about role models because... it interests me to know why they're so important.
They're important...
- Это...
- Я хочу поговорить о подражания, потому что... - Мне интересно знать о ролевых моделях, почему они так важны.
- Они имеют важное значение...
Скопировать
- Yes?
The role models have contributed to a fall in crime amongst young immigrants.
It's in decline.
- Да?
Ролевые модели очень важный фактор к снижению преступлений среди молодых иммигрантов.
Преступность продолжает снижаться.
Скопировать
- It sounds very good.
But isn't it right that some of your role models are criminals?
- Of course they aren't.
- Это звучит очень хорошо.
Но разве это правильно, что некоторые из ваших моделей являются преступниками?
- Конечно, они не являются.
Скопировать
They're not.
Role models have done more for the city in my four years than you have in twelve.
- That's debatable.
Это не так.
За четыре года ролевые модели сделали больше, чем вы за 12 лет.
- Это спорно.
Скопировать
A visionary city of the future with room for everybody and no slums or ghettos like most other European cities.
In attaining that goal the role models are pivotal.
Turn it off.
Дальновидный город будущего с домами для всех, а не трущобы или гетто как и большинстве других европейских городах.
И наши герои необходимы для достижения этой цели.
- Выключи.
Скопировать
- And more.
- Integration and role models.
- Fundamentalism and crime.
И многое другое.
- Интеграция и образцы для подражания.
- Фундаментализм и преступность.
Скопировать
Why is he so important?
He's one of our role models.
He helps migrants who get in trouble.
- Почему он так важен?
Он один их тех, кого мы называем ролевая модель.
Он помогает молодым мигрантам не попасть в беду.
Скопировать
- He's a suspect.
He's not guilty and even if he was a lot of role models have done well.
- Don't give me that.
- Он является подозреваемым.
Его еще не признали виновным, но он для "ролевой модели" сделал много.
- Не болтай ерунды.
Скопировать
- Not now.
The plan is for a photo shoot, then you'll meet the role models.
- The public servants leave when?
- Не сейчас.
Здесь сессия фотографов. Они будут снимать твое знакомство с командой.
- Во сколько гос служащие уходят домой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов role models (роул модолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы role models для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул модолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение