Перевод "romantic comedy" на русский
Произношение romantic comedy (роумантик комоди) :
ɹəʊmˈantɪk kˈɒmədi
роумантик комоди транскрипция – 30 результатов перевода
I think they'd like to see us together again.
In What, a romantic comedy?
Just because it's a love story... doesn't mean you can't have a decapitation or two.
Думаю, они хотят увидеть нас снова вместе.
Где, в романтической комедии?
Если это любовная история... это не значит, что не найдётся кого-нибудь обезглавить.
Скопировать
I mean, she barges in unannounced while they're eating.
What you told us would make a very good romantic comedy.
- Because you see the world comically.
То есть, она заявилась к ним без приглашения, когда они ужинали.
Из того, что ты рассказал нам, получится отличная романтическая комедия.
Это потому, что ты смотришь на всё с юмором.
Скопировать
The bloom's off the rose, I don't call as much and it's the guilt and cherchez la femme "Why didn't it work out?" and it's years till we talk.
That was like a bad romantic comedy in 15 seconds.
Straight-to-video.
Как бы то ни было, розы завяли и я так долго не звонила и это чувство вины, и подозрения насчет другой женщины и "Почему у нас не сложилось тогда", и мы снова поговорим лет через десять.
Это как дурацкая романтическая комедия за 15 секунд.
Выходит только на DVD.
Скопировать
You do the intro.
The Crucible saying it casts Christians in a bad light and replaced it with Shakespeare's immortal romantic
Other plays that were considered and discarded include Damn Yankees for its comedic portrayal of the devil,
Ты делаешь подводку.
Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Во время обсуждения были также отвергнуты "Проклятые Янки" Боба Фосса за попытку изобразить дьявола в комедийном ключе,
Скопировать
There's a generally accepted pattern in this area.
Then we would see a movie, probably a romantic comedy featuring the talents of hugh grant or sandra bullock
Interesting.
Здесь есть общепринятая схема.
Я бы встретился с тобой, сводил в ресторан, потом мы посмотрели бы вместе фильм, возможно романтическую комедию с Хью Грантом или Сандрой Баллок.
Интересно...
Скопировать
- DVD's.
I'm in the romantic-comedy section.
So, uh, Ned let everyone call their loved ones.
В DVD отделе.
Я в секции романтической комедии, хотя, ради иронии, предполагаю, что я должен вероятно быть в разделе триллеров с заложниками.
Итак, Нэд позволил всем позвонить своим близким.
Скопировать
Not exactly.
A romantic comedy with endless twists and turns?
My word, not that either.
Тогда романтическая комедия?
Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
Бог мой, и не это.
Скопировать
Hey!
All right, here's the good news: this right here is a crucial scene in any romantic comedy.
Please get us out of here.
Эй.
Но есть положительный момент: в романтических комедиях это была бы кульминационная сцена.
Пожалуйста, найди выход.
Скопировать
Good.
It's a romantic comedy.
Which is an oxymoron.
Хорошо.
Это романтическая комедия.
Что, по сути, оксюморон.
Скопировать
Well, yeah, I got an incomplete.
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
- You're gonna be in New York the summer?
Ну, я не закончила.
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
Ты будешь в Нью-Йорке все лето?
Скопировать
Don't give away the ending!
It's a romantic comedy!
How do you think it ends?
Не говори, чем кончится.
Это романтическая комедия.
Чем она может кончиться?
Скопировать
Eh, not so fast.
The romantic comedy isn't over until the credits roll.
And even then, sometimes there's a funny part after the credits.
Эээ, не так быстро.
Романтическая комедия не окончена, пока не пойдут титры.
И даже тогда, бывает, что после титров показывают смешные моменты.
Скопировать
I can't believe you like them.
If this was a cheesy romantic comedy, this would be when we fell totally in love, realize we were soul
Or not.
Не могу поверить, что они тебе нравятся.
Если бы это была убогая романтическая комедия, то именно в этом месте мы бы полюбили друг друга, и поняли, что мы родственные души.
Или нет.
Скопировать
- Who told you that?
Nora Ephron, in every romantic comedy ever made.
So is it an open relationship?
- А кто вам это сказал?
Нора Эфрон, во всех романтических комедиях.
Так у вас свободные отношения?
Скопировать
Alice, was it your idea when a terrorrist has a nuclear weapon that's gonna blow up the building?
Or was it your idea when the hero of a romantic comedy has to rush into a wedding in order to save his
Or, wait, was "Beverly Hills Cop" your idea too?
Элис, это тоже была твоя идея, когда террорист использовал ядерное оружие чтобы взорвать здание?
или и это было твоей идеей, когда герой романической комедии женился для того, чтобы спасти его возлюбленную от замужества?
или... подожди, был ли "Полицейский из Беверли Хилз" тоже твоей идеей?
Скопировать
Maybe we should just stick to writing something we do know.
A light romantic comedy...
Set in turn-of-the- century England!
Может, нам стоит писать о том, в чём мы разбираемся.
Напишем лёгкую романтичную комедию...
Действие происходит в Англии на рубеже веков.
Скопировать
that's--no, come on. no, that was--that was years ago.
That can't be-- come on, dan. have you ever seen a romantic comedy?
This is the scene right before you chase after her And tell her that you can't believe how blind you were This whole time.
Это... нет, бросьте вы. Нет, это было... годы назад.
- Это не может быть... - Да ладно тебе, Дэн. Смотрел когда-нибудь романтические комедии?
Это та сцена перед тем, как ты бежишь за ней и говоришь, что не можешь поверить, каким слепым ты был все это время.
Скопировать
Years ago, Universal had a project by that name.
It was a romantic comedy with Reese Witherspoon and Patrick Dempsey.
Reese Witherspoon's just a likeable version of me.
Давным-давно у Universal был проект с таким названием.
Это была романтическая комедия с Риз Уизерспун и Патриком Демпси.
Риз Уизерспун - это просто симпатичная версия меня.
Скопировать
Do you know each other well enough?
One assumes that everything is going to turn out like some wonderful romantic comedy starring Tom Hanks
But, in reality, the sad fact is that most relationships end up like Saving Private Ryan, or Philadelphia.
Достаточно ли хорошо знаете друг друга?
Видите ли, когда ты молод, то обычно наивен, и уверен, что все сложится как в какой-нибудь чудесной романтической комедии с Томом Хэнксом.
Но в действительности, как это не печально, отношения часто заканчиваются, как в "Спасти рядового Райана" или "Изгое".
Скопировать
I was hoping you would look over it.
It's a romantic comedy?
I thought you weren't going to do that anymore.
Я надеялся, что ты посмотришь.
Романтическая комедия?
Думала, ты не собирался больше снимать такое.
Скопировать
Dokgo Jin!
Our last scene was a melodrama, so meeting again should have been another melodrama or a romantic comedy
But what's up with the scream inducing horror mixed in?
Токко Чжин!
Наша прошлая встреча была мелодраматичной. Следующая встреча тоже планировалась как мелодрама или романтическая комедия, а может, даже как эротика.
Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика? !
Скопировать
So happily choose one of the scenes that I laid out earlier.
Melodrama, erotica, romantic comedy, okay?
What about food?
Будь в хорошем настроении и выбери один из упомянутых жанров.
Мелодрама, эротика или романтическая комедия, ясно?
А обед?
Скопировать
How can I not pay attention to those kinds of things?
This is not some romantic comedy where people just overcome everything.
Gu Ae Jung, should I call the accountant tomorrow and show you how much my assets are, how much I pay in taxes, and how much I paid for my hospital fees in numbers?
Как я могу не думать?
Мы не в романтической комедии, где любовь побеждает всё.
Ку Э Чжон, пригласить бухгалтера, чтобы он подсчитал, насколько я богат, сколько плачу налогов и во сколько мне обошлись больничные счета?
Скопировать
- Yeah.
You know, if this were a romantic comedy, this would be our meet cute.
We'd spend the rest of the afternoon drinking wine, eating food, flying a kite, you know, doing montage-y stuff.
- Да.
Знаешь, если бы это была романтическая комедия, это была бы наша милая случайная встреча.
Мы бы провели остаток вечера вместе, выпили вина, поужинали, запустили воздушного змея, ну, знаешь, весь этот монтажный материал.
Скопировать
Romantic drama?
That's almost as bad as romantic comedy. It's playing at 8 and 9:45 tonight.
Okay. See you at 7:30. Someone's calling;
роматическая драма?
это почти так же плохо как роматическая комедия сегодня идет в 8 и в 9-45 я уже почти доделал математику
ок увидимся в 7-30 кто то звонит, мне надо идти. пока
Скопировать
And you?
Well, only my romantic comedy would turn into a Steven king movie, so...
Pretty good twist at the end, though.
А ты?
Только моя романтическая комедия могла превратиться в фильм Стивена Кинга, так что...
Хотя, всё хорошо закончилось.
Скопировать
I have to go kill him now, so I'm just gonna... go...
Ugh, get me some popcorn and a tampon, 'cause I am watching a romantic comedy. What?
!
Я должна прибить его сейчас же, так что я, пожалуй... пойду...
Тьфу, дай мне попкорн и барабан, чтобы наблюдать романтическую комедию.
Что?
Скопировать
Cool. - Ugh.
It's like we're living in a romantic comedy montage.
Like, we, like, throw our heads back when we laugh, and I, like, try on floppy hats for him.
Круто.
Такое ощущение, будто мы живем в коллаже из романтических комедий.
Типа, мы откидываем головы назад, когда смеемся, и я примеряю для него шляпы с большими мягкими полями.
Скопировать
Do you have must love dogs?
Oh, jeez, do I have... the best John Cusack romantic comedy ever made?
I guess it kind of depends on if you want to see it on bluray, dvd, or laserdisc, bro.
А у тебя есть "Любовь к собакам обязательна"?
Есть ли у меня лучшая романтическая комедия с участием Джона Кьюсака?
Ну, всё зависит о того, в каком качестве ты хочешь её посмотреть, bluray, dvd, лазерный диск.
Скопировать
What's up?
Okay, favorite Tom Hanks romantic comedy.
Sleepless in Seattle.
Все хорошо?
Любимая романтическая комедия с Томом Хэнксом?
Неспящие в Сиэттле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов romantic comedy (роумантик комоди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romantic comedy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумантик комоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
