Перевод "romantic comedy" на русский

English
Русский
0 / 30
romanticромантик романтический романический
comedyкомедия комедийный театр-буфф
Произношение romantic comedy (роумантик комоди) :
ɹəʊmˈantɪk kˈɒmədi

роумантик комоди транскрипция – 30 результатов перевода

Good.
It's a romantic comedy.
Which is an oxymoron.
Хорошо.
Это романтическая комедия.
Что, по сути, оксюморон.
Скопировать
Well, yeah, I got an incomplete.
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
- You're gonna be in New York the summer?
Ну, я не закончила.
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
Ты будешь в Нью-Йорке все лето?
Скопировать
The bloom's off the rose, I don't call as much and it's the guilt and cherchez la femme "Why didn't it work out?" and it's years till we talk.
That was like a bad romantic comedy in 15 seconds.
Straight-to-video.
Как бы то ни было, розы завяли и я так долго не звонила и это чувство вины, и подозрения насчет другой женщины и "Почему у нас не сложилось тогда", и мы снова поговорим лет через десять.
Это как дурацкая романтическая комедия за 15 секунд.
Выходит только на DVD.
Скопировать
And he's become a dear friend, but that's all we are.
Well, someone should write a romantic comedy about this.
I lied to you, I guess, because I felt like, you felt sorry for me for being the single one.
Он стал хорошим другом и на этом все.
Кто-то должен написать романтическую комедию об этом.
Я обманывала тебя, потому что чувствовала, что тебе жаль меня из-за то, что я одна.
Скопировать
When Harry met Sally.
Yes, th-that's a romantic comedy.
Yeah. Um...
"Когда Гарри встретил Салли".
Да, это... романтическая комедия.
Да.
Скопировать
What are you dressed as?
We're Matthew McConaughey and Kate Hudson from the classic romantic comedy How to Lose a Guy in 10 Days
It is a classic.
Что это за одежда?
Мы Мэтью Макконахи и Кейт Хадсон из романтической комедии "Как отделаться от парня за 10 дней".
- Это классика.
Скопировать
See?
Well, no, this is supposed to be a romantic comedy.
This is neither romantic nor funny.
Видишь?
Ну, нет, это все-таки предполагалось как романтическая комедия.
Это не романтическая и не смешная.
Скопировать
- Well, thanks for trying, Paul.
- Hey, just for the record, the romantic comedy is dead to me.
Weird kid.
- Что ж, спасибо за попытку, Пол.
- К твоему сведению, романтические комедии - полный отстой.
Странный парень.
Скопировать
Heck, yeah.
He's acting like he's the hero in a romantic comedy.
That ain't the way the world works, all right?
Черт возьми, да.
Он ведет себя как герой романтической комедии.
Так в реальной жизни не делается, верно?
Скопировать
You okay?
"No child abuse, no sex, only love story, betrayal, romantic comedy... no retard... truly handicapped
No Holocaust, no Nazis."
Ты в порядке?
"Никакого насилия над детьми, никакого секса, за исключением историй любви, предательства, романтических комедий, никаких умственно отсталых, настоящих инвалидов, никакого порно?
никакого Холокоста, никаких нацистов."
Скопировать
I do a pretty spot-on Cary Grant.
And of course, the second-best romantic comedy that Meg Ryan and tom Hanks ever made:
Sleepless in Seattle.
Я довольно точно изображаю Кэри Гранта.
И конечно, одна из лучших комедий, в которой Мэг Райан и Том Хэнкс когда-либо снялись.
"Неспящие в Сиэтле".
Скопировать
You're fate's helper.
I'm like the Joan Cusack character in the romantic comedy of your life, yeah.
Yes!
- Ты помогаешь вершить судьбы.
Я словно героиня Джоаны Кьюсак в романтической комедии твоей жизни, да.
Да.
Скопировать
If you can't get cast, I'll ask my father and I'll pay for the production cost.
I don't do romantic comedy or things like that.
I'm going to do passionate melo (drama).
то я попрошу отца и заплачу стоимость съемок.
Я не буду сниматься в романтических комедиях.
Я собираюсь играть в страстных мелодрамах.
Скопировать
- "Sunrise in Manhattan."
- It's a romantic comedy.
- About what, Balzac and Foucault?
"Восход над Манхэттеном".
Это романтическая комедия.
О чем? О Бальзаке и Фуко?
Скопировать
Let me move on.
I got a romantic comedy for you, too, and this one's called
"sherpa." - "Sherpa"?
Позволь я продолжу.
Есть еще одна романтическая комедия,
- называется "Шерпы". - "Шерпы"?
Скопировать
I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship where I sneak in his place and get my stuff out to avoid telling him I'm breaking up with him.
Well, you just cut an hour out of every romantic comedy.
You're welcome.
Я расстаюсь с Диком, а это та часть отношений, когда я пролезаю в его дом и забираю свои вещи, чтобы не говорить ему, что я его бросаю.
Ты только что вырезала целый час из любой романтической комедии.
На здоровье.
Скопировать
Thank you so much.
Well, I've got an audition for this big romantic comedy, which is quite exciting.
Um, my process?
Спасибо вам большое.
У меня проба в эту большую романтическую комедию, и я так рада.
На какой я стадии?
Скопировать
- Knocked up, baby mama, and juno.
- If the modern romantic comedy has taught us anything, It's what to expect when you're expecting.
- Except for the film
"Немножко беременна", "Мамочки" и "Джуно".
Если современные ромкомы чему нас и научили, так это чего ожидать, когда ждешь ребенка.
Кроме фильма
Скопировать
Nope.
If it didn't happen to Kate Hudson in some stupid romantic comedy, then it won't work for Caroline.
Sorry, what?
Нет.
Если это не случилось с Кейт Хадсон в какой-нибудь глупой романтической комедии, то это не сработает на Кэролайн.
Прости что?
Скопировать
Splash. Apollo 13.
Apollo 13 is a romantic comedy, you guys?
It's a love affair between a man and his mission.
- "Аполлон 13".
- "Аполлон 13" - романтическая комедия? Серьезно?
- Там показана любовь мужчины к его работе.
Скопировать
No, this can't wait any longer.
I don't need a big romantic comedy moment.
No...
Нет, это не может больше ждать.
Мне не нужен эпизод из романтической комедии
- Нет, -
Скопировать
What's up?
Okay, favorite Tom Hanks romantic comedy.
Sleepless in Seattle.
Все хорошо?
Любимая романтическая комедия с Томом Хэнксом?
Неспящие в Сиэттле.
Скопировать
I don't have to wait for the moment to be perfect, like it was for Reese Witherspoon in Sweet Home Alabama.
My life's not a romantic comedy.
I can do it my own way.
Я не должна ждать идеального момента как это было с Риз Уизерспун в "Стильной штучке"*
Моя жизнь не романтическая комедия
Я могу сделать это по-своему.
Скопировать
I have to go kill him now, so I'm just gonna... go...
Ugh, get me some popcorn and a tampon, 'cause I am watching a romantic comedy. What?
!
Я должна прибить его сейчас же, так что я, пожалуй... пойду...
Тьфу, дай мне попкорн и барабан, чтобы наблюдать романтическую комедию.
Что?
Скопировать
And you?
Well, only my romantic comedy would turn into a Steven king movie, so...
Pretty good twist at the end, though.
А ты?
Только моя романтическая комедия могла превратиться в фильм Стивена Кинга, так что...
Хотя, всё хорошо закончилось.
Скопировать
I think they'd like to see us together again.
In What, a romantic comedy?
Just because it's a love story... doesn't mean you can't have a decapitation or two.
Думаю, они хотят увидеть нас снова вместе.
Где, в романтической комедии?
Если это любовная история... это не значит, что не найдётся кого-нибудь обезглавить.
Скопировать
You know, most people, they go their whole life, and they never really find someone they love.
They say they do because everybody's the star of their own little romantic comedy, but they're full of
You and me, we had women that loved us for who we were, really loved us for who we were, and we fucked it up.
Знаешь, большинство людей, всю жизнь мечтают, но, так и не находят, настоящую любовь.
Говорят что нашли, каждый чувствует себя звездой, в собственной маленькой романтической комедии, но, на самом деле, это все дерьмо собачье.
У нас с тобой были женщины, которые, любили нас такими, какие мы есть, по-настоящему любили нас, а мы просрали их.
Скопировать
There's a generally accepted pattern in this area.
Then we would see a movie, probably a romantic comedy featuring the talents of hugh grant or sandra bullock
Interesting.
Здесь есть общепринятая схема.
Я бы встретился с тобой, сводил в ресторан, потом мы посмотрели бы вместе фильм, возможно романтическую комедию с Хью Грантом или Сандрой Баллок.
Интересно...
Скопировать
that's--no, come on. no, that was--that was years ago.
That can't be-- come on, dan. have you ever seen a romantic comedy?
This is the scene right before you chase after her And tell her that you can't believe how blind you were This whole time.
Это... нет, бросьте вы. Нет, это было... годы назад.
- Это не может быть... - Да ладно тебе, Дэн. Смотрел когда-нибудь романтические комедии?
Это та сцена перед тем, как ты бежишь за ней и говоришь, что не можешь поверить, каким слепым ты был все это время.
Скопировать
Not exactly.
A romantic comedy with endless twists and turns?
My word, not that either.
Тогда романтическая комедия?
Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
Бог мой, и не это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов romantic comedy (роумантик комоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romantic comedy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумантик комоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение