Перевод "No no no dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no dog (ноу ноу ноу дог) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ dˈɒɡ

ноу ноу ноу дог транскрипция – 31 результат перевода

- and get him inside and be on my way.
- No, no, no dog.
- Charlie, tell them.
Я его возьму... -...занесу в дом, и уже пойду.
- Нет, нет, никаких собак.
- Чарли, скажи им.
Скопировать
Is there much family resemblance?
No. She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
What?
No, dog.
I was not...
- Что?
- Нет.
Я не...
Скопировать
Is it a yes or no, Frank?
It's gotta be no, dog.
Dee?
- Это да или нет, Фрэнк?
- Это будет нет.
- Ди?
Скопировать
- Not me this time.
- No, it's your damn dog!
He chews everything!
- На этот раз я не при чём.
- Нет, при чём твоя проклятая собака!
Она грызёт всё подряд!
Скопировать
Well, I was sitting right here.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
I turned back and there was me book, gone.
Я сидел прямо здесь.
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
Скопировать
Then be my deer, since I am such a park;
No dog shall rouse thee, though a thousand bark. No!
And then he delivers his monologue here, and wins the battle.
Я - твой парк. Ты - мой любимый козлёнок.
- Ни одна собака не схватит тебя здесь.
И тогда он произносит здесь свой монолог. Тем самым он побеждает.
Скопировать
- JD!
- No, Snoop Dog attending, finally told Josephine how he feels.
Aww!
- Джей Ди!
- Да не, наш Снупи Дог наконец-то поговорил с Жозефиной.
А-аах!
Скопировать
- You're not giving me the dog?
No, I am not. I'm not giving you my dog.
You're really gonna disappoint a little girl.
- Ты не отдашь мне собаку?
Нет, я не отдам тебе мою собаку.
Ты очень расстроишь маленькую девочку.
Скопировать
Did you get to the part where Cujo throws himself at the car?
No, seriously, what's wrong with the dog?
Wait, what happened to your date?
- Ты уже видела эпизод где Куджо бросается на машину?
Нет, серьёзно, что с этой собакой?
Стоп, а как же твоё свидание?
Скопировать
Here you go, buddy.
No. Actually, we've discovered that Fry's dog was fast-Fossilized...
Which means we can clone it!
Вот, это подойдет.
Вообще-то, мы обнаружили, что собака Фрая быстро фоссилизировалась, поэтому клеточная структура сохранилась!
Это значит, что мы можем клонировать его!
Скопировать
You got her drunk and stole the fucking dog, all right?
No, she told me I could have the dog.
She told you you could take the dog after you got her all fucked up on alcohol. All liquored up.
Ты напоил ее, и украл чертову собаку, так?
Нет, она мне разрешила забрать собаку.
Она разрешила тебе забрать собаку после того как ты напоил ее до усрачки.
Скопировать
Is that a dog?
No, no, it is not a dog, ...
Annie has a cold also!
Это собака?
Нет, нет, это не собака, это... Энни.
Да. Энни тоже простужена.
Скопировать
Hit Parade, 1940. You're catching up.
After a man bites a dog three times, it's no longer news.
Unless you elope tonight. Las Vegas.
Хит-парад 1940-го.
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
Скопировать
Well, if you strike oil, don't forget your old pals.
The lady would like to check the dog, no?
I'm afraid he'd resent it terribly.
Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Не могла бы леди остановить собаку?
Боюсь, в последнее время он невыносим.
Скопировать
-You mean, she bit you?
-No, her dog!
Oh, she bit her dog, eh?
- Она укусила вас? !
- Нет, ее собака!
Она укусила собаку?
Скопировать
Trouble is, you got no appreciation, Quintana. No appreciation.
You ain't got no dog, eh?
What do I want a dog for?
Совсем ты одичал в одиночестве.
Завёл бы собаку, что-ли.
И зачем мне собака?
Скопировать
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!"
"No, crazy dog!"
Maybe she'd kill the crazy dog and everyone in Britain would go, "Fair play to the Queen."
Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
"Убить Королеву!" "Нет, бешеный пес!"
Может, она бы убила пса, и все в Британии сказали бы, "Это был честный бой".
Скопировать
It's a bit of a gamble as you can never tell which will dominate.
No matter how strong the bloodline it will eventually die out if the dog is not able to pass it on.
Apparently some animals kill all the offspring of the other males under them. ...when they dominate a group.
Это своего рода игра, так как неизвестно,..
...чья кровь возобладает. Какими бы достойными ни были гены, они со временем умрут,.. ...если пёс не сможет передать их потомству.
Некоторые животные убивают потомство всех подвластных им самцов, когда они - явные вожаки стаи.
Скопировать
But, no, thanks.
No dog experience, but I don't believe that you need dog experience to...
Okay, thank you, bye.
Нет, спасибо.
Не хочу подопытных кроликов. Я никогда не работал с собаками. Но зачем опыт работы с собаками в моей...
Спасибо, до свидания.
Скопировать
I am a different person from my father and brothers
Because I no longer wanted to live like a submissive dog...
In an isolated Buddhist temple... in darkness as black as coal... the thing that wanted me and raised me... was one who threw a broom at me while I was swinging my wooden sword... and who hid from me when I tried to wipe her tears
Мы с отцом никогда не были семьёй.
Не желая жить как покорный пёс, я кусал и рвал всё на своём пути.
В отдалённом буддистском храме... в темноте столь же чёрной, как уголь... лишь один человек тревожился обо мне. Она гоняла меня метлой, пока я размахивал деревянным мечом, но скрывалась от меня, когда я хотел утереть ей слёзы.
Скопировать
$284, $285...
Listen, man, I ain't no damn seeing'-eye dog.
Fathead, open up. Open up. I got to take a leak.
-92, 93, 94, 95... -92, 93, 94, 95...
-92, 93, 94, 95... Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги! Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги!
-Эй, Болван, открой, мне нужно отлить.
Скопировать
- That's right.
She's stops, she looks up at him with these big puppy dog eyes and she's all: "that sounds good poppy
And the brother's like: "Say what?" And he looks down and sees that she is really a he!
— Ну.
— Ну и. Она останавливается, ... смотрит на него как собачка и говорит: "Хорошо, пёсик, только у меня нет мочало".
А он ей: "Как это?" И он опускает глаза и видит, что она — это он.
Скопировать
Step on it, will you, driver?
No, Odie's not a hound dog.
Yes, I'm sure.
Жми на педали, водитель!
Нет, Оди - не охотничья собака.
Точно вам говорю.
Скопировать
Howard.
I've no idea, but is it one of these things where the king made his dog or his donkey the next heir?
It's not actually.
Говард.
Понятия не имею, но это из тех случаев, когда король назначает наследником любимую собаку или осла?
Вообще-то нет.
Скопировать
I'm ready now.
No, dog.
Not from me you don't.
Я уже готов.
Нет, пес.
Только не от меня.
Скопировать
They might have a dog.
There's no dog.
What are you doing?
У них может быть собака.
Нету у них собаки.
Что ты делаешь?
Скопировать
Any word from the network yet?
No, but they want a dog act on Good Day New York.
Dog act? Story of my life.
Есть новости от агентов?
- Нужен номер с собакой.
- С собакой?
Скопировать
You're so sad.
Oh, no, no, no. We're not bringing a dog home with us.
Hey! I ride shotgun.
Какой же ты олух!
Мы ни за что не возьмем домой пса.
У меня за сидением припрятан дробовик.
Скопировать
By Cheshu, he is an ass, as in the world: I will verify as much in his beard.
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than
Here he comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.
Ей-богу, он осёл, каких на свете мало; я готов сказать ему это в лицо.
Он смыслит в военном искусстве — я имею в виду римское военное искусство — не больше, чем щенок.
Вот он идёт, а с ним шотландский капитан Джеми.
Скопировать
Let's see your dog tags, General.
No more dog tags than feathers on a fish.
What camp you from, soldier?
Давай-ка посмотрим натвои бирки... генерал.
Нету никаких бирок, как перьев на рыбке.
Ты с какого лагеря, солдат?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no dog (ноу ноу ноу дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение