Перевод "wandering albatross" на русский
albatross
→
альбатрос
Произношение wandering albatross (yондэрин албэтрос) :
wˈɒndəɹɪŋ ˈalbɐtɹˌɒs
yондэрин албэтрос транскрипция – 31 результат перевода
It isn't.
It's the wandering albatross and I'm deeply, deeply sorry.
Well done for getting that off your chest.
Это не так.
Странствующий альбатрос - самая большая птица. И мне очень, очень жаль.
Хорошо, что ты снял этот груз с души.
Скопировать
It isn't.
It's the wandering albatross and I'm deeply, deeply sorry.
Well done for getting that off your chest.
Это не так.
Странствующий альбатрос - самая большая птица. И мне очень, очень жаль.
Хорошо, что ты снял этот груз с души.
Скопировать
What happened?
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state.
He keeps on about his sheep being dead.
Что случилось?
Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
Скопировать
- Yes. - Did you see the sheep?
Only Ben wandering about, half out of his mind.
- Who's he?
- Ты видел его овец?
Нет-нет, только не подумайте, что Бен выжил из ума.
- Кто это такой?
Скопировать
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Don't you think he'd be better off at the mission, captain?
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
Скопировать
comes along to present me his head, chopped off.
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
Приди же... И дай мне свою голову... Отрубленную.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Скопировать
Eavesdropping is bad.
With a wife, I can't keep wandering like a Gypsy.
My show wouldn't earn enough to feed us both.
Подслушивать нехорошо.
Женатый человек не может шататься по дорогам.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Скопировать
Appropriate, captain.
However, I can't help wondering if there are any more of those weapons wandering around the universe.
Well, I certainly hope not.
Именно так, капитан.
Хотя, я не могу не задуматься: не блуждают ли еще и другие подобные машины по Вселенной?
Надеюсь, что нет. Одной мне хватило.
Скопировать
I'll tell you everything.
I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
Сейчас я вам все расскажу.
Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Скопировать
Sandro!
Agostino, what's up with you, wandering around at this hour?
I can guess.
Сандро!
Агостино, что тут делаешь в такое время?
Держу пари, что догадываюсь.
Скопировать
2 men carried me 18 miles through the jungle.
A Baptist minister and a wandering Jew... But they didn't do it out of fear.
They did it out of love.
Двое несли меня 18 миль через джунгли.
Баптист и еврей, они делали это не от страха.
Они делали это от любви.
Скопировать
And what were you doing there, at old Fort Point?
Oh, just wandering about.
Oh, you like it too? Yes.
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
Прогуливался.
- Вам это тоже нравится?
Скопировать
Heart broken by such indifference, we took a break.
Aren't you scared of wandering outside alone?
Do you live with your parents?
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Нестрашно гулять вот так вдвоем и без охраны?
Живете с родителями?
Скопировать
- Shithead.
- Wandering Jew.
- Fascist. Pervert.
- Идиот
- Вечный Жид.
- Фашист извращенец-
Скопировать
I regained my confidence... but I didn't dare come back to France to see you.
I've been here three days... wandering around town.
Today I made my decision.
И я снова почувствовал уверенность в себе. Но не решался вернуться во Францию и встретить тебя.
Я здесь уже три дня... Езжу по городу...
Но сегодня я принял решение.
Скопировать
We can't just leave the
Doctor wandering around lost in this jungle.
If I know anything about him, he's already reached the city.
Мы не можем оставить
Доктора блуждающего в округе, потерявшегося в этих джунглях.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
Скопировать
Okay.
We found her wandering up here in the hills.
She told us she'd had a fight with you and was afraid to come home.
Хорошо.
Мы нашли её шатающейся там по холмам...
Она сказала нам, что у вас была ссора, и она боится идти домой.
Скопировать
That machine of yours has broken out.
It's wandering around the prison.
It's killed Lenny Vosper, it's nearly killed me.
Твоя машина сбежала.
Она бродит вокруг тюрьмы.
Она убила Ленни Воспера, она чуть не убила меня.
Скопировать
- She is getting worse by the minute.
She is wandering. We must give her some electric shock treatment.
It's the newest method.
Чем дальше, тем хуже.
Мы должны на ней опробовать электрический шок.
Это новейшая метода.
Скопировать
Death hasn't won over life... but it is life that always leads to death.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
May fate fulfill itself.
Смерть не может победить жизнь, но жизнь всегда приводит к смерти.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
Пусть исполнится предначертанное.
Скопировать
traveling'fever hit Mom again.
The old bear wasn't just wandering aimlessly.
She had a destination in mind- dimly-remembered place... where the land was friendly and the living easy.
И в этот момент лихорадка путешествия снова охвалила их мать.
бесцельно.
В ее памяти жило воспоминание а жизнь - легкой.
Скопировать
What?
Oh, I'm sorry, my mind's wandering.
I've had a terrible day, I really have.
Что?
Ох, простите, у меня что-то с головой.
У меня был ужасный день, действительно ужасный.
Скопировать
I thought you were a brave captain and I was wrong.
My name will be "The wandering Knight"
What knight? I'm no knight!
Я тебя считал великим полководцем великого похода и я ошибся.
Я буду называться "Ошибающийся рыцарь"!
Какой еще рыцарь, если я не рыцарь?
Скопировать
Anna says... Anna told me you can even make love in the snow.
Can you imagine the Professor wandering around in the woods naked?
You had me convinced you were the typical new Italian.
Анна сказала она сказала, что там можно заниматься любовью на снегу.
Ты можешь представить, чтобы профессор бегал голым по лесу?
Я убежден, Клеричи, что вы представляете тип нового итальянца.
Скопировать
A year later, I was still with them.
After wandering all over in constant danger of being killed by white settlers or white soldiers, we come
It was a tract of land by the Washita River that had been give for ever to the Indians by the Congress and the President of the United States.
Год спустя, я все еще был с ними.
После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом Соединенных Штатов.
Скопировать
Look, the Doctor wouldn't cheat no one.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Not from such a black pig as ye.
Знаете, Доктор никого не обманул бы.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
Не от такой черной свиньи как Вы.
Скопировать
Fight, ye black-hearted sons of traitors.
There's gold for ye all if we can but board the Albatross.
Pray, stand aside, good old man.
Сражайтесь, вы злобные сыновья предателей.
Будет золото для вас всех, если мы сможем, вернуться на Альбатроса.
Молитесь, в сторонке, старик.
Скопировать
- Read the page I marked.
" Wandering through naked reality, I am an ordinary man.
" I identify with those who desire, who cry out...
- Прочитай то, что я отметил.
"Блуждая в мире реальности, я ощущаю себя обычным человеком.
Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
Скопировать
He was smaller than you, Pepe.
Just wandering around all by himself.
I looked for his mother, and I never could find her.
Он был меньше тебя, Пепе.
Он бродил сам по себе.
Я пытался найти его маму, но не смог.
Скопировать
No!
White corn, Eastern and immortal, eternal wandering of the eternal.
In the dark the womb of sin, I was also.
Восточный и бессмертный, сущий во веки веков.
Ворох белого пшена. Лоно греха.
В лоне греховной тьмы и я
Скопировать
They asked for Mulcahy and were informed of the location of the grave.
After wandering through the smoke, they found the tomb.
A drunk read the name Terence Mulcahy, and the other was looking at the statue of our Saviour the widow built.
Ну, спросили Малкэни и им сказали, где он зарыт.
Помотались они в тумане, нашли могилу.
Читает один имя: Теренс Малкэни, а другой Все пялится на статую Спасителя, ее вдова поставила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wandering albatross (yондэрин албэтрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wandering albatross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yондэрин албэтрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
