Перевод "round robin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение round robin (раунд робин) :
ɹˈaʊnd ɹˈɒbɪn

раунд робин транскрипция – 24 результата перевода

Karen.
Will you play round robin at the club?
I haven't played in a year.
Карен.
Будешь играть в раунд-робин в клубе?
Я не играл уже целый год.
Скопировать
I have something of value to contribute to this mission if they would only recognize it.
over lunch I tried to improve moral and build a sense of comradery among the men by holding a humorous round
My overtures were brutally rejected.
Я могу много сделать для этой миссии, если бы они мне не мешали.
Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии.
Моя попытка с треском провалилась.
Скопировать
- This is a league game.
This determines who enters the next round robin.
- Am I wrong?
Ёто турнирна€ игра.
ќт неЄ зависит, кто выйдет в следующий круг.
я не прав?
Скопировать
- Xander, you go first.
- Round robin?
Everybody calls everybody else's mom and says they're staying at everyone's house.
- Ксандер, ты первый. - Отличная идея.
- Карусель?
Все звонят мамам друг друга, и говорят, что остаются друг у друга.
Скопировать
Well, it's all water under the bridge.
And we do enter the next round robin.
- Am I wrong?
Ќу ладно, что было, то прошло.
" мы вышли в следующий круг.
я не прав?
Скопировать
- This could take time.
- Better do a round robin.
- Xander, you go first.
- На это потребуется время.
- Лучше устроить карусель.
- Ксандер, ты первый. - Отличная идея.
Скопировать
- I'm a little confused.
There was this idiotic round robin.
It was sarcastic.
- Джош, я немного запутался.
Сэр, это была идиотская карусель.
Это был сарказм.
Скопировать
The quality of Captain Batten's backhand, more like.
Assistant Chief Constable's doubles partner in the Seniors' Round Robin.
His paint firm sponsors the Annual Police Widows and Orphans.
Качество удара слева капитана Баттена, скорее.
Партнёр по парной игре помощника начальника полиции в Seniors' Round Robin.
Его фирма по производству красок спонсирует ежегодный полицейский турнир в под
Скопировать
- Sorry. - Stop.
Maybe we can have a Checkers round-robin when we get hone?
Um, I'm just dropping you guys off.
Хватит.
Может сыграем в шашки, когда вернемся домой?
Мне придется вас покинуть, ребята.
Скопировать
All right, just for that attitude, turbulence.
ANNOUNCER 1: Live from Sao Paulo, we bring you the World Cup Round Robin Group F Opening-Round Match!
Today's game is between our host country, football powerhouse Brazil... CROWD: d Ole, ole-ole-ole. d ...and Luxemburg, whose entire nation has turned up.
Вот вам за такое отношение: турбуленция.
В прямом эфире из Сан-Паулу, чемпионат мира, круговой турнир, первый матч группы F!
Сегодня играет хозяйка чемпионата, богиня футбольных полей, Бразилия и Люксембург.
Скопировать
It started out as a nap.
I'm leaving to play a round-robin with Tricia and Joan.
Wish me luck.
Изначально это была дремота
Я уезжаю, чтобы поиграть в теннис. С Трицией и Джоан.
Пожелай мне удачи.
Скопировать
Is this, like, a group thing or an individual sport or...
[Laughter] It's four teams of four, round-robin play.
Jart must be thrown at least as high as that third-story apartment window but no higher than the Smolinskis' sunshade.
Это, типа, групповое действо или индивидуальный спорт или...
Четыре команды по четыре человека, игра по кругу.
Дротик нужно кидать на высоту не меньше того окна на третьем этаже, но не выше чем тень хокеиста Смолински.
Скопировать
Southern California Robot Fighting League
Round Robin Invitational?
You know, since I moved last year, not all my mail has been forwarded.
Ты разве не знаешь о том, что скоро
Южно Калифорнийская Лига Боевых Роботов
Розыгрыш по круговой системе?
Скопировать
No. Except... maybe they weren't in her year or even at the university.
Anyway, I've sent out this round robin e-mail to all of them on this student reunion site.
Where is it?
Правда, они могли учиться не на одном с ней курсе или вообще не учились в университете.
В любом случае, я послал каждому из них письмо через сайт поиска студентов.
- Где оно?
Скопировать
Those people are supposed to be related to you ?
Round robin tennis bullshit.
They're related to Millie.
То есть эти люди будут вроде как твои родственники?
Эти тенисисты-фанатики.
Не мои, а Милли.
Скопировать
That's right.
Look, outside of her cadging letters and the perennial round robin I really didn't see or hear anything
We were very different people.
-Да. Именно так.
Послушайте, кроме ее попрошайничающих петиций и прыганья вокруг, чтобы скрыть, кто подписался первым я ничего не видела и не слышала о Поппи после собрания.
Мы очень разные люди.
Скопировать
Maybe Maya decides to come home faster if she knows the people who care about her are still looking.
Hey, you up for a little Round Robin?
Meeting the Gibsons at the club.
Может Майя решила поскорее вернутся домой? Если она знает,что люди, которым она не безразлична все еще ищут её.
Привет, ты собираешься в "Round Robin" ?
Встретим Гибсонов в клубе.
Скопировать
Oh, from a log and a lot of pointed fingers.
You were hoping to lose the Treasury in a round-robin.
I think you are overestimating my intelligence.
Из логов и огромного количества указателей.
Вы надеялись обыграть казначейство циклическим распределением нагрузки.
Думаю, вы меня переоцениваете.
Скопировать
You guys are done. - Grab your balls.
- Parents, remember, we have the round-Robin coming up in Fresno.
We're 12-0, undefeated.
— Бери свои мячики.
— Родители, не забудьте! У нас выездной матч во Фресно.
У нас 12 побед, ноль поражений.
Скопировать
Oh, please. You have been causing her stress ever since you were a little twerp.
Look, I'm on my way to a round Robin volleyball tournament in Fresno with Sarah.
Okay?
Да ты расшатываешь ей нервы с тех пор как был спиногрызом.
Я сейчас еду с Сарой во Фресно на соревнования по волейболу.
Ясно?
Скопировать
You tell me what you think.
I thought I'd keep my Cooper statement this morning short, then do a longer round Robin on the nightlies
That sounds like a good idea.
Скажи мне, что думаешь.
Думаю, сделать заявление по Куперу покороче, потом ночное совещание подлиннее, да?
Звучит прекрасно.
Скопировать
No, it's not about the game, it's not about the game-- well, technically, it is about the game.
I was in the middle of a round-robin and a new user invited me to play.
And...
- Нет, игра тут не при чем, не при чем... Хотя, формально, при чем.
В самый разгар дуэлей новый юзер пригласил меня сыграть.
И...
Скопировать
That is a dirty one, it's a good one.
They're using a round-robin on an IP address, but it's too clever by half.
It narrows the source. There's a pattern in the routing data.
Вот этот грязный, а этот нормальный.
Они используют круговую систему на своих ай-пи адресах, Но это умно только наполовину. Это уменьшает ресурсы.
Здесь есть узор в данных маршрутизации.
Скопировать
There we are.
I've sent out a sort of round-robin e-mail.
All being well, the first intelligent, space-going system will be in touch fairly soon.
Вот и всё.
Я разослал цикл сигналов.
Если всё будет хорошо, с вами скоро свяжется первая же разумная космическая система.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов round robin (раунд робин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы round robin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раунд робин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение