Перевод "малиновка" на английский

Русский
English
0 / 30
малиновкаredbreast robin raspberry brandy
Произношение малиновка

малиновка – 30 результатов перевода

Если же такое случалось, ты должна знать!
Эта малиновка поет о том, что я чувствую.
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо.
If that's where it hits you, you ought to know.
That robin sings just like I feel.
Look, there's a pair of them up there, they're building their nest.
Скопировать
Поутру щебечет жаворонок,
В полдень поет малиновка,
В полночь поет соловей,
# The lark sings in the morning #
# The robin sings in the day #
# The nightingale sings in the moonlight #
Скопировать
Поутру щебечет жаворонок,
В полдень поет малиновка,
В полночь поет соловей,
# The lark sings in the morning #
# The robin sings in the day #
# The nightingale sings in the moonlight #
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка
Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin
Comes a-bob, bob, bobbin'
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Закончатся слезы С ее трелями
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
There'll be no more sobbin' When he starts throbbin'
Скопировать
Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
- Где моя мама?
Comes a-bob, bob, bobbin'
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
- Where's my mother?
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Издалека
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
Along
Скопировать
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, чтобы проглотить его.
Любой малиновке давно известно правило одно:
когда поёшь, работать веселей.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
A robin feathering his nest has very little time to rest
While gathering his bits of twine and twig
Скопировать
Мне просто нравятся малиновые грудки.
Но ты не малиновка.
Ты не сокол и не ястреб.
- It's enough to make you sick.
- I happen to be attracted to orange breasts.
You're not a robin.
Скопировать
А почему яйца такие крохотные?
Это яйца малиновки с того дерева, которое твой отец спилил.
Пол Баньян.
WHY ARE THE EGGS SO LITTLE?
THEY'RE ROBIN'S EGGS FROM THE TREE YOUR FATHER CUT DOWN.
PAUL BUNYAN.
Скопировать
Во сне, был наш мир, и мир был темен, потому что в нем не было малиновок.
И малиновки представляли любовь.
И долгое время была только эта тьма.
In the dream, there was our world, and the world was dark because there weren't any robins.
And the robins represented love.
And for the longest time there was just this darkness.
Скопировать
и было именно так.
Я думаю, это значит... что у нас будут неприятности, пока не прилетят малиновки.
Ты - умная девочка.
and it did.
So I guess it means... there is trouble till the robins come.
You're a neat girl.
Скопировать
Да, я видел их во дворе.
Может быть малиновки прилетели.
Я не понимаю, как они могут это делать.
Yeah, I saw him outside.
Maybe the robins are here.
I don't see how they could do that.
Скопировать
Ему претит клевать крошки вместе с остальными голубями... в парке.
А как он смотрит на грудь малиновки!
Мне тошно становится!
- I sit in a tree by myself. He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park.
- Can I speak?
- The way he stares at a robin's breast...
Скопировать
♪ Машет платком
♪ Счастливый, как малиновка, поющая на дереве ♪
- Как договорено?
♪ Waving his handkerchief
♪ As merry as a robin that sings on a tree... ♪
As agreed?
Скопировать
Похоже, без этого не обойтись.
Когда я вышел из дома сегодня утром, то увидел ухающую как сова пьяную малиновку, наевшуюся забродившей
Я сразу понял, что кто-то попал в беду.
I guess that's the only way out.
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
Right away I knew somebody was in trouble.
Скопировать
Пока, сердце мое.
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Закончатся слезы С ее трелями
Bye, sweetheart.
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along
There'll be no more sobbin' When he starts throbbin'
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
Скопировать
И когда люди издевались бы на детской площадке, это было бы гораздо менее обидно.
"Ой, лобок груди малиновки", типо того.
Но почему малиновка ассоциируется с Рождеством?
And when people were getting bullied in the playground, it would be way less offensive.
"Oi, front of a robin pubes," like that.
But why is a robin associated with Christmas?
Скопировать
Прекрасная идея, вполне может быть.
Они могли попытаться потом связать это с малиновкой.
Потому что, очевидно, только в Великобритании... Столько снега не выпадает в Средиземноморском регионе,
It's a lovely idea, there may well be.
They may have tried to post-connect the robin.
Because it's obviously only in Britain that there's... there wouldn't be as much snow around the Mediterranean,
Скопировать
Малиновки появлялись на Рождество.
И люди стали выпускать рождественские открытки с малиновками, чтобы показать, что их будут доставлять
Такая была причина.
The robins come round for Christmas.
So people started putting on Christmas cards a robin to show that a robin would be delivering it.
It was that reason.
Скопировать
— Совершенно верно.
Значит, это правда про малиновку, которая очевидно оранжевая, а не малиновая.
Мы называем ее малиновкой.
- Exactly right.
So it's true of a robin red-breast, which is clearly orange, not red.
We call it a red-breast.
Скопировать
Могло бы быть так, что не "orange" стал новым словом, а "грудь малиновки".
И у нас могли бы быть, ну знаешь, телефоны "Грудь малиновки".
"Что это за цвет?
It could have been that, not the orange that made it catch on, but the front of a robin.
So we could all have, you know, "Front Of A Robin" brand phones.
"What colour is it?
Скопировать
— "Я просто ем апельсин.
Он такого яркого оттенка груди малиновки".
И когда люди издевались бы на детской площадке, это было бы гораздо менее обидно.
- "I'm just eating an orange.
"It's such a bright shade of front of a robin."
And when people were getting bullied in the playground, it would be way less offensive.
Скопировать
Значит, это правда про малиновку, которая очевидно оранжевая, а не малиновая.
Мы называем ее малиновкой.
Так же, как и красных белок, они оранжевые.
So it's true of a robin red-breast, which is clearly orange, not red.
We call it a red-breast.
Same with the red squirrel, there we are, that's orange.
Скопировать
— Именно.
Могло бы быть так, что не "orange" стал новым словом, а "грудь малиновки".
И у нас могли бы быть, ну знаешь, телефоны "Грудь малиновки".
- Exactly.
It could have been that, not the orange that made it catch on, but the front of a robin.
So we could all have, you know, "Front Of A Robin" brand phones.
Скопировать
"Ой, лобок груди малиновки", типо того.
Но почему малиновка ассоциируется с Рождеством?
Это как-то связано с Иисусом?
"Oi, front of a robin pubes," like that.
But why is a robin associated with Christmas?
Oh, is this something to do with Jesus?
Скопировать
Очень хорошо.
доставляли почтальоны, одетые в красную, ярко-красную униформу, и которые были известны как красногрудые или малиновки
Это было их прозвище.
Well, that's very good.
The actual reason is because we associate Christmas with Christmas cards and Christmas cards were delivered by postmen wearing red, bright red uniforms, who were known as red breasts, or robins.
That was their nickname.
Скопировать
И машет носовым платком.
Такой же веселый, как малиновка, поющая на дереве.
Никто не пел здесь с тех пор как война началсь
♪ Waving his handkerchief
♪ As merry as a robin that sings on the tree. ♪
We haven't had singing in here since the war.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Малиновка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Малиновка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение