Перевод "малиновка" на английский
Произношение малиновка
малиновка – 30 результатов перевода
ак-то одна венгерска€ цыганка сказала мне:
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Ёто была очень стара€ цыганка.
A Hungarian gypsy told me:
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west
She was a very old gypsy
Скопировать
Ему претит клевать крошки вместе с остальными голубями... в парке.
А как он смотрит на грудь малиновки!
Мне тошно становится!
- I sit in a tree by myself. He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park.
- Can I speak?
- The way he stares at a robin's breast...
Скопировать
Мне просто нравятся малиновые грудки.
Но ты не малиновка.
Ты не сокол и не ястреб.
- It's enough to make you sick.
- I happen to be attracted to orange breasts.
You're not a robin.
Скопировать
А почему яйца такие крохотные?
Это яйца малиновки с того дерева, которое твой отец спилил.
Пол Баньян.
WHY ARE THE EGGS SO LITTLE?
THEY'RE ROBIN'S EGGS FROM THE TREE YOUR FATHER CUT DOWN.
PAUL BUNYAN.
Скопировать
"Мы выбрали Грецию, местом для отдыха в этом году."
"Обязательно возьмите крем от загара, особенно вы малиновки, вы вечно сгораете."
Все собрались, все птицы, выглядят круто и ...
"We've chosen Greece this year for our holidays.
"Please bring suntan cream, especially you robins who always get terribly burnt."
They all mass up, all the birds, looking mean and...
Скопировать
Да, я видел их во дворе.
Может быть малиновки прилетели.
Я не понимаю, как они могут это делать.
Yeah, I saw him outside.
Maybe the robins are here.
I don't see how they could do that.
Скопировать
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, чтобы проглотить его.
Любой малиновке давно известно правило одно:
когда поёшь, работать веселей.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
A robin feathering his nest has very little time to rest
While gathering his bits of twine and twig
Скопировать
Похоже, без этого не обойтись.
Когда я вышел из дома сегодня утром, то увидел ухающую как сова пьяную малиновку, наевшуюся забродившей
Я сразу понял, что кто-то попал в беду.
I guess that's the only way out.
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
Right away I knew somebody was in trouble.
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка
Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin
Comes a-bob, bob, bobbin'
Скопировать
Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
- Где моя мама?
Comes a-bob, bob, bobbin'
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
- Where's my mother?
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Издалека
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
Along
Скопировать
Пока, сердце мое.
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Закончатся слезы С ее трелями
Bye, sweetheart.
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along
There'll be no more sobbin' When he starts throbbin'
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Закончатся слезы С ее трелями
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
There'll be no more sobbin' When he starts throbbin'
Скопировать
Если же такое случалось, ты должна знать!
Эта малиновка поет о том, что я чувствую.
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо.
If that's where it hits you, you ought to know.
That robin sings just like I feel.
Look, there's a pair of them up there, they're building their nest.
Скопировать
Поутру щебечет жаворонок,
В полдень поет малиновка,
В полночь поет соловей,
# The lark sings in the morning #
# The robin sings in the day #
# The nightingale sings in the moonlight #
Скопировать
Поутру щебечет жаворонок,
В полдень поет малиновка,
В полночь поет соловей,
# The lark sings in the morning #
# The robin sings in the day #
# The nightingale sings in the moonlight #
Скопировать
Во сне, был наш мир, и мир был темен, потому что в нем не было малиновок.
И малиновки представляли любовь.
И долгое время была только эта тьма.
In the dream, there was our world, and the world was dark because there weren't any robins.
And the robins represented love.
And for the longest time there was just this darkness.
Скопировать
и было именно так.
Я думаю, это значит... что у нас будут неприятности, пока не прилетят малиновки.
Ты - умная девочка.
and it did.
So I guess it means... there is trouble till the robins come.
You're a neat girl.
Скопировать
- Эм, я - Робин.
(robin - малиновка)
А, нет, это не имя птички.
- Um, I'm Robin.
- That's a bird's name.
Ah, no, it's not.
Скопировать
*Детка де-тка*
*Я люблю тебя, детка* *как цветок любит весну* *и я люблю тебя детка, как малиновка* *любит петь* *и
*и я люблю тебя детка глубже реки* *выше горы*
# Baby, baby, baby #
# I love you, baby like a flower loves the spring # # And I love you, baby like a robin loves to sing # # And I love you, baby like a schoolboy loves his bag #
# And I love you, baby river deep, mountain high #
Скопировать
Если меня прозвали в честь птицы, это ещё не значит, что я яйца откладываю! (Англ. Robin
- Малиновка) Не хочешь в моих шортах яички поискать?
! Что сука, видишь яйца? !
We feel for you, Hal Jordan, but you can no longer wield the power ring.
Having fingers is kind of a prerequisite.
Um, there is a -- well, there [chuckles] there is one other place I could wear a power ring.
Скопировать
Валера в Гродно.
Очень много детей из класса живут в Минском районе в Малиновке.
Места, где я родился, больше не существует.
Valeria in Grodno.
My other friends live in the Malinovka area of Minsk.
The city where I was born no longer exists.
Скопировать
Всем маленьким птичка на Джейберд Стрит
Нравится чириканье малиновки
Клёвая малиновка, чирик-чирик."
♪ All the little birds on Jaybird Street ♪
♪ Love to hear the robin goin' tweet-tweet-tweet ♪
♪ Rockin' robin, tweet-tweet-tweet. ♪
Скопировать
Нравится чириканье малиновки
Клёвая малиновка, чирик-чирик."
Не знаю, Питер.
♪ Love to hear the robin goin' tweet-tweet-tweet ♪
♪ Rockin' robin, tweet-tweet-tweet. ♪
I don't know, Peter.
Скопировать
Можешь сказать пару слов.
Или же можно попробовать особенный, сверхсекретный... с яйцом малиновки...
антипохмельный коктейль.
Maybe say a few words.
Or you could have my extra-special, top-secret... with-robin-egg...
hangover cure.
Скопировать
Но бывают и мелкие долгожители.
Малиновка может прожить до 15 лет.
Удивительно, да?
And on the contrary, so-called fragile creatures:
a robin can live as long as 15 years.
Crazy, isn't it?
Скопировать
— Совершенно верно.
Значит, это правда про малиновку, которая очевидно оранжевая, а не малиновая.
Мы называем ее малиновкой.
- Exactly right.
So it's true of a robin red-breast, which is clearly orange, not red.
We call it a red-breast.
Скопировать
Могло бы быть так, что не "orange" стал новым словом, а "грудь малиновки".
И у нас могли бы быть, ну знаешь, телефоны "Грудь малиновки".
"Что это за цвет?
It could have been that, not the orange that made it catch on, but the front of a robin.
So we could all have, you know, "Front Of A Robin" brand phones.
"What colour is it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Малиновка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Малиновка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
