Перевод "roundhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roundhouse (раундхаус) :
ɹˈaʊndhaʊs

раундхаус транскрипция – 30 результатов перевода

I got into a pair of gloves myself and I snuck up behind George, just kidding, and yelled, "Hey, George!"
And let go with a sort of roundhouse right.
- Just kidding, you know.
""Эй, Джордж!"". И двинула ему справа!
Как двину! ..
Ну, знаете так, шутя.
Скопировать
That's pronounced "France." "The land that was made for love."
Okay, melding a round house, that's 240, makes 500.
- You owe me another ten bucks.
Это произносится как "Франсе" "страна любви"
ну чтож на этом кону 240, что вместе будет 500.
- Вы должны мне 10 баксов
Скопировать
No.
Roundhouse kick!
There's no side mirror left.
- Нет.
- Раундхауз Кик.
Круто. Я тоже что-нибудь придумаю. Смотри, у него нет зеркала.
Скопировать
People get money and lose their mind.
People say "I want to live in a round house." You got the money?
Fuck it. Guys, stop it.
Некоторые хотят жить в круглом доме.
Чтоб им неладно было.
Парни, заканчивайте.
Скопировать
I'll show you a...
I'll show you a roundhouse kick, all right?
You sense your assailant's presence.
- Я тебе покажу...
Покажу удар с разворота.
Чувствуешь близость противника.
Скопировать
- Yeah, I'm fine.
- That was a roundhouse.
- I've never done one before.
- Да, все отлично.
- Это был удар наотмашь.
- Ага, никогда раньше такого не делала.
Скопировать
All right, okay.
Tonight after lights out, staff party at the Roundhouse.
And, you guys, hey, you guys.
Так, ладно.
Сегодня после отбоя, вечеринка для вожатых в клубе.
Ребят. Эй, ребят.
Скопировать
- You okay?
Anyways, staff party tonight at the Roundhouse.
Oh, damn it!
- Все хорошо?
Как бы то ни было, вечеринка для вожатых сегодня в клубе.
Черт побери!
Скопировать
So let's bust this door down, Mac.
What do you say, you want to roundhouse the door for us?
- I was gonna suggest that.
Так что, Мак, выбей эту дверь.
Сможешь разнести для нас эту дверь?
- Я как раз хотел предложить.
Скопировать
Actually, your fighting style reminds me a lot of him.
Your roundhouse kick, how you do...
I can't really do it 'cause I've got a hip thing.
На самом деле, твой стиль борьбы во многом напоминает мне его.
Твой удар с разворота, как ты его выполняешь...
Я не могу его повторить, потому что проблемы с бедром.
Скопировать
Now that's a chemical reaction!
Roundhouse.
Hammerfist.
Ооу, вот это химическая реакция!
Удар назад, рука-нож, с разворота.
Рука-молот!
Скопировать
We need to see if this thing can do stunts.
Look, roundhouse.
I wish to be a bad guy.
Нужно узнать, на что способна эта штука.
Удар наотмашь!
Я желаю быть злодеем.
Скопировать
Kai. Well, let's talk about Kai, then.
What did Kai do to deserve that fine roundhouse?
What did he do?
Тогда поговорим о Кае.
Что такого сделал Кай, что заслужил этот град ударов?
Что он сделал?
Скопировать
Charlie, if we're gonna smash the window, I would simply do it with a roundhouse kick.
Oh, come on, you're not gonna be able to break this window with a roundhouse kick.
Let's get serious here.
Чарли, если бы мы хотели разбить стекло я мог бы просто разбить его с помошью удара с разворота.
Да ладно, ты не сможешь разбить это стекло ударом с разворота.
Давай посерьёзней.
Скопировать
Well, then why don't you just let me take the hammer and smash the window and we'll just pop the trunk.
Charlie, if we're gonna smash the window, I would simply do it with a roundhouse kick.
Oh, come on, you're not gonna be able to break this window with a roundhouse kick.
Тогда почему бы мне просто не взять молоток не разбить стекло, и мы просто откроем багажник.
Чарли, если бы мы хотели разбить стекло я мог бы просто разбить его с помошью удара с разворота.
Да ладно, ты не сможешь разбить это стекло ударом с разворота.
Скопировать
Let me just back up.
I'm gonna roundhouse this.
I'm gonna kick it, and then we can get it.
Дай мне отойти.
Я ударю по стекло.
Я его разобью, и тогда мы сможем его достать.
Скопировать
I told the truth.
Turns out the truth has a mean roundhouse kick.
Oh, man.
Я сказал правду.
И цена этой правды оказалась для меня ударом с ноги.
О, парень.
Скопировать
He pulls that punch.
And that roundhouse?
It doesn't even land.
Удар мимо.
А вертуха?
Он даже не касается.
Скопировать
I tapped into the building security feed during the op.
Wow, that's a hell of a roundhouse, buddy.
Uh, General, I do think it's worth noting that we would all be dead if it were not for Shaw, so...
Я проник в систему безопасности здания во время операции.
Вот это вертуха, дружище.
Э, генерал, думаю, стоит отметить, что мы бы все были мертвы, если бы не Шоу, поэтому...
Скопировать
Wait for it.
Wait for the roundhouse.
Ah! Whoa!
Погоди.
Вот вертуха.
Ох!
Скопировать
- I've seen cops wear them.
With that roundhouse kick, you never gonna need it.
My sergeant gave me one when I graduated from the academy.
Я видела копов с таким.
- Уверен, с таким ударом он тебе не понадобится.
Мой сержант вручил мне его, когда я окончил академию.
Скопировать
Take a look at what I'm wearing, people.
Do you think anybody wants a roundhouse kick to the face... while I'm wearin' these bad boys?
Forget about it.
Взгляните, во что я одет, люди.
Думаете, кто-то захочет врезать мне по лицу... пока на мне эти плохие парни?
Забудьте об этом.
Скопировать
Then right, then left again.
Misses with a roundhouse. It's gonna be a tight fight.
You wanna die, kid?
Затем справа, затем опять слева.
Промахивается в ударе.
Эй, ты решил умереть?
Скопировать
I am.
Okay, I will now begin the ceremony by administering a sweet roundhouse kick to the bell.
To the bell?
Молчу.
Теперь я начну церемонию ударом с разворота в колокол.
В колокол?
Скопировать
Jab, jab!
Right roundhouse!
Roundhouse!
Джеб!
- Правый в голову!
- Плюнул Майдасу в лицо?
Скопировать
Right roundhouse!
Roundhouse!
No, you did not spit in Midas's face!
- Правый в голову!
- Плюнул Майдасу в лицо?
Никто не смеет плевать на Майдаса!
Скопировать
Cover up!
Left roundhouse!
Damn it.
- Ставь блок.
Нырок!
Чтоб тебя!
Скопировать
All right, Morgan, sweep the leg. Or karate chop.
Or roundhouse kick. Or running... Or, uh...
You are supposed to be the magnet.
Ладно, Морган... выбери удар... .. ребром ладони... по горлу.
или ногой с разворота... или разбежаться, и... и...
Ты должен был отвлекать!
Скопировать
How you'd get your little raspberry up there, Frank?
I got caught with a roundhouse yesterday afternoon.
Anybody can verify that?
Как ты получил туда сливу, Фрэнк?
Вчера после полудня случайно подставился под удар.
Кто-нибудь может это подтвердить?
Скопировать
Khatcha-drawian.
I'm gonna roundhouse you in the face.
Do it.
Kатча-дроин.
Я хочу ударить с разворота тебе по лицу.
Сделай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roundhouse (раундхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roundhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раундхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение