Перевод "hand tool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hand tool (ханд тул) :
hˈand tˈuːl

ханд тул транскрипция – 33 результата перевода

Hmm?
Hand tool of some kind.
So the people who sent that signal must be humanoid.
Ммм?
Какой-то ручной инструмент.
Значит, существа, пославшие сигнал бедствия, должны быть гуманоидами.
Скопировать
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
Скопировать
You keep drilling, you'll trigger the bomb.
I'm going to have to finish with the hand tool.
Fuck.
Но еще чуть-чуть - и взорвемся.
Дальше придется вручную.
Чтоб тебя.
Скопировать
Hmm?
Hand tool of some kind.
So the people who sent that signal must be humanoid.
Ммм?
Какой-то ручной инструмент.
Значит, существа, пославшие сигнал бедствия, должны быть гуманоидами.
Скопировать
I'm gonna teach you the way I learned.
I'm gonna hand this back to you and give you the only tool you need to fix this.
Well, I'm an idiot when it comes to mechanical things.
Я научу тебя так, как учился сам.
Я отдам тебе часы и инструмент, при помощи которого их можно починить. Это просто.
В механике я полный идиот. Нет, ты не идиот.
Скопировать
Feminine.
On the other hand, you must say that a cake fork is... is a rather practical tool.
It's like a cross between a knife and a fork.
Женственный.
С другой стороны, надо сказать, десертная вилка... это довольно практичная вещь.
Что-то между ножом и вилкой.
Скопировать
Because on the one hand, this is a- this is an acutely paradoxical, puzzling... conceptually confusing theory.
On the other hand, we have no option along the lines... of throwing it out or neglecting it... because
The universe is very strange.
Поскольку с одной стороны у нас есть остро парадоксальная, озадачивающая, концептуально запутанная теория.
С другой стороны, мы абсолютно не можем выбросить её или пренебречь, потому что это наиболее мощный инструмент для предсказания поведения физических систем из всех, что мы когда-либо имели в своём распоряжении.
Вселенная очень необычна.
Скопировать
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
Скопировать
I'm telling you,
Just put a nice, sturdy tool in that woman's hand --
I got it, sam.
Говорю тебе,
Только дай этой женщине в руки хороший, прочный инструмент..
- Я понял, Сэм.
Скопировать
We all earn straight.
I spend 40 hours a week with a goddamn power tool in my hand.
When you're on Clay's payroll, everything in your hand is a power tool.
Мы все зарабатываем честно.
Я провожу сорок часов в неделю с чертовыми инструментами в руках.
Всё инструменты, когда работаешь на Клэя.
Скопировать
I spend 40 hours a week with a goddamn power tool in my hand.
When you're on Clay's payroll, everything in your hand is a power tool.
You're saying "no" to the club?
Я провожу сорок часов в неделю с чертовыми инструментами в руках.
Всё инструменты, когда работаешь на Клэя.
Ты говоришь "нет" клубу?
Скопировать
My chit number is seven. They all have seven on 'em.
I hand a chit in, I get my tool.
I hand the tool back, I get my chit back.
Моя бирка под номером семь, у всех видишь семерки.
Я вешаю бирку, и беру инструмент.
Вешаю инструмент, и беру бирку.
Скопировать
I hand a chit in, I get my tool.
I hand the tool back, I get my chit back.
Hey, Rabbit Pearl!
Я вешаю бирку, и беру инструмент.
Вешаю инструмент, и беру бирку.
Хей, Вибратор!
Скопировать
Do you have anything in your vest that can help us?
Heck, I got a guppie multi-tool, I've got a solar-powered hand fan, got camo glasses, built-in compass
So nothing?
В твоем жилете есть что-нибудь, что может нам помочь?
Чертовски много, у меня есть многофункциональный инструмент, у меня есть ручной вентилятор на солнечных батареях, есть камуфляжные очки со встроенным компасом, комплект от змеиного укуса...
Значит, ничего?
Скопировать
Feminine.
Well, on the other hand, you must say that a cake fork is a rather practical tool.
It's like a cross between a knife and a fork.
Женственно.
С другой стороны, надо сказать, десертная вилка - это довольно практичная вещь.
Что-то между ножом и вилкой.
Скопировать
NYPD, put up your hands right now!
Take your hand off your tool, Marco.
Shut up.
Полиция Нью-Йорка, подними руки немедленно!
Убери руки от своих причендал.
Заткнись.
Скопировать
Single cuts?
So it's not a hand saw or a power tool?
No.
Одним ударом?
Так что это не ручная пила и не электроинструмент?
Нет.
Скопировать
You keep drilling, you'll trigger the bomb.
I'm going to have to finish with the hand tool.
Fuck.
Но еще чуть-чуть - и взорвемся.
Дальше придется вручную.
Чтоб тебя.
Скопировать
That is a very complex question, for which I can only offer a simple answer.
You are the perfect instrument, the ideal partner, the way any tool partners with the hand that wields
Together, we're going to do great things.
Это очень сложный вопрос, для которых я могу только предложить простой ответ.
Вы совершенный инструмент, идеальный партнер, как и любой инструмент партнеров с рукой, которая владеет его.
Вместе мы будем делать великие дела.
Скопировать
Lets you do what you do best.
Sometimes that's the tool in your hand and...
Well, sometimes it's the tool at your side.
Делай то, в чем мастер.
Иногда, инструмент у тебя в руках..
А иногда и рядом с тобой.
Скопировать
Okay, come on, and may God forgive me.
To give us a hand is what is needed from Him.
Okay, guys.
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Нам нужна Его рука помощи.
Да, мужики.
Скопировать
Okay, pull him in.
Give me your hand, you made it.
Pull him in quick.
Хорошо, тяните его,
Дайте мне руку, Ты справился,
Втаскивайте его внутрь, быстро
Скопировать
We'll beat this thing.
Give me your hand.
None of them have come up.
Скоро здесь ничего не останется
Дай мне руку,
Никто из них не вышел на связь,
Скопировать
You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
И у меня привычка.
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Скопировать
Tie the bow for me.
No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.
You played judge and executioner!
Э-э... завяжи мне бант.
Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
Скопировать
Oh, yes.
You'll have to give us a hand with it.
What's it for?
Да.
Вам придется мне помочь.
Зачем он тебе?
Скопировать
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
"And the sheriff's office in Sonora."
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
How about that, folks?
How come nobody gave me a hand?
Listen...
Что скажете, люди?
Есть кто-нибудь, кто поможет мне?
- Послушай...
Скопировать
You're day dreaming
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
Скопировать
It is not for sale!
. - I can see the hand of a master!
Goodbye. Adiós.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Скопировать
He's disgusting and you're scared.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Скопировать
It's nothing.
Cut my hand off, that's all.
Wearing your father's pants?
Ничего страшного.
Порезал руку, только и всего.
Носишь отцовские штаны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hand tool (ханд тул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hand tool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханд тул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение