Перевод "hand tool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hand tool (ханд тул) :
hˈand tˈuːl

ханд тул транскрипция – 33 результата перевода

Hmm?
Hand tool of some kind.
So the people who sent that signal must be humanoid.
Ммм?
Какой-то ручной инструмент.
Значит, существа, пославшие сигнал бедствия, должны быть гуманоидами.
Скопировать
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
Скопировать
You keep drilling, you'll trigger the bomb.
I'm going to have to finish with the hand tool.
Fuck.
Но еще чуть-чуть - и взорвемся.
Дальше придется вручную.
Чтоб тебя.
Скопировать
Hmm?
Hand tool of some kind.
So the people who sent that signal must be humanoid.
Ммм?
Какой-то ручной инструмент.
Значит, существа, пославшие сигнал бедствия, должны быть гуманоидами.
Скопировать
I'm gonna teach you the way I learned.
I'm gonna hand this back to you and give you the only tool you need to fix this.
Well, I'm an idiot when it comes to mechanical things.
Я научу тебя так, как учился сам.
Я отдам тебе часы и инструмент, при помощи которого их можно починить. Это просто.
В механике я полный идиот. Нет, ты не идиот.
Скопировать
My chit number is seven. They all have seven on 'em.
I hand a chit in, I get my tool.
I hand the tool back, I get my chit back.
Моя бирка под номером семь, у всех видишь семерки.
Я вешаю бирку, и беру инструмент.
Вешаю инструмент, и беру бирку.
Скопировать
I hand a chit in, I get my tool.
I hand the tool back, I get my chit back.
Hey, Rabbit Pearl!
Я вешаю бирку, и беру инструмент.
Вешаю инструмент, и беру бирку.
Хей, Вибратор!
Скопировать
Feminine.
Well, on the other hand, you must say that a cake fork is a rather practical tool.
It's like a cross between a knife and a fork.
Женственно.
С другой стороны, надо сказать, десертная вилка - это довольно практичная вещь.
Что-то между ножом и вилкой.
Скопировать
Do you have anything in your vest that can help us?
Heck, I got a guppie multi-tool, I've got a solar-powered hand fan, got camo glasses, built-in compass
So nothing?
В твоем жилете есть что-нибудь, что может нам помочь?
Чертовски много, у меня есть многофункциональный инструмент, у меня есть ручной вентилятор на солнечных батареях, есть камуфляжные очки со встроенным компасом, комплект от змеиного укуса...
Значит, ничего?
Скопировать
I'm telling you,
Just put a nice, sturdy tool in that woman's hand --
I got it, sam.
Говорю тебе,
Только дай этой женщине в руки хороший, прочный инструмент..
- Я понял, Сэм.
Скопировать
Feminine.
On the other hand, you must say that a cake fork is... is a rather practical tool.
It's like a cross between a knife and a fork.
Женственный.
С другой стороны, надо сказать, десертная вилка... это довольно практичная вещь.
Что-то между ножом и вилкой.
Скопировать
Single cuts?
So it's not a hand saw or a power tool?
No.
Одним ударом?
Так что это не ручная пила и не электроинструмент?
Нет.
Скопировать
We all earn straight.
I spend 40 hours a week with a goddamn power tool in my hand.
When you're on Clay's payroll, everything in your hand is a power tool.
Мы все зарабатываем честно.
Я провожу сорок часов в неделю с чертовыми инструментами в руках.
Всё инструменты, когда работаешь на Клэя.
Скопировать
I spend 40 hours a week with a goddamn power tool in my hand.
When you're on Clay's payroll, everything in your hand is a power tool.
You're saying "no" to the club?
Я провожу сорок часов в неделю с чертовыми инструментами в руках.
Всё инструменты, когда работаешь на Клэя.
Ты говоришь "нет" клубу?
Скопировать
Because on the one hand, this is a- this is an acutely paradoxical, puzzling... conceptually confusing theory.
On the other hand, we have no option along the lines... of throwing it out or neglecting it... because
The universe is very strange.
Поскольку с одной стороны у нас есть остро парадоксальная, озадачивающая, концептуально запутанная теория.
С другой стороны, мы абсолютно не можем выбросить её или пренебречь, потому что это наиболее мощный инструмент для предсказания поведения физических систем из всех, что мы когда-либо имели в своём распоряжении.
Вселенная очень необычна.
Скопировать
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
Скопировать
NYPD, put up your hands right now!
Take your hand off your tool, Marco.
Shut up.
Полиция Нью-Йорка, подними руки немедленно!
Убери руки от своих причендал.
Заткнись.
Скопировать
You keep drilling, you'll trigger the bomb.
I'm going to have to finish with the hand tool.
Fuck.
Но еще чуть-чуть - и взорвемся.
Дальше придется вручную.
Чтоб тебя.
Скопировать
That is a very complex question, for which I can only offer a simple answer.
You are the perfect instrument, the ideal partner, the way any tool partners with the hand that wields
Together, we're going to do great things.
Это очень сложный вопрос, для которых я могу только предложить простой ответ.
Вы совершенный инструмент, идеальный партнер, как и любой инструмент партнеров с рукой, которая владеет его.
Вместе мы будем делать великие дела.
Скопировать
Lets you do what you do best.
Sometimes that's the tool in your hand and...
Well, sometimes it's the tool at your side.
Делай то, в чем мастер.
Иногда, инструмент у тебя в руках..
А иногда и рядом с тобой.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
You said it.
Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
What was your deal with wolsey?
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
О чем вы договорились с Вулси?
Скопировать
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
You mean, he is writing it himself, with his own hand?
There are a great many things that my king can do.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Вы хотите сказать, что он сочиняет его сам? Не может быть!
У моего короля много великих талантов.
Скопировать
He ought to be burned!
Give me a hand with these ropes!
This is your stateroom.
Его следует сжечь!
Помоги мне с этими веревками!
Вот ваша каюта.
Скопировать
I trust the bill will pass successfully.
I'm sure,your eminence,with your guiding hand it will be so.
At least our alliance with the emperor is popular.
Надеюсь, что он будет принят.
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет.
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо.
Скопировать
Pity.
I had a winning hand.
Send a message to the emperor.
Помилуйте.
Я ведь выигрываю.
Отправьте письмо императору.
Скопировать
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is beyond a common affection.
Written with the hand of your servant,henry.
Now he is your servant.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
Теперь он твой слуга.
Скопировать
Please.
Written by the hand of him who in heart,body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Aw... and look!
- Отдай, пожалуйста!
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Г.х."
Скопировать
Aw... and look!
He's drawn a little heart between the lett h and R.
Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant.
Г.х."
Смотри-ка, он нарисовал сердце между "г" и "х"
Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой.
Скопировать
King francis is eager for a rapprochement with your majesty.
behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first hand
It is true, the emperor has betrayed us.
Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
Это так, император предал нас.
Скопировать
That are now wild And do not remember
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
And now they range Busily seeking With a continual change
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
We rely upon you, Dr. Knight to deliver these two bulls to His Holiness, at Orvieto.
They were written by our own hand. Majesty.
It would be better for Europe if we now make peace with the emperor.
Мы поручаем вам, доктор Найт, доставить эти два письма его святейшеству в Орвието. Они написаны моей собственной рукой.
Ваше величество.
Для Европы будет лучше, если мы заключим мир с императором.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hand tool (ханд тул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hand tool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханд тул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение