Перевод "royal blue" на русский
Произношение royal blue (ройол блу) :
ɹˈɔɪəl blˈuː
ройол блу транскрипция – 21 результат перевода
- Blue still dominant?
Royal blue on blue.
Superior to Prussian blue.
- Надеюсь, с преобладанием голубого?
Безусловно, голубое на голубом.
Королевский голубой на голубом фоне Франции, прусской голубизне до нас далеко.
Скопировать
The color of this pen is...
The color of the pen that I hold in my hand is... royal blue!
One lie, and I can't say it!
Эта ручка имеет...
У ручки, которую я сейчас держу в руке... кардинально синий цвет!
Я не могу сказать даже эту небольшую ложь!
Скопировать
A light color.
-Royal blue, maybe?
-Wooden boats take a lot of work.
Это светлый цвет.
Может, ярко-синий?
-С деревянными яхтами тяжело управляться.
Скопировать
Hasn't looked back since.
How about the royal blue?
It is lovely.
С тех пор неуклонно шёл вперёд.
Как насчет ярко-синего цвета?
Он милый.
Скопировать
Blue is without sleeves.
Pale blue, royal blue.
I'll look and I'll tell you what there is.
Голубой без рукавов
Ничего тёмного Бледно-голубой, королевский голубой
Я поищу и сообщу вам
Скопировать
Chief, I have the different-colored paint chips You asked me to get for the murder room.
I-I'm leaning toward the, uh, "iceberg" or the "royal blue." although, I have to say, "viridian" is,
Hmm? Chief Johnson?
Шеф, я принес несколько образцов краски для убойной комнаты, как вы просили.
Я больше склоняюсь к "айсбергу" или "королевскому синему", хотя, должен признать, что "изумрудный" очень хорош.
Шеф Джонсон?
Скопировать
Here you go.
And it's royal blue to match your pretty little eyes.
My eyes are green.
Вот держи.
Лучший из лучших, 3- скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
У меня зеленые глаза.
Скопировать
The canary is worth half a million.
The royal blue is worth another half million.
And the pink's worth $700,000.
Канареечный стоит полмиллиона.
Королевский голубой - еще полмиллиона.
А розовый - семьсот тысяч.
Скопировать
How did you do that?
From the minute you walked in here, I've been subtly steering your mind to focus on that royal blue diamond
No, come on.
Как ты это сделал?
С той минуты, как ты вошел сюда, я неуловимо руководил твоим подсознанием, чтобы ты сосредоточился на королевском голубом алмазе.
Нет, правда.
Скопировать
You'll guide her toward the canary using a simulated trigger.
When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue?
You gave it a thumbs up.
Ты с помощью демонстративного сигнала заставишь ее перейти к светло-желтому.
Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий?
Ты выставил большой палец.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} He was now just over {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} one hour from Lowestoft.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} ..has become sort of royal blue.
would it?
Он был всего лишь в часе езды от Ловерсофта.
100км осталось, и я бы сказал, что чернильная темнота ночи стала королевско-синего сорта.
Я не предполагаю, что солнце рано взойдет, не так ли?
Скопировать
Hi.
♪ Call me royal blue ♪
Can you believe all this?
- Привет.
"назовите меня королевским синим цветом"
Ты можешь во все это поверить?
Скопировать
I'm returning it for the reward.
My computer's navy blue; that one's royal blue.
Yeah?
Я возвращаю его за вознаграждение.
Мой компьютер цвета морской воды, этот же королевский синий.
Да?
Скопировать
You ready for a little bit of trivia?
Royal blue and chrome bumpers.
Collectors call that model right there the most desirable mg ever made.
готов для небольшой рутины?
Королевский синий и хромированные бамперы.
Коллекционеры называют эту самую модель самой желанной моделью mg из всех.
Скопировать
Teams, sir, all lined up under the great clock.
Their uniforms all royal blue with brass buttons.
Ah, this must be my apartment.
Ѕригады, сэр, выстроившиес€ под большими часами.
ярко-голуба€ униформа с латунными пуговицами.
ј, это должно быть мои комнаты.
Скопировать
It doesn't look good.
You can't wear royal blue in a courtroom, okay? You gotta wear a white shirt.
The defendant wears a white shirt.
Выглядит ужасно.
Нельзя в суд в синем являться, нужна белая рубашка.
Обвиняемые ходят в белых рубашках.
Скопировать
Oh, there's my prize.
The royal blue tang fish.
$500.
Ой, а вот эта — самая любимая.
Королевский синий хирург.
500 долларов.
Скопировать
What kind of car?
Blue... royal blue. [chuckles]
And, uh, what did she look like?
Какую машину?
Синюю... тёмно-синюю.
А как она выглядела?
Скопировать
What did I say to him?
You asked him if he'd seen Vincent's royal blue sedan.
[Melissa] Really?
Что я ему сказала?
Вы спросили, не видел ли он тёмно-синий седан Винсента.
Правда?
Скопировать
Cashier at the minimart said that Olivia did come in there.
She got a sandwich and some Skittles, and she crossed back over and got into a royal blue sedan.
Right.
Кассир в минимаркете сказал, что Оливия заходила туда.
Купила сэндвич и Skittles, пошла обратно и села в тёмно-синий седан.
Ясно.
Скопировать
It's a regular short pleated skirt with stripes on it.
In royal blue.
With a picture of a Viking.
Это обычная короткая юбка с полосками.
Ярко-голубая.
С нашивкой Викингов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов royal blue (ройол блу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы royal blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройол блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение