Перевод "corn-fed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corn-fed (конфэд) :
kˈɔːnfˈɛd

конфэд транскрипция – 27 результатов перевода

You told them to go suck a lemon.
You weren't such a corn-fed dope as to...
- What name did you give?
Послала бы их куда подальше.
А ты ничего такого не пробовала? Допинг, наркотики...
- И какае же фамилия теперь у тебя?
Скопировать
How are you enjoying your steak, Commander?
This is like corn-fed Iowa beef.
Yes, we programmed the food synthesizer for each of you based on the regional menu of your birthplace.
Надеюсь, вам нравится ваш бифштекс, Командор?
Очень вкусно, похоже на свинью, откормленную зерном.
Мы запрограммировали вашу еду на основе оригинальных рецептов тех мест, где вы родились.
Скопировать
That's very flattering, but why do you need me?
You must have plenty of corn-fed talent to fill the bill, someone the good people of this town wouldn't
But that's just why, I mean...
Это очень лестно, но зачем вам именно я?
У вас много своих талантов. Добропорядочные зрители будут с удовольствием аплодировать.
Это из за того... И имею ввиду...
Скопировать
Come off it, Mary.
Remember that gorgeous, corn-fed white boy, honey that you just dumped like yesterday's garbage?
What was his name? Pack man.
— Да ладно.
Помнишь того роскошного блондина, которого ты отшила вчера?
Как его звали?
Скопировать
- l can be a proper uncle.
You observe the largish, corn-fed girl, Jeeves?
- Yes, sir.
Я буду хорошим дядей.
Ты видишь эту энергичную девушку, Дживс?
Да, сэр.
Скопировать
Come on, Chief.
Archer's not going to go gooey for a corn-fed idiot.
I was out of line.
Какая чушь...
Чтобы Арчер запала на такого идиота?
Извини, я погорячился.
Скопировать
What about the girl from K.C. with the natties?
She was about 6'1", straight-up corn-fed.
You gotta understand, uh, Bella and I, we got an open thing.
- А девчонка из Кей Си со своими штучками?
Рост сто восемьдесят пять, худая, с осаночкой.
- Понимаете, это шаг вперёд для нас с Беллой.
Скопировать
And cherry pie ain't gonna cut it.
Look at them all... horny corn-fed farm boys...
- Buxom milk maids.
И вишневый пирог здесь не поможет.
Посмотри на них... Похотливые простодушные сельские парни...
- Полногрудые доярки.
Скопировать
All right, then!
Are you out of your corn-fed mind?
You're not actually going to listen to this guy?
Ну, ладно!
У тебя совсем крышу снесло?
Ты что слушаешь этого гада?
Скопировать
What type are you?
Corn-fed, salt-of-the-earth Missouri guy.
Missouri?
А вы к какому типу себя относите?
Вскормленный кукурузой миссурийский работяга. Соль земли.
Вы из Миссури?
Скопировать
Well, this is gonna be real, real simple, padre.
We, uh, reach the crossing at Acuña, you wave your passports, flash your pretty, corn-fed smiles, and
Richie and I will close our deal with our guy in Mexico.
Хорошо, это все будет очень, очень просто, падре.
Мы, э, добираемся до переправы на Акуна, вы помашете своими паспортами, блеснете своими милыми улыбками и после мы поплывем по течению.
Ричи и я закроем нашу сделку с парнем в Мексике.
Скопировать
You know, Clark...
I always thought that your parents' corn-fed hokum had made you weak... but clearly, I have underestimated
I'm trying to save my friend.
Ты знаешь, Кларк?
Я всегда думал, что скудное питание на основе кукурузы превратило тебя в слабака но, очевидно, я недооценил твою темную сторону.
Я лишь стараюсь спасти друга.
Скопировать
Let's aim higher.
Corn-fed Kobe it is.
You're finally getting it, Karl.
Бери выше.
Значит, японская мраморная говядина, вскормленная кукурузой.
Наконец-то ты всё понял, Карл.
Скопировать
What?
Nice corn-fed farm girl like yourself, no history of violence, straight A's, no record, a couple of speeding
I just gotta wonder, why'd you kill him now?
Что?
Такая хорошая девочка с фермы, как ты,... никакого насилия в прошлом, сплошные пятёрки, без приводов,... пара талонов за превышение скорости.
Мне просто интересно, почему ты его вдруг убила?
Скопировать
He's quite a catch.
One hundred percent corn-fed Kansas beef.
Let's eat.
- Он почти готов
- Откормленная кукурузой канзасская говядина
- Давайте есть
Скопировать
if he had some secret, don't you think that i would know ?
whith clark kent what you see is what you get... a corn-fed farm boy.
i've done everything you've asked me to, so now you can get out of my life and leave me alone.
Если бы у него был секрет, думаешь я бы не узнала?
С Кларком Кентом всё налицо... наивный парень с фермы.
Я сделала всё, о чём ты меня просил, так что уйди из моей жизни и оставь меня в покое.
Скопировать
"Darn tootin', I do.
"If the court will excuse my homespun, corn-fed Nebraskan turn of phrase."
That's excellent.
"Черт вас дери", помню
"Если суд извинит мой деревенский, вскормлённый кукурузой Небраскский оборот речи."
Отлично.
Скопировать
"Lifestyles"?
Don't act like some good, corn-fed boy-next-door like you is going to try to tell me that these vigilantes
I mean, it would be one thing if they actually had remorse... Or wanted to change. But, you know, they have no moral center.
"Образам жизни"?
Вот только не делай вид, что фермерский паренек вроде тебя убедит меня, что все эти герои часть нормы!
И если бы у них была хоть капля совести и раскаяния, или желания перемен, но у них, увы, проблемы с моралью.
Скопировать
Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes.
Which reminds me-- you have broad hips and a certain corn-fed vigor.
Is your womb available for rental?
Следовательно, если Эми и я решаем принести новую жизнь в этот мир, то она будет произведена клинически, специалистами по оплодотворению в лаборатории, в чашке Петри.
Что напомнило мне: о твоих широких бёдрах и вскормлённой кукурузой жизненной силе.
Ты позволишь воспользоваться твоей маткой?
Скопировать
I spoke up for not torturing that boy.
Well, what you spoke for and what you would have wanted to do if it was just you and that corn-fed in
- A dry hole, Cy.
Я вступился за то, чтоб ты его не пытал.
Ну одно дело, что ты там сказал, а другое дело - чем бы ты хотел с ним занятся, если бы остался с этой деревней один на один. Вот это меня интересует.
- Мимо денег, Сай.
Скопировать
No.
Valedictorian, soccer scholarship, corn-fed, but still a size zero.
I think that you might have been a mean girl.
Нет.
Отличница, с футбольной стипендией, простодушная, но с нулевым размером.
Думаю, ты могла быть гадкой девчонкой.
Скопировать
VIPs coming through.
Cowra corn-fed chicken with citrus foam and asparagus.
Where is the asparagus from?
Випы заходят.
Коурского цыплёнка, выкормленного кукурузой, с цитрусовым соусом и спаржу.
- Откуда спаржа?
Скопировать
You're gonna take that little fishing boat of yours downriver and pick it up.
Corn Fed.
We don't have any candy.
Ты залезешь в свою лодчонку и пойдёшь по реке забирать.
Так что давай-ка позвони им, деревня.
- Я сегодня без конфет.
Скопировать
Looking for a good time, baby doll?
I hear corn-fed diplomats are where it's at.
Easy, he's not your type.
Ищешь хорошую компанию, куколка?
Я слышала, пышущие здоровьем дипломаты как раз то, что надо.
Полегче, он не твой типаж.
Скопировать
There could be any number of casual dining establishments, and I would still opt to eat you...
A mouthwatering, delicious, corn-fed Porcelain rump roast.
Okay, I'm leaving.
Даже если рядом будет куча ресторанов и кафе, я всё равно буду мечтать тебя съесть.
Сочное, аппетитное, жареное фарфоровое бёдрышко.
Так, я пошёл.
Скопировать
We'll need travel, security, office space for everyone we can lure into town.
Whatever his prospects need, you get, even if it's a half dozen corn-fed virgins.
As we hone in on a buyer, I'll need help vetting their cash reserves.
Следует обеспечить проезд, охрану и жилье для всех, кого сумеем затащить в город.
Все их требования должны быть удовлетворены. Даже если они затребуют вскормленных на молоке девственниц.
Если мы займемся покупателями, надо будет проверять их финансы.
Скопировать
- Yeah, they're all the same.
6 foot, corn fed, sandy blonde, sensible stubble.
I take it these are your exes?
- Да, они все одинаковые.
6 футов, спортивный, песчаный блонд, разумная щетина.
Я так понимаю, это все твои бывшие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corn-fed (конфэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corn-fed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение