Перевод "emphasis" на русский
Произношение emphasis (эмфосис) :
ˈɛmfəsɪs
эмфосис транскрипция – 30 результатов перевода
Because I'm that good.
One more time for emphasis...
I'm that good.
Потому что я гений.
Еще раз, для надежности:
Я просто гений!
Скопировать
My mother was an ex-showgirl.
Emphasis on the ex.
There's my father!
Моя мама была в прошлом стриптизёршей.
В далёком прошлом.
А это мой папа!
Скопировать
Yeah.
Emphasis on the word "tried."
Fancy-ass Surround Sound.
Да.
Ударение на "пыталась".
Фантастический тут звук. Фред!
Скопировать
And how do we stand in this long period of danger?
Pause for emphasis.
Look of doom and foreboding.
А готовы ли мы к этому долгому периоду опасностей?
Пауза для выразительности.
Времени обреченности и несчастий.
Скопировать
You'll feel better when the swelling in your vocal cords goes down.
Personally, I think society places too much emphasis on looks.
It should be the character of a man that counts.
Вы почувствуете себя лучше, когда с голосовых связок сойдет опухоль.
Я думаю, что общество слишком много внимания уделяет внешности.
Лучше бы уделяли внимание характеру человека, который так считает.
Скопировать
- Five points from Gryffindor.
ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
- Mинуc пять oчков Гриффиндору.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Скопировать
Always.
including some behavior scientists... have begun to make me believe... we've all been putting too much emphasis
They cite a type of criminal... born with no capacity for remorse or guilt... no feeling of right or wrong... born with a kind of brain that may have been normal in humans... fifty thousand years ago.
Всегда.
Конечно, я не могу вас опровергнуть, сэр... Но благодаря нескольким собратьям по криминологии, в том числе и психологам... Я начал верить в то...
Они ссылаются на тех преступников... Которые был рождены без стыда и совести... Не различающие добро и зло...
Скопировать
- Carla!
No, I hope that Carla, husband and sons apart chooses a new life with emphasis on the long term, I'm
- Isn't that right, Carla?
- Карла!
Нет, я надеюсь, что Карла, мужа и сыновей выберет на долгий срок. Я уверен - Карла поняла меня.
- Не так ли, Карла?
Скопировать
- Yes.
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
Да.
А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
Скопировать
There was a lot more to it than just differences between the North and the South.
That's why his emphasis was always on "Union" and not merely the defeat of the South.
But Lincoln needed money to win.
"ому были гораздо более веские причины, чем просто разногласи€ между —евером и ёгом.
ѕо этой причине он всегда настаивал именно на необходимости союза штатов, а не просто на поражении ёга.
ќднако дл€ победы были нужны деньги.
Скопировать
I said, " Edie, if you don't quit school right now, I am walking."
Just to give it more emphasis, I started walking toward the door.
I figured she'd call my name, and that would be it.
Я сказал, "Если ты сейчас же не бросишь университет, я уйду. "
Чтобы подчеркнуть всю серьёзность моих слов я начал двигаться к двери.
Я надеялся, что она меня окликнет и всё уладится.
Скопировать
Here is the city's trash.
There's a strong emphasis today on color.
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color.
Вы видите городской мусор.
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Скопировать
But it's like far from the idea
The emphasis is on freshness
Romantic, too romantic, Vatanen
Но всё это далеко от идеи...
Акцент на свежести...
Романтично, слишком романтично, Ватанен.
Скопировать
"Discontinue use of your decoding machine, and dispose of immediately."
"Special emphasis on destroying important parts." Do you read that?
Naval intel intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder machines and burn all secret documents.
..."Прекратите использование шифровальной машины и немедленно избавьтесь от неё.
Особое внимание на уничтожение важных частей". Подтвердите, что хорошо меня слышите.
Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
Скопировать
Steps to modernize the university.
There is emphasis on science and technology.
You want to eliminate creativity.
Я хочу... хочу превратить наш университет в современное учебное заведение!
С упором на науку и современные технологии, а не примитивные устные лекции!
Иначе говоря, Вы намерены исключить творческое начало.
Скопировать
I'm sorry. What were you saying?
People put too much emphasis on the importance of sex.
It's not the most important thing in a relationship.
- Извини, что ты говорила?
- Люди придают слишком большое значение сексу.
Это не самое главное в отношениях.
Скопировать
- You've made progress.
But there's too much emphasis on the role of the federal government.
- I've pared down.
- Ты продвинулся вперед.
Да, но даже в этом варианте, слишком много важных положений о роли федерального правительства.
- Я это урезал.
Скопировать
Let me conclude, before I walk out of here in all my "shame" by saying one thing to you.
I'll say it three times for emphasis:
I will get you.
А теперь позвольте мне подвести итог, прежде чем я выйду отсюда со всем своим "стыдом" сказав вам одну вещь.
Я скажу ее три раза для выразительности:
Я сделаю вас.
Скопировать
It's efficient, okay?
Uh, war, predation, these would be subject to de-emphasis.
These would be subject to de-evolution. The new evolutionary paradigm will give us the human traits of truth, of loyalty, of justice, of freedom.
Она рациональна, так?
И её проявления, все эти социальные приспособления... паразитизм, господство, мораль, война, грабёж - всё это уже не должно играть роли... и должно быть исключено из эволюции.
Новая эволюционная парадигма даст нам человеческие качества:
Скопировать
- (Knocking)
- One is an outer emphasis...
(Inaudible)
- (стучится)
- А внешним поводом служит...
(не слышно)
Скопировать
Attention!
Shot through the head with an emphasis feet in the stomach !
Hip throw !
Внимание!
Бросок через голову с упором ноги в живот!
Бросок через бедро!
Скопировать
Truly.
The emphasis, For my benefit, on "truly."
You're pushing the right buttons now. Congratulations,
Я серьезно.
Акцент на слове "серьезно".
Ты начал верно мыслить, Уэзерс, поздравляю.
Скопировать
I'm a Lone Free Ranger.
Emphasis on free !
And that's what we want.
Я Одинокий Вольный Странник.
Ударение на "Вольный"!
И это все, что мне нужно.
Скопировать
So it might be possible for you and I to start on a fresh page... and embark on a relationship that would better profit both yourself and Mr. Horowitz.
The emphasis, of course, being on Mr. Horowitz. What do you say?
- What can I say?
Так что может возможно Вам и мне начать новую страницу, и вступить в деловые отношения в которых обе стороны, Вы и мистер Горовиц, будете иметь взаимную выгоду.
Преимущество, разумеется, будет отдано мистеру Горовицу.
Что же мне сказать?
Скопировать
Of course, training procedures have been updated quite a bit since your day.
- Much greater emphasis on field work. - Really?
Oh, yes.
Конечно, система тренировок изменилась с Ваших дней.
- Больший упор на полевую работу.
- В самом деле?
Скопировать
- I don't know.
Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle.
Maybe she just doesn't want you playing golf.
- Я не знаю.
Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом.
Возможно она просто не хочет, чтобы ты играл в гольф.
Скопировать
He wants sole custody, Isabelle is to live with him, with no restrictions.
To give emphasis to this, he says... We talked about this yesterday.
He indicated that he'll refuse all international engagements, and stay in Sweden for the foreseeable future.
Он желает получить единоличные родительские права на ребёнка.
В этой связи он подчеркивает... мы обсуждали это с ним вчера.
Он заявляет, что готов полностью отказаться от заграничных гастролей, и в обозримом будущем не выезжать из Швеции.
Скопировать
Eugene acted like he was one of you guys.
A real Dick Tracy, emphasis on "Dick".
Nessa, provide these detectives with a list of Eugene's active cases.
Но Юджин вел себя как будто он был одним из вас.
Настоящий Дик Трэйси.
Несса, предоставь детективам список всех нынешних дел Юджина.
Скопировать
- And here:
"The Minbari put great emphasis on art, literature and music."
Yes, well, but say instead:
- А здесь:
"Минбари высоко ценят изобразительное искусство, литературу и музыку."
Да, пожалуй, но вместо этого скажи так:
Скопировать
Let me run this up.
- Design emphasis behind this weapon.
- Check out this gun here.
Позвольте мне запустить это.
- Дизайн акцент за этого оружия.
- Проверить это оружие здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emphasis (эмфосис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emphasis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмфосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение