Перевод "transverse colon" на русский

English
Русский
0 / 30
transverseпоперечный
colonколонизировать колонизатор двоеточие колонизация колонизовать
Произношение transverse colon (трансворс коулон) :
tɹansvˈɜːs kˈəʊlən

трансворс коулон транскрипция – 33 результата перевода

Onset of pain was an hour ago.
He's infarcting everything from the duodenum to the transverse colon.
- We have to correct this.
Час назад появилась боль.
У него затор от толстой до поперечной кишки.
- Нужно исправить.
Скопировать
You mock me, people, but listen to this.
"We thought you would like to know that the endoscopy of your transverse colon "was judged to be the
"In addition, the panel were impressed by an earlier study of your Fallopian tubes, "which was also of exceptional... "
Вы будете смеятся, но послушайте вот это.
"Спешим уведомить вас, что эндоскопия вашей толстой кишки была признана идеальным типовым случаем и имеет больше всего шансов быть включенной в библиотеку" Да!
"В добавок, жюри было впечатлено предыдущим изучением ваших фаллопиевых труб, которое также необычно.."
Скопировать
- What is that?
It looks like the tumor's invading the transverse colon.
Which didn't show up on the C.T.
Черт. - Что там?
Похоже, опухоль задевает поперечно-ободочную кишку.
Этого не было на КТ.
Скопировать
Onset of pain was an hour ago.
He's infarcting everything from the duodenum to the transverse colon.
- We have to correct this.
Час назад появилась боль.
У него затор от толстой до поперечной кишки.
- Нужно исправить.
Скопировать
You mock me, people, but listen to this.
"We thought you would like to know that the endoscopy of your transverse colon "was judged to be the
"In addition, the panel were impressed by an earlier study of your Fallopian tubes, "which was also of exceptional... "
Вы будете смеятся, но послушайте вот это.
"Спешим уведомить вас, что эндоскопия вашей толстой кишки была признана идеальным типовым случаем и имеет больше всего шансов быть включенной в библиотеку" Да!
"В добавок, жюри было впечатлено предыдущим изучением ваших фаллопиевых труб, которое также необычно.."
Скопировать
- What is that?
It looks like the tumor's invading the transverse colon.
Which didn't show up on the C.T.
Черт. - Что там?
Похоже, опухоль задевает поперечно-ободочную кишку.
Этого не было на КТ.
Скопировать
That's colon.
And around the colon is fluid, which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating
What are y'all standing around for?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Что вы все здесь столпились?
Скопировать
Jeez, at 47 I hope my colon looks better than this guy's.
Isolating the first transverse.
Help!
Иисусе, надеюсь, что в 47 моя толстая кишка будет выглядеть лучше, чем у него.
Изолирую поперечную ободочную кишку.
Помогите!
Скопировать
Calle sesenta-seis.
Just west of avenida colon.
Sir?
На улице Сесента-Сейс.
К западу от проспекта Колон.
Сэр?
Скопировать
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
That's colon.
And around the colon is fluid, which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating around that could infect the aortic repair, and that complication can be fatal.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Скопировать
Sure.
This is your colon, and in here, is the feces growing inside your belly. Guys, we have a problem!
I talked to the EFSM and they say Randy has to take the crap in Zurich.
Конечно.
Это ваша толстая кишка, и здесь, фекалии, растущие внутри вашего живота.
Я разговаривал с EFSM и они говорят, что Рэнди должен откладывать дерьмо в Цюрихе.
Скопировать
Keep going till I figure this out.
Jeez, at 47 I hope my colon looks better than this guy's.
Isolating the first transverse.
Не останавливайтесь, пока я не выясню, что произошло.
Иисусе, надеюсь, что в 47 моя толстая кишка будет выглядеть лучше, чем у него.
Изолирую поперечную ободочную кишку.
Скопировать
Suddenly, you're your own Discovery channel special.
"Slowly, we're going up Robin's colon".
"This must be what you see".
Вдруг ты становишься собственным документальным фильмом на Discovery.
"Мы медленно пробираемся по кишке Робина..."
"Вы наверняка видите это."
Скопировать
Liquor's bad for you!
Trashes your liver, gives you cancer of the colon!
It's a no-no for pregnant women!
Разве не знаешь, что алкоголь вреден для здоровья?
Он может вызвать цирроз печени или рак желудка.
А беременным вообще нельзя пить ни грамма. Ты не беременный?
Скопировать
And then there was a little click as they hung up the receiver.
That was the night I was followed on the transverse.
Ollie... let's get out of here.
И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно. Это была Ирена.
Скопировать
- He's handicapped?
- And had colon surgery.
And he's got a rotten temper. But we know where we stand.
- Он инвалид?
- Ага, и с прооперированной прямой кишкой.
И с отличным чувством юмора.
Скопировать
- What do you want?
- I saw the osteopath about my cough and he told me I should get some colon cleanse.
It's actually called "colon cleanse."
- Чего ты хочешь?
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
Средство так и называется "Очистка кишечника".
Скопировать
- I saw the osteopath about my cough and he told me I should get some colon cleanse.
It's actually called "colon cleanse."
It helps the whole system.
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
Средство так и называется "Очистка кишечника".
Это поможет всему организму.
Скопировать
What do you want?
- I can't find this colon cleanser.
- Ask somebody.
Чего еще ты хочешь?
- Я не могу найти этот очиститель кишечника.
- Спроси кого-нибудь.
Скопировать
I'm looking for a colon cleanser.
Adam, where's the colon cleanse?
- The what?
Я ищу очиститель кишечника.
Адам, где у нас очиститель кишечника.
- Что?
Скопировать
- The colon cleanse.
Colon cleanse is aisle G, right behind you.
Okay.
- очиститель кишечника.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
Понятно.
Скопировать
I love you !
Run program Kif-Colon- Slash-Slash-Three !
This isn't bad.
Я люблю тебя!
Программа Киф //3.
Неплохо.
Скопировать
She doesn't like buttermilk, but I like buttermilk.
There's nothing like buttermilk... especially if you have a lazy colon.
Excuse me.
Она не любит кефир, а я люблю.
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
Простите.
Скопировать
Four high-target "maybes", and even the "nos"
have a little colon-end-parentheses on them.
- Old school smiley faces. - Yeah.
4 "может быть" с прицелом на "да", и даже "нет"
были с двоеточиями и правыми скобками.
Олдскульные смайлики.
Скопировать
Structural status, Commander?
Stress readings indicate considerable pressure on the transverse supports.
Is it stable enough for an away team?
Текущая оценка прочности, коммандер?
Данные напряженности показывают весьма сильное давление на шпангоуты.
Они достаточно прочные, чтобы туда могла отправиться десантная команда?
Скопировать
Look.
Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do.
- No, no, I'm not gonna do spastic colon.
Слушай, если станет туго,..
...я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм.
Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Скопировать
Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do.
- No, no, I'm not gonna do spastic colon.
- Okay, now, do- something. That thing you did when the cops stopped us in Albuquerque, you know?
...я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм.
Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Помнишь, что ты сделала, когда полиция остановила нас в Альбукерке?
Скопировать
The only thing about to break through is your ass about to break through the seat of your pants.
Sherman, I think I do remember hearing something on TV about colon cleansing.
They say everyone should have one. I'm thinking about getting me an appointment, and going down and getting my colon cleansed thoroughly.
А на тебе постоянно будут лопаться штаны.
Шерман, по ТВ сказали что-то о том, что надо промывать себе кишечник...
Говорят, что все должны его себе промывать.
Скопировать
You cannot kill us all.
Nope, but I can clean your colon out quicker than... one of them burritos with extra guacamole sauce.
And I'm bad to the bone
Вам всё равно не убить нас всех.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
Да, я законченный плохиш.
Скопировать
He didn't really burst, not all the way... He was hemorrhaging internally.
There was a hematoma in the rectus and the transverse abdomininis muscle.
So he did die by eating.
На самом деле он не взорвался, ни коим образом... но ему сделали внутреннее кровотечение.
У него гематома в области прямого мускула.
Значит, он умер от переедания.
Скопировать
Don't tell me to stop. You the one that brought up colon cleansing and all that mess.
I said that I was gonna get my colon cleaned.
You can talk about putting a tube in somebody's ass, but I can't break wind.
Ты начала говорить о кишечнике.
Я ничего не говорила о газах.
Но ты говорила о клизмах.
Скопировать
Yeah, that's nice.
We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!
I know what I wanted to ask you.
Да, прекрасно. О!
Мы сможем поставить её обратно, когда хирурги вытащат её из твоего зада!
Вспомнила, что я хотела спросить у тебя.
Скопировать
Well, he went home, all right.
With a crater in his colon the size of a cutlet.
They had to sit him on a cork for the 1 8-hour flight home.
Что ж, он вернулся домой.
С воронкой в толстой кишке размером с отбивную.
Ему пришлось сидеть с пробкой весь 18 часовой полет домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transverse colon (трансворс коулон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transverse colon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансворс коулон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение