Перевод "rubes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rubes (рубз) :
ɹˈuːbz

рубз транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone just settle down.
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same
Okay, Lomez's place of worship is right on the right here.
Всем угомониться!
У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
Итак, прямо здесь находится церковь, куда ходит Ломес.
Скопировать
Look, Morty, we got a full hearse waiting for the tour,
I even suckered two rubes for the deluxe package.
- Let's go.
Люди в машине ждут.
Я даже вручил двоим билеты с наценкой за места люкс.
- Идем. - Только двум?
Скопировать
- They will.
Those rubes have been living with the chickens for 30 years!
Thanks a bunch ...
- Дождешься - сделают.
Они уже 30 лет живут только с курами.
Спасибо большое...
Скопировать
Just get up there looking all coy while Felix turns the tip.
Get the rubes percolated for the real show.
You and Lib would have a lot of fun.
Тебе придется только жеманничать, пока Феликс собирает деньги.
Заводить мужланов перед настоящим шоу.
Вам с Либби будет очень весело.
Скопировать
He can do lots of things.
Save it for the rubes.
"And it came to pass after these things"
Он много чего может.
- Рассказывай это разной деревенщине.
ЧИТАЕТ: "И было после сих происшествий,
Скопировать
Better step on it.
The rubes are catching up.
ANGEL: It wasn't just her ascension.
Э, о. Отличная мысль.
Деревенщина догнал.
Это было не просто ее восхождение.
Скопировать
You remember this, don't you, Dora Mae?
Got it from them two rubes down in Sweet Water last year.
They said they couldn't pay but they had a bolt of their grandmammy's silk.
Помнишь это, Дора Мэй?
Я получила его от двоих болванов Свитуотер в прошлом году.
Они сказали, что им нечем платить, а потом вспомнили про отрез шелка своей бабушки.
Скопировать
[Man] It's the psychiatrist you know so much of.
So, um, if you'll excuse me, I'm, uh, going to teach these rubes how to play some cards.
[Laughs] Nice knowin' ya. Hello.
Этот психотерапевт слишком много знает.
Извините меня, пойду научу этих остолопов играть в карты.
Было приятно с вами познакомиться.
Скопировать
Think about it, kid.
A million rubes following that clown, on what?
A bunch of pretty words.
- Подумай об этом.
Миллионы болванов ходят за этим клоуном. А ради чего?
Чтобы услышать красивые слова.
Скопировать
Her sister Alice, she saw part of it.
They all look like superstitious rubes. They've got no credibility.
Thomas will rip them to pieces.
Ее сестра Элис видела многое.
Их примут за суеверных невежд, они ни кого не убедят.
Итен Томас сотрет их в порошок.
Скопировать
And for this sin, there is no remedy It is so grounded inward in my heart.
So for their last robbery at Blue Cut the brothers recruited a gang of petty thieves and country rubes
Right on schedule, Buck!
И от этого порока нет избавления... столь прочно угнездился он в сердце моём.
Поэтому для своего последнего ограбления в Голубой лощине братья собрали банду из мелких воришек и местных крестьян с окрестных холмов.
Точно по расписанию, Бак!
Скопировать
Mr. Donaghy, i can't take that.
Well,what would this country be if our economy didn't allow wealthy people to take advantage of rubes
Well,yes,that's true.
Мистер Донаги, я не могу это взять.
Чем бы была наша стана, если бы состоятельные люди могли использовать простаков?
Да, это правда.
Скопировать
They're a super spy couple.
I don't want them thinking we're a couple of rubes.
What a dump!
Супер пара шпионов.
Не хочу, чтобы они думали, будто мы деревенщина.
Ну и дыра!
Скопировать
You know who dies for their country, kid?
Fucking rubes, that's who.
Yeah well, I'm home now, Nuck.
Знаешь, кто дохнет за свою страну, парень?
Сельские ебанаты, вот кто.
Да, но вот я вернулся, Нак.
Скопировать
And there it is.
Yeah, we maybe from New Jersey, but we're not rubes.
- Excuse me?
Так-так.
Мы, конечно, из Нью-Джерси, но это не значит, что мы идиоты.
- Извините?
Скопировать
Slide me those chicken wings.
So what part of Podunk you rubes from?
The north-eastern.
Передайте-ка мне те крылышки.
Так из какой части Мухосранска вы, клоуны, приехали?
Из северо-восточной.
Скопировать
Tough girl, Jenny.
Yeah, the rubes sure loved them.
Them quitting probably hurt your box office.
Дженни была жесткой девочкой
Да, деревенщины точно любили их.
Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке.
Скопировать
You're a Cornell graduate?
He did work the rubes for me this afternoon.
He was pretty good.
- Ты выпускник Корнелла?
Сегодня он лохов толкал.
И неплохо.
Скопировать
I got him.
The only thing keeping you alive right now are those rubes.
August hates witnesses.
Я его уведу.
Ты остался жив только благодаря зевакам.
Август не любит свидетелей.
Скопировать
Step right this way to see the most dazzling collection of wonders, oddities and marvels of the natural world!
When Cecil gives the signal, you gotta push the rubes in toward the entrance.
Without them catching on, or else there'll be a fight.
Подходите поближе! Для вас потрясающая коллекция странных, причудливых, потрясающих явлений природы.
Когда Сесил подает сигнал, мы лохов ко входу толкаем.
Только незаметно, а то будет драка.
Скопировать
Now try not to talk till you're familiar with the vernacular, or you'll get your head bashed in.
Like, townies are "rubes," and performers aren't performers. They're "kinkers,"
but never call them that to their faces. So what do I call them?
Так, лучше помалкивай, пока не освоишь жаргон, не то тебе череп проломят.
Например, зрители это "лохи", а артисты, они "трюкачи", только в лицо их так называть не смей.
Как же их называть
Скопировать
Boss!
The rubes.
Walk away now, or this will get a lot worse a lot faster!
Босс!
Зеваки.
Уходи живо. Не то тебе хуже будет!
Скопировать
Cease fire, deputies!
Take that, yοu shit-kicking rubes!
- Get him οut οf there!
Прекратить огонь, помощники!
Получите, говноногие селюки!
- Уберите его отсюда!
Скопировать
It wouldn't hurts.
Hit it, rubes!
We don't want a foreigner!
Не помешало бы.
Поехали, невежи!
Нам не нужен иностранец!
Скопировать
You know who dies for their country, kid?
Rubes, that's who.
You know why he enlisted?
Знаешь, кто умирает за страну, сынок?
Дурни неотесанные, вот кто.
Знаешь, почему он записался в армию?
Скопировать
It was billed as a lively give-and-take on the merits of model train sizes.
But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets.
What's in the bag?
Было объявлено, как компромисс достоинствам размера модели поезда
Но на самом деле это была установка на запугивание слабоумных бесхребетных деревенщин для покупки стартовых наборов "HO"-коллек.
А в что в пакете?
Скопировать
Please, fright depends on an element of surprise.
I am much smarter than you, and able to anticipate your actions, it is highly unlikely that you two rubes
He's probably right.
Я вас умоляю. Ужас основан на элементе неожиданности.
Но всё дело в том, что я гораздо умнее вас и могу предсказать ход ваших мыслей, поэтому маловероятно, что такие простаки, как вы, способны удивить меня.
Возможно, он прав.
Скопировать
'The Roberts' baby defied all odds...'
But, Rubes!
I said no!
Ребёнок Робертсов бросил вызов судьбе,
- Но, Рубс.
- Я сказала "нет"!
Скопировать
They were filthy, the poor loves, they looked like bleeding' chimney sweeps.
All right, Rubes?
Oh, hello, Joyce, how are you today?
Они были грязные, бедняжки, как чёртовы трубочисты.
Привет, Рубс.
Привет, Джойс. Как ты сегодня?
Скопировать
'Cause it doesn't work like that.
Oh, I didn't realize I had to grease your whore cousin like the rest of the rubes.
Whore as in, like, literal description.
Потому что, это так не работает.
О, я не знал, что твою шлюху-кузину нужно опускать, как любую деревенщину.
Шлюха и есть, буквально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rubes (рубз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rubes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рубз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение