Перевод "ruffle" на русский

English
Русский
0 / 30
ruffleвзволновать волновать взлохматить взлохмачивать взъерошивать
Произношение ruffle (рафол) :
ɹˈʌfəl

рафол транскрипция – 30 результатов перевода

Mom, it's a bit...
Yeah, I know, it's a lovely lion that want to ruffle.
Come on, let's go. We'll be late.
Мама, это немного...
Это классный львёнок, которого надо причесать.
Давай, поехали,
Скопировать
lx-nay on the og-day.
Look, we're not here to ruffle anything.
We're just wondering if maybe we could borrow a couple of whiskers.
На вкус и цвет.
Э.. Нам бы не следовало гладить ее против шерсти.
Мы только узнать, могли бы мы, возможно, заимствовать немного усов или...
Скопировать
- Here, mend the buttonholes.
- Press my skirt and mind the ruffle.
- Cinderella? - Yes?
- Вот, зашей петельки.
Погладь мне юбку, и не забудь про кружева.
- Синдерелла...
Скопировать
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash,
- a ruffle, something for a collar...
- Cinderella!
Нужно укоротить рукава... Понадобится лента...
Кружева... и что-нибудь для воротника.
- И тогда я...
Скопировать
You're darn tootin' I'm on the level.
We didn't mean to ruffle you, squeaky.
Don't worry about me.
Вы даже не сечете, насколько я в теме.
Мы не хотели обидеть тебя, пищалка.
Обо мне не волнуйтесь.
Скопировать
In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies.
applauded, whereas new ideas in physics, though few in number, are condemned as falsehoods if they ruffle
How dare you speak of these things, you, who are so young?
По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие.
Тем не менее, трагедия нашего времени в том, что новые теологические идеи, неизвестные античности, упорно поддерживаются и одобряются, в то время как новые идеи в физике, хотя и немногие в своем числе, осуждены как ложные, если они пошатывают, даже слегка, принятую веру.
Как Вы смеете говорить о таких вещах, когда Вы еще так молоды?
Скопировать
roared the swan...
"his feathers all in a ruffle.
"Be quiet, or I'll bite you and then you'll never quack again.
- кричал лебедь...
"его перья все встопорщены.
"Молчите, или я вас ущипну, и тогда вы больше не крякнете.
Скопировать
And then?
Having failed to ruffle my feathers... she picked an argument with one of the Arabs.
She seemed very annoyed with him.
И после?
Потерпев неудачу со мной, она рассердилась и начала спорить с одним из арабов.
Очень нервничала из-за этого.
Скопировать
-But I have two rules.
No cheesy corsage for me and no blue ruffle-y, tuxedo-y shirt thingy for you.
Done.
Но у меня два правила.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
Сделано.
Скопировать
-Defend yourself!
We have to hem the new dust ruffle.
Be right there, sweetums.
- Защити себя.
Нам нужно подшить новое покрывало для кровати.
Уже иду, сладкая.
Скопировать
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
You know, get in there, ruffle some feathers.
Why?
Я просто решил, что Джозеф - любитель все обострять
Влезть куда не просят, наделать шуму
Зачем?
Скопировать
Though I've done my best.
Eton and Oxford flowed over him, without so much as ruffle his hair.
Berlin... quite entertained him.
Хотя я сделал все, что мог.
Итон и Оксфорд в одно ухо влетели, в другое вылетели, только волосы взъерошили.
Берлин... слегка развлек его.
Скопировать
Eew!
How do they not ruffle you?
I'm sorry.
Гррр!
Почему они тебя совсем не волнуют?
Простите.
Скопировать
- Spudgun was captain of the opposite team !
Um, yes... but it was his round and I didn't want to ruffle his feathers.
Look, look, look.
- Ружье был капитаном команды противников!
Хмм, да... но это был его раунд, и я не хотел его расстраивать.
Послушай. Я не был вне игры.
Скопировать
That look like the top of a medicine bottle to you?
Boy, everything ends up in the dust ruffle.
What's that, the luck of the Irish?
Выглядит как верхушка медицинской бутылочки, как думаешь?
Парень, вся суета оканчивается прахом.
Что это, ирландское везение?
Скопировать
Take him outside, Wood.
But treat him easy, because a man that makes $162.39 a week - man, we do not wanna ruffle him!
No, sir!
Ничего себе! Выведи его, Вуд.
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
Конечно, сэр!
Скопировать
Aye, briefly.
Trying not to ruffle any feathers.
A bit late for that, eh?
Да, недолго.
Стараясь его не раздражать.
Не поздновато ли, а?
Скопировать
You said you had a question?
Any of that ruffle your feathers?
Jakes, he lied to me about Juan's death for over a year.
Это не вопрос.
Тебя это не задело?
Джейкс, он мне лгал о смерти Хуана больше года.
Скопировать
Went back to the party.
You know, a stupid little game may ruffle some feathers, but it hardly warrants an assault.
Or worse.
Вернулась на вечеринку.
Знаешь, глупая маленькая игра может потрепать нервы, но вряд ли приведёт к нападению.
Или того хуже.
Скопировать
Well, sorry, but I only got the one and I've known Jonah since he was a baby.
Hey, I don't mean to ruffle your... very attractive feathers, it's just that I wanted this to celebrate
Oh, yeah, what are you celebrating?
Прости, но у меня она только одна, а Джону я знаю с тех пор, как он был ребенком.
Привет. Я не собирался переходить дорогу... такой симпатичной цыпочке, просто мне это нужно, чтобы кое-что отметить.
О, да, что ты празднуешь?
Скопировать
Good friends.
- And I suppose that may ruffle a few feathers, because for a long time our party has turned its back
I am a friend of the Latino community.
Да, мы хорошие друзья.
- И я полагаю, это может разражать некоторых, ведь долгое время наша партия отворачивалась от испанцев.
Что ж, я не такой. Я друг латино-американскому сообществу.
Скопировать
Me la rebanco.
'Don't ruffle her feathers.'
You have to go.
Ме ла ребанко.
Не выщипывай её перья.
Вы выбываете.
Скопировать
I get it.
Your job is to come down here, squeeze some grapes, ruffle some feathers.
You did it. Why are you gonna suspend us?
Понимаю.
Ваша работа - прийти сюда, поумничать, напугать и вывести всех из себя. Что ж, вы с этим справились.
Почему вы собираетесь нас отстранить?
Скопировать
I understand.
When I got into the chard game, I knew I'd ruffle some feathers.
I'm just glad that we could all come to an agreement.
Я понимаю.
Когда я взялся продавать мангольд, я знал, что пух и перья полетят.
Я просто рад, что мы смогли достичь соглашения.
Скопировать
Hey, I'm not judging.
Might be nice to have a bad boy ruffle those perfect feathers.
You're in pain.
Эй, я не осуждаю.
Могла бы быть милой, чтобы иметь плохого мальчика с потрепанными идеальными перьями.
Тебе больно.
Скопировать
You don't like that because your brother doesn't like it. But you like it.
Please give me the ruffle dress.
I'll get it ready. Moon Hee Sun Yes, Hee Sun.
Хочешь со мной увидеться?
Хорошо.
Давай встретимся. чтобы к моему приходу вытерла все тарелки и убрала тут.
Скопировать
So I began to realize maybe they would realize they needed me.
So you get a ruffle in your feathers and just decide to disappear go stick your head in the sand forever
You have no idea what's been going on out there?
Поэтому я стал понимать Может быть они поймут Им нужен я
Ты почистил перышки И просто решил исчезнуть, Спрятать голову в песок навечно?
Тебе не приходит в голову, что здесь происходило?
Скопировать
No, just the two of us. Okay.
Is there a ruffle dress?
You don't like that because your brother doesn't like it. But you like it.
Звонит Мун Хи Сон
Хи Сон.
Хочешь со мной увидеться?
Скопировать
Well, you're not answering your phones.
Shh, the panic in your voice is causing her feathers to ruffle.
Her brain is the size of a raisin.
Ну, ты не отвечаешь на звонки.
Тихо, из-за паники в твоём голосе у неё пёрышки топорщатся.
Её мозг размером с изюм.
Скопировать
I think that you ask a lot of the people that you work with, and I think that people do what you ask because they love you.
But, I also think that driving people as hard as you do can ruffle some feathers.
I think a lot of things.
Я считаю, что ты много требуешь от тех, с кем работаешь, и я думаю, что они делают то, что ты просишь, потому что любят тебя.
Но также я думаю, что если давить на людей так, как ты, то можно вызвать чьё-то раздражение.
Я думаю о многих вещах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruffle (рафол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение