Перевод "rule over" на русский
Произношение rule over (рул оува) :
ɹˈuːl ˈəʊvə
рул оува транскрипция – 30 результатов перевода
We go out to fight impieties,
And make rule over all France
Faith, Charity, Hope
Мы выходим на борьбу с непочтительностью.
И провозгласи правило по всей Франции...
Веры, Надежды и Любви.
Скопировать
It seems the people have a myth... an epic poem called "The Song of the Sages,"
which predicts the arrival of two demigods from the sky, the Sages, who would rule over the people as
But these Ferengi are anything but benevolent.
Похоже, у народа есть миф - эпическая поэма "Песнь о Мудрецах", которая предсказывает прибытие двух полубогов с неба
- Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Скопировать
Is there a leadership with which we could negotiate a peace?
Some, like Apophis, are great kings and rule over many worlds as their gods.
But they have no need for peace.
Там есть руководство или правительство, с которым можно вести мирные переговоры?
Такие короли, вроде Апофиса, правят многими мирами, как боги.
Но мир им не нужен.
Скопировать
To a new dominion!
One in which the god Apophis, risen from the depths of the underworld,... ..will rule over all that was
This experience doesn't seem to have humbled him much.
К новому порядку!
Поднявшись из глубины преисподни, бог Апофис будет править всей империей Гоаулдов.
Похоже, предыдущий опыт его не остудил.
Скопировать
The afflicted girls, sir.
I assure you, gentlemen that His Majesty's Government is now determined that the devil shall not rule
And if indeed he has come here in Salem is where we shall dig him out.
Пострадавшие девочки, сэр.
Я уверяю Вас, господа Правительство Его Величества теперь постановило что дьявол не должен управлять даже и дюймом в штате Массачусетс!
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
Скопировать
If you could only understand...
I don't want to rule over people living on their knees, to tarnish their souls with lies and deceit,
You sentenced me to death!
Если бы ты только мог это понять ...
Я не хочу править людьми стоящими на коленях, упавших духом, ложью и обманом, заставляя их подчиняться иноземцам.
Ты приговариваешь меня к смерти!
Скопировать
Mandragora, we, your servants, welcome you.
Bestow your power upon us that we may rule over the whole of your dominion.
-Doctor!
Мандрагора, мы, ваши слуги, приветствуем вас.
Даруйте нам свою силу, чтобы мы смогли управлять вашим царством.
- Доктор!
Скопировать
He is young, impatient.
He knows that one day he will be Federator and rule over the three worlds.
My husband is an old man. But he is lingering on, rather.
Он молод, нетерпелив.
он знает, что однажды станет Федералом и будет править Тремя Мирами.
Мой муж - старик, но он еще держится.
Скопировать
In 1598, a wave of oppression enveloped Graz.
restore Catholicism to the province and in his own words "would rather make a desert of the country than rule
Kepler's school was closed.
В 1598 году волна притеснений накрыла Грац.
Ее возглавил местный эрцгерцог, поклявшийся восстановить в провинции власть католичества, и, по его собственным словам, готовый "лучше превратить страну в пустыню, чем оставить под властью еретиков."
Школа Кеплера была закрыта.
Скопировать
You're forgetting, Marco, I am Duke now.
And I want to rule over a land where there is no tyranny, no lies, no blind ignorance and superstition
We make our own lives, Marco.
Ты забываешь, Марко, теперь я герцог.
И я хочу править землей, на которой нет места тирании, лжи, слепому невежеству и суевериям, вроде того, что этот старый дурак проповедует о звездах.
Мы хозяева своей жизни, Марко.
Скопировать
You will eat and drink at My table in My kingdom.
And you will sit on thrones to rule over the 12 tribes of israel.
Then there is no traitor.
В Моем Царстве.
и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
Тогда нет среди нас предателя!
Скопировать
What do they want?
To rule over the world.
Absolutely.
Чего они добиваются?
Власти над миром.
Безусловно.
Скопировать
There were hunters and farmers from the submarine, gathering a harvest at the bottom of the sea.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Здесь были охотники и фермеры с подводной лодки, которые собирали урожай на морском дне.
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни.
Скопировать
"And in due course, upon the inevitable demise of His Majesty the King,
"succeed to the throne to rule over the land "as King and Queen of our kingdom.
"So be it."
И впоследствии, после неминуемой Нашей смерти...
Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими... в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
Ох... Да будет так.
Скопировать
I'll save them from wildness.
But only I will rule over their freedom.
You have the right to, the wisest.
Я их спасу от дикости.
Но их свободой буду распоряжаться только я.
Ты имеешь на это право, Мудрейший.
Скопировать
And I'll be the president.
And rule over France.
And I'll screw them all.
И я буду президентом.
Буду править Францией.
Я всех их сделаю.
Скопировать
- Let him!
No felon will rule over us.
- You want to elect a new Prince? - A Prince?
И сложу!
Не будет убийца нами править.
Изберёте нового князя?
Скопировать
It's our home.
Just cos Mother's needed your help recently doesn't give you the right to rule over her existence.
She's not a child anymore, and neither am I.
Это наш дом.
Только то что Мать попросила тебя помочь ей не даёт тебе права вмешиваться в её жизнь.
Она больше не ребёнок, и Я тоже.
Скопировать
Arahan is an enlightened state when one has nothing more to learn.
To be enlightened on the principles of all creation, also means you have the power to rule over the world
Such power may create desire that leads to huge sacrifice, so the Seven Masters kept it a secret from anyone else.
Арахан - это стадия просветления, когда достигаешь всех знаний мира.
Быть просвещенным законами всего Творения, также значит иметь Силу править миром.
Такая власть создает большой Соблазн, Поэтому Семь Мастеров держали это в строжайшем секрете.
Скопировать
I am the sovereign. - I'm sorry.
- It is my destiny to rule over Ardena!
You don't understand the seriousness of your condition.
Я их господин.
- Сожалею. - Это мое предназначение править Ардиной!
- Нет, слушайте. Вы не понимаете вашего положения.
Скопировать
Kiss the Cross! for the Tzar Vladislav...
Rule over Russia, Tzar Vladislav!
You, christen the throne!
Целуйте крест за царю Владиславу.
Владей Россией, царь Владислав!
Ты трон перекрести.
Скопировать
Come to me, my dear...
My life is yours, rule over it, my King...
Merge yourself with me...
Иди ко мне, мой дорогой..
Моя жизнь твоя, таковы правила, мой Король..
Стань со мной одним целым..
Скопировать
How has it come to this?
In this holy place you conspire in bribery, so that idolaters can rule over your own people.
- Who do you think you are?
Как вы до этого докатились? !
В этом священном месте вы тайно замышляете подкуп, чтобы эти идолопоклонники могли управлять вашими же собственными людьми!
- Да кто ты такой? !
Скопировать
The RLF (Revolutionary Left Faction) has carried on political guerrilla warfare exposing American imperialism.
The reactionary rule over the country through
Hiroshi Sakaguchi, 25, RLF
[RLF (Революционная левая фракция)] - ...принесли огонь политической герильи, вскрывая сущность американского империализма.
Однако страной правят реакционеры.
[Хироси САкагути, 25, RLF]
Скопировать
Don't over act.
I rule over my place.
Just words!
Не отпирайся.
Если он управляет там, то я буду править в другом месте.
Только слова!
Скопировать
Old Mother was watching over their journey with all her strength and her spirit stayed always by their side.
But that night she could not rule over the forces of the earth and could not stop the waters of the heavens
D'Leh would have to face alone the mighty beast who rules these lands.
Ведунья всеми силами пыталась помогать им в пути и дух ее неизменно стремился туда.
Но в ту ночь она оказалась не властна над силами природы и не смогла остановить потоки, низвергавшиеся с небес.
Дэлеху придется в одиночку противостоять могучему зверю, властелину этих земель.
Скопировать
But I have lost my faith in Zod.
If Clark joins them, he can rule over all the Kandorians, even Zod.
But you and I have to work together.
Но я потерял веру в Зода.
Если Кларк присоединится, он сможет подчинить себе всех Кандорианцов, даже Зода.
Но нам придется работать вместе.
Скопировать
Probably the same thing as you -- looking for answers.
Besides, I've adopted a rule over the centuries -- don't go underground until you're dead.
We may not have a choice unless I can fix this.
Полагаю, то же, что и ты. Ищу ответы.
К тому же, за все эти века я взял для себя за правило одно - не уходи под землю, если только ты не труп.
У нас может не остаться выбора, пока мы с этим всем не разберемся.
Скопировать
Zod doesn't want to play thunderdome on a planet that is desolate.
He needs people to rule over.
I have a feeling that is coming soon to a planet near us.
Зод не будет играть в тирана на пустой планете.
Ему ведь нужен народ, чтобы его угнетать.
Что-то у меня ощущение, что скоро на этой планете начнется постановка "Войны миров".
Скопировать
Don't worry.
I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come.
Beautiful, isn't it?
Не беспокойтесь.
Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго.
Красивый, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rule over (рул оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rule over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рул оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
