Перевод "human behaviour" на русский

English
Русский
0 / 30
humanчеловеческий человечий людской
behaviourповедение
Произношение human behaviour (хьюмон бихэйвйо) :
hjˈuːmən bɪhˈeɪvjə

хьюмон бихэйвйо транскрипция – 22 результата перевода

I'm having too much fun! Keeping an eye on you, folks!
Human behaviour! That's what I like!
Humans do some really interesting things!
ћне слишком весело присматривать за вами народ.
Ќаблюдать что вы делаете. "еловеческое поведение. ¬от что мне нравитс€!
Ћюди делают некоторые действительно интересные вещи.
Скопировать
What are you, fucking surprised?
It's just one more form of extreme human behaviour!
Besides, who cares about some mercenary civilian contractor from Oklahoma who gets its head cut off?
'ули вы удивл€етесь?
Ёто просто ещЄ один вид экстремального человеческого поведени€.
роме того, кому есть дело до какого-то наЄмника-контрактника из ќклахомы, которому отрезали голову?
Скопировать
IF YOU EVER GET CLOSE TO A HUMAN ? ?
AND HUMAN BEHAVIOUR ? ?
[ ? ] ?
* AND HUMAN BEHAVIOUR *
* BE READY, BE READY TO GET CONFUSED *
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY... *
Скопировать
Man: CONGRATULA- TIONS, JUSTIN! ?
TO HUMAN BEHAVIOUR ? ?
[ ? ] ?
TO HUMAN BEHAVIOUR *
* BUT YET, BUT YET SO IRRESISTIBLE *
* AND THERE IS NO MAP... *
Скопировать
THEY'RE TERRIBLY, TERRIBLY, TERRIBLY MOODY ? ?
OH, HUMAN BEHAVIOUR ? ?
[ ? ] ?
* OH, HUMAN BEHAVIOUR *
* THEN ALL OF A SUDDEN TURN HAPPY *
* BUT, OH, TO GET INVOLVED IN THE EXCHANGE *
Скопировать
If your friend can't respect my schedule, I think it's best he not come back.
You know, for someone who teaches human behaviour, you might try showing some.
It's not my job to coddle my students.
Если твой друг не может уважать мое расписание, думаю, ему лучше не возвращаться.
Знаете, тот, кто учит человеческому поведению, мог хотя бы попытаться его продемонстрировать.
Нянчиться со студентами - не моя работа.
Скопировать
Is it raspberry fruit punch?
So she says "You teach human behaviour.
Maybe you oughta show some."
Это - малиновый пунш?
Так вот, она говорит, "Вы учите человеческому поведению.
Может, вам стоит его продемонстрировать".
Скопировать
Janey-Jane, what a discovery!
A man with no language, no human behaviour...
And no respect for personal boundaries.
Джeйн - Джeйн, кaкoe oткpытиe.
Чeлoвeк нe знaeт языкa...
A eщe нe знaeт, чтo тaкoe пpиличиe.
Скопировать
My obtuse little friend, if they had needed our help... they would have asked for it.
You obviously have a great deal to learn about human behaviour.
For a mechanic, you seem to do an excessive amount of thinking.
Мой маленький недалекий друг, если бы они нуждались в нашей помощи... они бы нас о ней попросили.
Как же многого ты еще не знаешь о поведении людей.
Для механика ты что-то слишком много думаешь.
Скопировать
We'll wait.
I must say, Apollo, the way you ape human behaviour is remarkable.
But there are some other things I must know.
Мы подождем.
Должна сказать, Аполлон, ты отлично подражаешь поведению людей.
Но я хочу знать кое-что еще.
Скопировать
It's what Carl Jung referred to as the animus for males or the anima for females.
what he calls the persona, and in applying these theories to anthropology, specifically the study of human
I'm not so much interested in what we hide, but why we hide it.
это то что Карл Юнг называт "the animus" для мужчины, или "the anima" для женщины.
Есть стороны нас, которые мы скрываем, за тем, что он называл "persona"(личность), и при наложнии этих теорий на антропологию, в частности исследование человеческого поведения...
Я не заинтересован, что мы скрываем, но почему мы прячем это.
Скопировать
That crime scene was practically gift-wrapped.
The mathematics of human behaviour... all those ugly variables.
Some bad math with this Shrike fellow, huh?
Это место преступление было подано нам на блюдечке.
Математика человеческого поведения... все эти отвратительные переменные.
Не складывается математика с этим Сорокопутом?
Скопировать
So now I turn my attention... to motive.
Because it is the psychology of human behaviour which interests me.
Each and everyone of you would have killed Cora Gallaccio to stop her revealing your murder of Richard Abernethie.
А теперь я обращаюсь к мотиву.
Потому что меня интересует психология людей.
Каждый из вас могубить Кору Галаччио, чтобы она не раскрыла убийство Ричарда Абернетти.
Скопировать
You read people's minds, psychology sort of thing. Mais d'accord.
It is the way of human behaviour that interests me.
- I could murder that director!
Читаете мои мысли вроде психолога.
Меня интересует поведение людей.
Убила бы режиссера.
Скопировать
Lovers?
You rip her mortality away then you try and patch it up with these... scraps of human behaviour.
That is cruel, Mitchell.
Это протаскивает его сквозь огонь, сохраняя его живым и в сознании, позволяя пережить каждую секунду.
Ничто подобное нельзя просто развить.
Это отпечаток Бога.
Скопировать
So you're a psychological profiler now, are you?
profiler - someone who creates a psychological profile of a suspect based on what he or she knows about human
- Like an agony aunt?
- Значит вы теперь психологический профилировщик, да?
Профилировщик- тот, кто создаёт психологический профиль подозреваемого, - основанный на том, что он иди она знает о человеческом повидении.
- Типа редактора колонки советов?
Скопировать
Psychiatrists dispense drugs to control mood.
I'm a qualified student of human behaviour.
Then you should know what I'm talking about.
Психиатры используют наркотики чтобы контролировать настроение.
Я - компетентный студент по специальности "поведение человека".
Тогда ты должна знать, о чем я говорю.
Скопировать
Standing in the shadows of human history since the very beginning.
We know they can influence human behaviour any way they want.
If they've been doing that on a global scale for thousands of years...
Standing in the shadows of human history since the very beginning.
We know they can influence human behaviour any way they want.
If they've been doing that on a global scale for thousands of years...
Скопировать
Why people do the things that they do? Yes.
But to be honest human behaviour continues to mystify me.
That's why you just have to help me.
Почему люди делают то, что они делают?
Да. Но честно говоря человеческое поведение до сих пор загадка для меня.
Вот почему вы просто обязаны мне помочь.
Скопировать
What was in it for them?
Hamilton was convinced that human behaviour could be explained genetically.
But to prove this, he knew he had to explain the puzzle of altruism.
За счет чего это происходит?
Гамильтон был уверен, что человеческое поведение можно объяснить генетически.
Но он знал, чтобы доказать это, он должен был решить загадку альтруизма.
Скопировать
The war caused many atrocities, Mr. Fet.
It exposed the worst in human behaviour.
He had a choice.
Война породила множество злодеяний, мистер Фет.
Она выявила худшее в людях.
У него был выбор.
Скопировать
By now cyberspace had become even more sophisticated and responsive to human interaction.
The online world was full of algorithms that could analyse and predict human behaviour.
The man behind much of this was a scientist called Judea Pearl.
Сегодня киберпространство стало ещё более сложным и открытым к человеческому взаимодействию.
Онлайн мир был полон алгоритмов, способных анализировать и предсказывать человеческое поведение.
За многим из этого стоял учёный по имени Джудея Перл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human behaviour (хьюмон бихэйвйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human behaviour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон бихэйвйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение