Перевод "rumpus" на русский

English
Русский
0 / 30
rumpusгвалт
Произношение rumpus (рампос) :
ɹˈʌmpəs

рампос транскрипция – 30 результатов перевода

David, it's about the leopard.
He's making the most terrific rumpus.
- He's hungry.
Дэвид, это про леопарда.
Он поднял страшный шум.
- Он голоден.
Скопировать
Captain Butler!
What's all the rumpus about?
I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling.
Капитан Батлер!
Что тут за шум?
У меня послание для капитана Батлера.
Скопировать
I can't understand what happened.
Never a rumpus here.
Most orderly.
Ничего не понимаю.
Здесь в жизни не было драк.
Такое заведение.
Скопировать
It's only a bit of fun, Paul.
night, when some of us were upstairs in your bedroom, and you were downstairs, and we thought you'd rump
And that mate of Clive's with the obvious rug, said to Nobby's friend...
Это лишь небольшое развлечение, Пол.
Я помню одну уморительную ночку, когда мы были в твоей спальне, а ты был на первом этаже.
Мы думали, ты нас засек, и этот Мэйтов Клайнс с дурацким париком сказал приятелю Ноби.
Скопировать
Polio. Smallpox. Typhoid.
This is the entertainment or rumpus room.
I'm told the ceiling can be brought up to code in no time.
ѕолиомиелита. ќспы. "ифа. ћал€рии.
Ёто комната развлечений, или комната отдыха.
ћне говор€т, что потолок можно привести в пор€док.
Скопировать
- How many fights we'd have to do!
Angelì, what would you say if we made another little rumpus?
I'm making no promises, eh?
- Столько всего нужно сделать.
Анджелина, а не устроить ли нам еще один скандал?
- Очень может быть.
Скопировать
Next, Puss had to find a castle.
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in
I have news for you. Good news, wonderful news.
Теперь Коту надо было найти замок
Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
У меня есть для вас новость, хорошая новость, чудесная новость
Скопировать
# Ding dong, the bells are gonna chime #
# Kick up a rumpus But don't lose the compass # # And get me to the church #
# For God's sake Get me to the church... # # ...on time #
Цели случайно я достиг!
Пусть даже пьяный, прямо из ямы,
Но в церкве я буду как штык!
Скопировать
I'll live.
What's the rumpus?
Can I come in?
Переживу.
Какие проблемы?
Можно войти?
Скопировать
You're a son of a bitch, Tom.
- What's the rumpus?
- Mink. - You got your hat back.
Ну ты и подонок, Том.
Какие проблемы? - Минк.
Тебе вернули шляпу.
Скопировать
I'm talkin' about your breakfast.
- Did you try the rumpus room?
Rumpus room?
Я говорю про твой завтрак.
[ Ворчит ] - Ты смотрел в комнате для игр?
В комнате для игр?
Скопировать
That is a terrifying nightmare.
Are there any other figures in the rumpus room?
No, that's not part of the dream.
Это ужасный ночной кошмар.
А в гостиной был кто-нибудь ещё?
Нет, это не часть сна.
Скопировать
Why, who should stalk out
But the Great Rumpus Cat?
His eyes were like fireballs Fearfully blazing
Кот выскочил страшный -
Содомогомор.
Как магний горели глаза у котищи,
Скопировать
Why?
So you can pick your rumpus?
Just hold the test tube.
- Для чего?
В носу ковырять?
Просто держи пробирку.
Скопировать
I have to pick up a friend.
The poor guy just went bankrupt, so he's bunking in our rumpus room.
That's generous of you.
Я должен подбросить друга.
Бедняга обанкротился, так что я разрешил ему пожить у меня в гостиной.
Очень великодушно.
Скопировать
What do you think of this case, Violet?
Fine old rumpus, sir, and no mistake.
It is indeed, a fine old rumpus.
Что вы думаете об этом деле, Виолета?
Большая шумиха, сэр, и никакой ошибки.
Действительно, большая шумиха.
Скопировать
Bali-ha'i?
No, they're having a Ping-Pong tournament in the rumpus room and my neighbour Jimbo has invited me to
Let me go and tell him that I'll be a couple minutes late.
На Гавайи?
Нет, просто в комнате отдыха проходит соревнование по пинг-понгу и мой сосед Джимбо пригласил меня в качестве своего партнёра.
Давайте я пойду и скажу ему, что ненадолго задержусь.
Скопировать
Well, then, you have a nice life.
this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus
That is a terrifying nightmare.
Да у тебя прекрасная жизнь.
И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.
Это ужасный ночной кошмар.
Скопировать
Fine old rumpus, sir, and no mistake.
It is indeed, a fine old rumpus.
It was in the Evening News. Did you read it?
Большая шумиха, сэр, и никакой ошибки.
Действительно, большая шумиха.
Это было в вечерних новостях Вы уже читали?
Скопировать
Hello, Tom.
What's the rumpus?
- Had any visitors?
- Привет, Том.
Как дела?
У тебя были гости?
Скопировать
Can you hold these?
Kid, what's the rumpus?
- I got news.
Возьмите, пожалуйста.
Какие проблемы?
- У меня есть новости.
Скопировать
- Did you try the rumpus room?
Rumpus room?
Great idea.
[ Ворчит ] - Ты смотрел в комнате для игр?
В комнате для игр?
Замечательно.
Скопировать
You can quote me on that.
Rumpus Magazine has called you the most eligible bachelor of the year.
And society pages have been linking you with fashion model Za-Za.
У изобретателя нет новых идей.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года.
Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
Скопировать
Hello, Tom.
What's the rumpus?
You like kids?
Здравствуй, Том.
Какие проблемы?
Любишь детей?
Скопировать
-Couldn't help overhearing.
I've got suds in the rumpus room, if you'll join me.
Okay, what the heck.
- Не мог не слышать.
У меня есть пиво в игровой комнате, хочешь со мной выпить?
Ладно, так и быть.
Скопировать
Always put one in the brain.
What's the rumpus?
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Никогда не забывай сделать контрольный в голову.
Какие проблемы?
Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.
Скопировать
- Hello, Tom.
What's the rumpus?
Come on in. Make yourself at home.
- Привет, Том.
Какие проблемы?
Проходи, чувствуй себя как дома.
Скопировать
He was perfectly sweet to me this morning when some people might have been quite strict.
There was the most frightful rumpus outside my staircase. I assumed it must be you.
Nonsense.
Сегодня утром он был со мною очень добр, когда другие могли бы выказать строгость.
Прошлой ночью был ужасный шум на моём крыльце.
Ерунда.
Скопировать
We got our divorce back in 1919.
Look, for God's sake, what's all the rumpus?
You might have told me.
Я ещё в 19-ом году получил развод.
К чему такой переполох?
Могли бы мне рассказать.
Скопировать
I should adore to see 'The Brideshead Set' at home.
I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus.
The Clarences said they'd look in before luncheon.
Я бы с удовольствием полюбовалась "брайдсхедовской кликой" в домашней обстановке.
По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок.
Кларенсы обещали приехать до обеда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumpus (рампос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumpus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рампос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение