Перевод "rumpus" на русский

English
Русский
0 / 30
rumpusгвалт
Произношение rumpus (рампос) :
ɹˈʌmpəs

рампос транскрипция – 30 результатов перевода

Well, then, you have a nice life.
this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus
That is a terrifying nightmare.
Да у тебя прекрасная жизнь.
И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.
Это ужасный ночной кошмар.
Скопировать
That is a terrifying nightmare.
Are there any other figures in the rumpus room?
No, that's not part of the dream.
Это ужасный ночной кошмар.
А в гостиной был кто-нибудь ещё?
Нет, это не часть сна.
Скопировать
Bali-ha'i?
No, they're having a Ping-Pong tournament in the rumpus room and my neighbour Jimbo has invited me to
Let me go and tell him that I'll be a couple minutes late.
На Гавайи?
Нет, просто в комнате отдыха проходит соревнование по пинг-понгу и мой сосед Джимбо пригласил меня в качестве своего партнёра.
Давайте я пойду и скажу ему, что ненадолго задержусь.
Скопировать
Why?
So you can pick your rumpus?
Just hold the test tube.
- Для чего?
В носу ковырять?
Просто держи пробирку.
Скопировать
You can quote me on that.
Rumpus Magazine has called you the most eligible bachelor of the year.
And society pages have been linking you with fashion model Za-Za.
У изобретателя нет новых идей.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года.
Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
Скопировать
They're just cool and calm and "Bunch of flowers."
They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack.
I saw the Reagan one on TV, years ago, and this one with Prince Charles and their image changed from highly trained to "Fucking get him, Kev.
Они такие невозмутимые и сдержанные и "Букет цветов."
Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения.
Однажды я видел Рейгана по телику, несколько лет назад, он и Принц Чарльз и выражения их лиц менялись от отточенной сдержанности до "Чёрт, врежь ему, Кев.
Скопировать
Hello, Tom.
What's the rumpus?
- Had any visitors?
- Привет, Том.
Как дела?
У тебя были гости?
Скопировать
Can you hold these?
Kid, what's the rumpus?
- I got news.
Возьмите, пожалуйста.
Какие проблемы?
- У меня есть новости.
Скопировать
Always put one in the brain.
What's the rumpus?
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Никогда не забывай сделать контрольный в голову.
Какие проблемы?
Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.
Скопировать
I'll live.
What's the rumpus?
Can I come in?
Переживу.
Какие проблемы?
Можно войти?
Скопировать
- Hello, Tom.
What's the rumpus?
Come on in. Make yourself at home.
- Привет, Том.
Какие проблемы?
Проходи, чувствуй себя как дома.
Скопировать
You're a son of a bitch, Tom.
- What's the rumpus?
- Mink. - You got your hat back.
Ну ты и подонок, Том.
Какие проблемы? - Минк.
Тебе вернули шляпу.
Скопировать
Hello, Tom.
What's the rumpus?
You like kids?
Здравствуй, Том.
Какие проблемы?
Любишь детей?
Скопировать
I'm talkin' about your breakfast.
- Did you try the rumpus room?
Rumpus room?
Я говорю про твой завтрак.
[ Ворчит ] - Ты смотрел в комнате для игр?
В комнате для игр?
Скопировать
- Did you try the rumpus room?
Rumpus room?
Great idea.
[ Ворчит ] - Ты смотрел в комнате для игр?
В комнате для игр?
Замечательно.
Скопировать
-Couldn't help overhearing.
I've got suds in the rumpus room, if you'll join me.
Okay, what the heck.
- Не мог не слышать.
У меня есть пиво в игровой комнате, хочешь со мной выпить?
Ладно, так и быть.
Скопировать
He was perfectly sweet to me this morning when some people might have been quite strict.
There was the most frightful rumpus outside my staircase. I assumed it must be you.
Nonsense.
Сегодня утром он был со мною очень добр, когда другие могли бы выказать строгость.
Прошлой ночью был ужасный шум на моём крыльце.
Ерунда.
Скопировать
We got our divorce back in 1919.
Look, for God's sake, what's all the rumpus?
You might have told me.
Я ещё в 19-ом году получил развод.
К чему такой переполох?
Могли бы мне рассказать.
Скопировать
I should adore to see 'The Brideshead Set' at home.
I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus.
The Clarences said they'd look in before luncheon.
Я бы с удовольствием полюбовалась "брайдсхедовской кликой" в домашней обстановке.
По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок.
Кларенсы обещали приехать до обеда.
Скопировать
# Ding dong, the bells are gonna chime #
# Kick up a rumpus But don't lose the compass # # And get me to the church #
# For God's sake Get me to the church... # # ...on time #
Цели случайно я достиг!
Пусть даже пьяный, прямо из ямы,
Но в церкве я буду как штык!
Скопировать
Captain Butler!
What's all the rumpus about?
I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling.
Капитан Батлер!
Что тут за шум?
У меня послание для капитана Батлера.
Скопировать
David, it's about the leopard.
He's making the most terrific rumpus.
- He's hungry.
Дэвид, это про леопарда.
Он поднял страшный шум.
- Он голоден.
Скопировать
Next, Puss had to find a castle.
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in
I have news for you. Good news, wonderful news.
Теперь Коту надо было найти замок
Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
У меня есть для вас новость, хорошая новость, чудесная новость
Скопировать
Finally, he came into the presence of the great giant himself.
Am I really in the presence of the great giant Rumpus?
-Huh?
Он смело явился прямо к огромному великану
Действительно ли передо мной великий великан Румпус?
- А?
Скопировать
-Huh?
-The magician giant Rumpus?
-Yeah.
- А?
- Великан-волшебник Румпус?
- Да
Скопировать
-Yeah.
-The clever and good-hearted giant Rumpus?
Huh?
- Да
- Умный и добросердечный великан Румпус?
Ну?
Скопировать
I can't understand what happened.
Never a rumpus here.
Most orderly.
Ничего не понимаю.
Здесь в жизни не было драк.
Такое заведение.
Скопировать
- How many fights we'd have to do!
Angelì, what would you say if we made another little rumpus?
I'm making no promises, eh?
- Столько всего нужно сделать.
Анджелина, а не устроить ли нам еще один скандал?
- Очень может быть.
Скопировать
Why, who should stalk out
But the Great Rumpus Cat?
His eyes were like fireballs Fearfully blazing
Кот выскочил страшный -
Содомогомор.
Как магний горели глаза у котищи,
Скопировать
I have to pick up a friend.
The poor guy just went bankrupt, so he's bunking in our rumpus room.
That's generous of you.
Я должен подбросить друга.
Бедняга обанкротился, так что я разрешил ему пожить у меня в гостиной.
Очень великодушно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumpus (рампос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumpus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рампос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение