Перевод "runabouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runabouts (ранэбаутс) :
ɹˈʌnɐbˌaʊts

ранэбаутс транскрипция – 18 результатов перевода

Then you'll need all the help you can get.
Mr O'Brien, can you equip the two remaining runabouts with extra banks of photon torpedoes?
I already started retrofitting their weapons systems.
Тогда вам нужна любая помощь.
Мистер О'Брайен, вы можете оснастить оставшиеся два наших катера дополнительными блоками фотонных торпед?
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
Скопировать
- Or it's a trap.
Odyssey to runabouts.
Preliminary tachyon scans are negative.
- Или, может, это ловушка.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаем, капитан.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
Скопировать
I'm picking up something on scanners.
Odyssey to runabouts.
We're detecting three incoming ships in attack formation.
Майор, я вижу что-то на передних сканерах.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
Мы засекли три корабля в построении атаки.
Скопировать
Enemy ships within range.
Runabouts, break formation, attack pattern delta.
Here they come.
Вражеские корабли в пределах досягаемости. Готов стрелять по команде.
Катера, перестройтесь для атаки по схеме дельта.
Вот они.
Скопировать
Deploy damage-control teams.
Keogh to runabouts.
They're using a phased polaron beam to penetrate our shields.
Пошлите ремонтные бригады.
- Кио - катерам. - Слушаем.
Они используют фазированый поларонный луч, чтобы пробивать наши щиты.
Скопировать
Tell him I want to name it the Rubicon.
The rate we go through runabouts, it's a good thing the Earth has so many rivers.
Have you met her yet?
Скажите ему, что я хочу назвать катер "Рубикон".
При той скорости, с которой мы получаем новые катера, хорошо, что на Земле так много рек.
Ты с ней уже познакомился?
Скопировать
He must be brought to trial.
Have all available runabouts begin a sector-wide search.
Aye, sir.
Он должен быть пойман и привлечен к суду.
Мистер Ворф, пусть все свободные катера начнут полномасштабные поиски по сектору.
Есть, сэр.
Скопировать
They did emphasise that he is very important to them and we should send someone to the Badlands.
So with the Defiant gone and most of the runabouts off with the Ninth Fleet...
We just volunteered for a trip to the Badlands.
Однако, они несколько раз отметили, что он для них очень важен и что мы должны отправить кого-нибудь в Пустоши как можно скорее.
Так как "Дефаент" слишком далеко, а большая часть катеров задействована в учениях Девятого Флота...
Мы только что вызвались добровольцами для поездки в Пустоши. Боюсь, что так.
Скопировать
We have classified it lost in a shuttlepod in the vicinity of the third moon of Bajor Vll...
We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
They have actually requested at 17:00 hours and seemed to function with no difficulties seemed satisfied the Cardassians wouldn't violate the treaty.
Мы классифицировали потеряна в шаттле в близи от третьей луны Баджор Vll...
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым.
Они действительно запросили в 17:00 часов и казалось, что функционирует без трудностей казалось, уговорил кардассианцев не нарушать соглашение.
Скопировать
To all of us.
Deploy the runabouts.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Всем нам.
Разверните катера.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Скопировать
Runabout Yukon, prepare for departure.
Runabouts Rio Grande and Volga, stand by.
Yukon ready.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
"Юкон" готов.
Скопировать
They know a lot about the station.
And maybe the speed of our runabouts.
They probably have a faster escape ship.
Похоже, они много знают о станции.
Тогда они должны знать скорость наших катеров.
Тогда у них, вероятно, есть более быстрый корабль для побега.
Скопировать
Dismissed.
Hundreds of people to evacuate and three tiny runabouts available.
Do you know what that means?
Свободны.
Эвакуировать сотни людей на трех крошечных катерах.
Ты понимаешь, что это значит?
Скопировать
I can't guarantee you'll find Kentanna, but we'll help you find a home.
We sent runabouts to contact your ships.
That will be difficult.
Я не могу гарантировать, что мы найдем Кинтанну, но я обещаю, что мы поможем вам найти дом.
Мы выслали в Гамма квадрант катера для связи с вашими кораблями.
Это будет проблематично.
Скопировать
And ships going to explore it and I'm not on them.
We'll be sending runabouts.
I'll see to it you go. I don't need favours from you.
И корабли, готовые исследовать это. Только меня на них нет. Мы будем посылать шатлы.
Я прослежу, чтобы ты отправилась туда.
Мне не нужно твое покровительство.
Скопировать
We have to stop the Maquis.
Our runabouts will take up a defensive position outside the Bryma colony's sensor range.
To detect incoming ships we can hide sensors in the system's Oort cloud.
Мы должны остановить маки.
Наши катера займут оборону за пределами радиуса действия сенсоров колонистов на Брайме.
Мы узнаем о приближении кораблей маки заранее, если разместим сенсорные зонды в облаке Оорта системы.
Скопировать
You begin evacuating the station.
Get as many people as you can to the Defiant and the runabouts.
Understood.
Приступайте к эвакуации станции.
Вывезите, кого сможете, на "Дефаенте" и катерах. Вас поняла.
Удачи.
Скопировать
I'll convince you so you can clean up your own house instead of forcing us to do it for you, which would certainly endanger the new treaty.
We'll need one of your runabouts.
- Where are we going?
Я должен убедить вас, чтобы вы навели порядок в собственном доме и не вынуждали нас делать это за вас... Это бы положило конец нашему соглашению.
Нам понадобится один из ваших катеров.
- Куда мы направляемся?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runabouts (ранэбаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runabouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранэбаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение