Перевод "plugging" на русский
Произношение plugging (плагин) :
plˈʌɡɪŋ
плагин транскрипция – 30 результатов перевода
And where's she getting her information?
If we kill the story without plugging the leak, this could happen again.
- What are you suggesting?
И где она получает информацию?
Если мы убиваем историю без установления утечки, это может случиться снова.
- Что Вы предлагаете?
Скопировать
- Well, why don't you try-
I just have to keep plugging. That's all.
This fellow Dexter's a hard nut to crack.
- Почему бы тебе не...
Я должен настоять на своем.
Этот Декстер - крепкий орешек.
Скопировать
I'm more experienced with this than most people on my planet.
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery.
Whatever you say.
Тебе повезло. У меня намного больше опыта, чем у остального человечества.
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору.
Как скажешь.
Скопировать
No.
Pal of his has got a song, and he's plugging it.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Пожертвований? - Нет.
Его приятель написал песню, и он пытается ее продвинуть. Да так упорно.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Скопировать
Just one more question I want to ask you.
Are you willing to swear to a complaint for this guy's plugging you?
That's another one I can't answer now.
Всего лишь один вопрос.
Вы намерены заявить, что этот парень на Вас покушался?
Не могу сразу ответить.
Скопировать
He likes her. She likes him.
So while you're plugging the songs... she's sort of putting him in the mood.
Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife?
Она нравится ему, а он - ей.
Ты будешь впаривать ему наши песни,.. а она создаст ему подходящее настроение.
Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену?
Скопировать
I really liked the idea.
You just keep plugging and bring me your ideas, and we'll see what we can do.
- Thank you, Katharine.
Она мне понравилась.
Ты думай, думай, а потом приходи ко мне со своими идеями. И мы посмотрим, что можно будет сделать.
Спасибо, Кэтрин.
Скопировать
All right.
Sounds like you're plugging for Scooby Snacks to me.
I heard you had a really great time in Europe.
Ну давай.
Но по ходу ты мне свой Скуби снэк впариваешь.
Я слышала, ты отлично съездила в Европу.
Скопировать
Bet you didn't expect to see me today. No, I didn't.
- Plugging in my tape recorder.
- Ooh!
Я больше этого не выдержу!
Два часа и всё те же 85 : 23?
Мне нужны новые результаты.
Скопировать
And you can clout it sure.
For patching and plugging is his delight
I found that in Rowan Morrison's grave.
"Можете по нему ударить посильнее".
"Доставьте ему удовольствие, заткните его своей затычкой."
Я нашел это в могиле Роун Моррисон.
Скопировать
There's law here now.
You can't go around plugging whoever you please.
But, Sheriff, it was self-defense.
Теперь тут есть закон!
Теперь вы не сможете расхаживать здесь и палить в кого захотите.
Но это была самозащита, шериф!
Скопировать
Anyway, keep your chin up.
You keep plugging and, uh, good things will happen.
Good to have you home, son.
В любом случае, держи выше голову.
Продолжай пытаться... И чудо произойдет.
Рад видеть тебя дома, сынок.
Скопировать
Keep it going!
Keep plugging!
Use those legs!
Двигайтесь!
Включайтесь!
Используйте ноги!
Скопировать
Why, then?
You know, plugging the spring was no crime.
It was for the carnations.
Какой?
То, что мы завалили родник- это не преступление.
Я сделал это ради своих цветов.
Скопировать
I thought I'd have Clint on, give his show a leg up.
You're plugging Clint.
I'm having trouble believing this buddy-buddy act.
Да, Роз, и думал дать слово Клинту, представить его передачу.
Ну да, делаешь рекламу Клинту.
Как-то твое показное дружелюбие подозрительно.
Скопировать
just a little too far.
I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves.
When in the collective, Harry...adapt.
зашла слишком далеко.
Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы.
Когда вы в коллективе, Гарри... адаптируйтесь.
Скопировать
Shit, if I had a choice right now between the electric chair and tossing a salad ...
I'd be like: "So where are you plugging in?
"Shouldn't I be wet?"
От дерьмо, если мне придется выбирать между электрическим стулом и смешиванием салата...
Я скажу: "Ну и куда его подключать?"
"Разве меня не нужно намочить?"
Скопировать
Doctor. Get over here.
My fingers are plugging his artery.
Doctor, what do you need?
Доктор, сюда!
Я держу его артерию!
Доктор, что вам нужно?
Скопировать
There you go.
If you don't mind, I can manage my own plugging!
I'm Captain Amelia... late of a few run-ins with the Protean armada.
Прелестно. Вот так вот.
Если вы не возражаете, подключаться самостоятельно!
Я капитан Амелия... ранее учувствовала в сражении с Протейской армией.
Скопировать
I have a burst blood vessel in my brain.
I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with
- I want my poody!
У меня опухоль мозга.
Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство.
Я хочу свою соску!
Скопировать
In pieces, near the mine.
I used a crime scene photo for reference, and then it was just a matter of plugging in Hodgins' horrible
Next I take Freeman up to this fence.
По кусочкам, около шахты.
Я использовала фотографии с места взрыва а потом при помощи алгоритма Ходжинса вычислила место взрыва.
– Супер! – Потом я перебросила Фримана через забор.
Скопировать
What do you mean?
Watching someone die, plugging their chest wound with your index finger...
That's not in the analyst job description.
То есть?
Видеть смерть, зажимать рану на груди пальцем...
Это не входит в обязанности аналитика.
Скопировать
If it's so easy, why the hell do we need you slugs? Hmm?
It's not like plugging a battery into a kid's toy.
Powering the door without triggering the security protocol is a tricky business.
Если всё так просто, зачем нам вообще вы?
Это тебе не батарейку в игрушку воткнуть.
Подключить дверь, не запустив протокол безопасности, довольно сложно.
Скопировать
[ Television clicking ]
Woman: [ Muffled ] Try plugging it in.
Surely that wasn't the answer you were seeking.
.
- Попробуйте включить его в розетку.
- Конечно это не тот ответ, который вы искали.
Скопировать
You have done this before, right?
This is not your first time plugging in a microphone?
We did hire someone who knows how to do this job, right?
Ты ведь это делал раньше, не так ли?
Ты ведь не первый раз устанавливаешь микрофон?
Мы наняли того, кто знает, как делать эту работу, так? !
Скопировать
We wish.
Going off the deep end and plugging into that invincible Antimonitor body?
We'll be probably be saving folks from her.
Если бы.
Переход на темную сторону и подключение в тело непобедимого Анти-монитора?
Скорее всего нам придется спасать людей "от" нее.
Скопировать
I got it.
Plugging in the flight key now.
Okay, go to a command line, open a t-net window.
Понял.
Вставляю полетный ключ.
Хорошо, открывай командную строку, затем окно сетевых подключений.
Скопировать
I like a very clear cup.
So I don't want any sediment... plugging the pores in my mouth... and reducing my sensitivity... to the
When you have a cup of coffee... you're starting hot... and that's really just the aromatics.
Мне нравится очень чистый вкус.
чтобы какой-то осадок... затыкал поры в моём рту... уменьшая мою чувствительность... к ноткам аромата.
Когда пьёшь кофе... сначала он горячий... и чувствуешь только ароматические масла.
Скопировать
What did you do to my brother? !
The bullet was plugging a hole in your brother's artery, Paul.
I removed the bullet. The hole was exposed.
Что вы сделали с моим братом?
Из-за пули в артерии вашего брата появилась рана, Пол.
Я удалил пулю, и рана открылась.
Скопировать
- No.
- I'm plugging in my phone.
This stuff sucks.
- Нет.
- Я подключу телефон.
Это фигня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plugging (плагин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plugging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плагин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение