Перевод "runner-runner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runner-runner (ранэрано) :
ɹˈʌnəɹˈʌnə

ранэрано транскрипция – 33 результата перевода

The odds of getting a job at a good hedge fund on Wall Street are roughly the same as hitting runner-runner flush in a hand of Texas Hold 'Em.
You probably know what the odds of hitting a runner-runner flush in Texas Hold 'Em are, don't you?
Roughly four percent.
Шансы получить работу в хорошем хедж-фонде на Уолл-стрит такие же, как собрать раннер-раннер флэш и сделать "руку" в Техас Холд 'Эм.
Какие шансы собрать раннер-раннер флэш в Техас Холд 'Эм, ты знаешь.
Четыре процента.
Скопировать
And now you're fucked. Because Wall Street's a different place. The rules have changed.
The odds of getting a job at a good hedge fund on Wall Street are roughly the same as hitting runner-runner
You probably know what the odds of hitting a runner-runner flush in Texas Hold 'Em are, don't you?
И сейчас ты в дерьме, потому что Уолл-стрит очень изменился.
Шансы получить работу в хорошем хедж-фонде на Уолл-стрит такие же, как собрать раннер-раннер флэш и сделать "руку" в Техас Холд 'Эм.
Какие шансы собрать раннер-раннер флэш в Техас Холд 'Эм, ты знаешь.
Скопировать
Sista got you beat.
Runner-runner quads.
What are the odds of that happening?
Сестренка тебя сделала.
Раннер-раннер каре.
Каковы были шансы, что так сложится?
Скопировать
Well, did...? Did the doctor say that it's not safe or something?
She said because I'm already a runner, it's fine.
So then, why are you not...?
Доктор сказал, что бегать - это небезопасно?
Она наоборот сказала, что это хорошо.
Тогда почему ты не...?
Скопировать
Yothink it's sona? Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Stop
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
Стойте!
Скопировать
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
You ever seen Blade Runner?
No, of course you haven't.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
Нет, конечно нет.
Скопировать
God!
We got a runner.
Our grandmom was in the 1936 Berlin Olympics.
Боже!
У нас сбежавший.
Бабушка участвовала в Берлинской олимпиаде 1936 года.
Скопировать
Sorry. No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.
Yeah, my grandma came over from Naples.
Покоя не давало, простите.
Да нет, отлично, писать умеете.
Вы теперь в тройке победителей.
Скопировать
Useless now.
And don't put out runner-up trophies.
That's just embarrassing.
Я побил его рекорд в прошлом году.
Бегом занимался.
Больше всего брат гордился победами в дзюдо.
Скопировать
Below me.
Wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?
What? !
Работает подо мной.
Погоди, Венди - это вице "Мисс Оклахома"?
Что?
Скопировать
Nate Fisher.
You're a runner, huh?
It's bad for your knees.
Нейт Фишер.
Бегаете?
Это вредно для суставов.
Скопировать
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Скопировать
That fucks us.
We had Stinkum tied up with a bow from the arrest of the runner... and now he's out of the case.
The man's a fucking loose cannon.
Для нас это хреново.
Стинкам был уже наш, после ареста "бегуна"... а теперь он выпал из дела.
Мужик просто неуправляемая пушка.
Скопировать
Pick a murder and solve it... or bring me McNulty, there's no third choice.
Stinkum will have a runner with him.
The runner's gonna be holding the package.
Возьми убийство и раскрой его... или сдай мне Макналти, третьего не дано.
Со Стинкамом будет "бегун".
Товар будет у "бегуна".
Скопировать
Now, the runner's gonna bolt.
-I got the runner, you stay with Stinkum.
-No.
И тогда "бегун" рванет.
-Я беру "бегуна", а вы следуете за Стинкамом.
-Нет.
Скопировать
-No.
-I got the runner, he takes Stink?
-No.
-Нет.
-Я беру "бегуна", он берет Стинка?
-Нет.
Скопировать
-No.
You both take the runner.
-And Stink gets away?
-Нет.
Вы оба берете "бегуна".
-А Стинк уходит?
Скопировать
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Скопировать
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Скопировать
Jaybird.
We have a runner.
Yeah, we're gonna need casts of these two imprints.
Джей.
Он бежал.
Да, нам нужны слепки с этих двух следов.
Скопировать
You've got a porno film with a dead man's wife in it.
You do a runner.
Why shouldn't I charge you with murder?
У тебя есть порнофильм с покойным и его женой.
Ты пустился в бега.
Почему я не могу обвинить тебя в убийстве?
Скопировать
Mine's monsters.
How could I be runner-up?
If I'm not a rich, popular girl, I'm nothing.
А мой - монстры.
Как я могла занять второе место?
Если я не богатая, не популярная, то я никто.
Скопировать
I n fact, they say that he's dying.
And that man, Mara, girl, that American is front-runner for the job.
That man that just asked you to kill somebody?
По правде говоря, он умирает.
И этот американец, Мара, первый кандидат на его место.
Человек, который только что просил вас кого-то убить.
Скопировать
Yes, it is illegal.
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
Да, незаконно.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
Скопировать
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
..
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
!
Скопировать
..
Abolitionist money financing a slave-runner?
Oh what curses will follow me!
!
Деньги аболиционистов ушли на работорговлю?
О, будь я проклят!
Скопировать
I need to see your marina pass.
We got a runner.
Hey! Stop!
Я должен проверить ваш допуск в море.
- У нас беглец.
- О, эй!
Скопировать
Trust me, that's not gonna happen.
In case you haven't heard, I'm the front-runner.
That's because these drones wouldn't know a qualified candidate if they saw one.
Поверь, этого не случится.
Если ты не в курсе – я пока лидирую.
Это потому что эти трутни и не узнали бы квалифицированного кандидата, если увидели бы.
Скопировать
This is the happiest day of my life!
Wait, runner-up?
How could that be?
Это самый счастливый день в моей жизни!
Стойте, почти?
Как такое могло случиться?
Скопировать
It's time for action.
I'm goin' Road Runner on his ass. Beep, beep!
Good.
Пора действовать.
[Roadrunner - персонаж мультфильмов] [звук Роудраннера из мультика]
Отлично.
Скопировать
-We spooked them.
-Busting the runner?
Maybe it's that, maybe it's something else.
-Мы их спугнули.
-Захватом "бегуна"?
Может быть, а может что-то еще.
Скопировать
I'd tell you unlikely outside of a November Handicap.
Indian Runner has a 20:1 in odds of lengthen.
If you put a thousand pounds on it to win and it did, you'd be rich, wouldn't you?
Я назову вам аутсайдера в ноябрьском гандикапе.
Кличка - Селезень. Ставки - двадцать к одному а то и меньше.
Если поставите на неё тысячу фунтов и она придёт первой... А так и будет... Вы станете богачом разве нет?
Скопировать
Why did you do that for?
Well, I hoped he would put it on Indian Runner. November handicap.
Never heard of the animal.
Зачем вы это сделали?
Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
Никогда не слышал о такой лошади.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runner-runner (ранэрано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runner-runner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранэрано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение