Перевод "воздействие" на английский

Русский
English
0 / 30
воздействиеinfluence
Произношение воздействие

воздействие – 30 результатов перевода

Токсины тоже могут быть причиной.
Возможно, ты подверглась их воздействию на работе, например.
У меня сейчас нет работы.
Toxins are another possibility.
You might have been exposed to something at work, for instance.
No real job right now.
Скопировать
У меня сейчас нет работы.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
No real job right now.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
Скопировать
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Ты ведь тот, кто постоянно говорит, что причина - наркотики.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
You're the one always saying it must be drugs.
Скопировать
Здесь вы можете менять разум людей верными словами.
И если усилить воздействие...
Как с той полицейской будкой: она маленькая, деревянная, а внутри столько силы!
You can change peoples' minds just with words in this place.
And if you exaggerate that...
It's like your police box. Small, wooden box with all that power inside.
Скопировать
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Нет причин утверждать, что оно произошло из-за наркотиков.
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Exposure could come about any number of ways.
There's no reason to assume it was through drug use.
Скопировать
Нет.
Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
Асбест, плесень, краска на старых обоях.
No.
A building this old, there could be toxic exposure anywhere.
Asbestos, mold, the coloring agents in the old wallpaper.
Скопировать
Я информировал общественность обо всех исследованиях, касающихся воздействия табака.
И к каким выводам пришла Академия, проведя исследование воздействия табака?
Вообще-то, ко многим.
What did you do? I informed the public of all the research performed in the investigation on the effects of tobacco.
Mm-hmm, and what, so far, has the Academy concluded in their investigation into the effects of tobacco?
Well, many things, actually.
Скопировать
- Хорошо
Как я уже сказал, он был под воздействием психотропных веществ
Эрминио и Этторе в недавних показаниях ...для священного комитета заявили, что Эджидио убил её, потому что она просила его не богохульствовать
- Fine.
In his sleep, under the effect of psychotropics.
Erminio and Ettore, in a more recent testimony for the ecclesiastical authority, affirm, on the contrary that Egidio killed her for begging him not to blaspheme.
Скопировать
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в
Это смертельная доза, Сэр.
That was what you assumed after you attempted to murder him.
His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation.
It's a lethal dose, sir.
Скопировать
- Их биосигналы остаются отчётливыми.
Похоже, они подверглись воздействию какой-то защитной системы.
- Хорошо, мы должны вытащить их оттуда.
- Their signals remain strong.
They appear to have been taken to some kind of holding cell.
- Well, we've gotta get them out of there.
Скопировать
Он не подвергся влиянию.
Мое предположение - он не испытал достаточного воздействия.
Пентагон стремится возобновить наше исследование с Наквадрией, которую вы нашли в складе.
He's negative.
My guess is he didn't have enough exposure.
The Pentagon is eager to resume research on the naquadria you found at the warehouse.
Скопировать
-Да.
Находитесь ли вы под воздействием алкоголя....
-Уи-Бэй.
-Yes.
Are you now under the influence of alcohol....
-Wee-Bey, man.
Скопировать
- У меня нет аллергии.
Что ты знаешь о воздействии кварца на твой мозг. Ты когда-небудь об этом слышал.
Совсем не просто.
I don't have allergies. I didn't think so.
What you got is silica pathways to the brain, or whatever it is you call that thing you pretend to think with.
It's decomposing as we speak.
Скопировать
Меня отправили сюда на отдых.
Сейчас на меня воздействует маска из мёда с апельсином.
Как же Роз ошиблась.
My eyes haven't readjusted yet Uh, they sent me in here to relax.
I'm letting my orange-honey butter mask set. Oh.
Roz was so wrong (sighs):
Скопировать
- Газ токсичен.
- Только при длительном воздействии.
- Мне эвакуировать инженерный отсек?
- The gas is toxic.
- Only with prolonged exposure.
- Shall I evacuate the engine room?
Скопировать
Их исследование слишком важно.
Насколько я могу судить, это уникальная форма повреждения головного мозга, результат долгосрочного воздействия
Я просмотрела технические спецификации проекта бомбы Келонцев.
Their research is too important.
As near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation.
I went over the specs from the bomb project.
Скопировать
И убежал?
Престон находился под сильным воздействием медикаментов в момент побега из Челтэнхемского учреждения.
В таком состоянии, Ваша честь... он просто хотел вернуться к бабушке.
And the walk-away?
Preston was heavily medicated when he left the Cheltenham facility.
In that state, Your Honor... he was simply trying to get back to see his grandmother.
Скопировать
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов
По прошествии времени у него будет втреча с Леобен, в течении нескольких часов.
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now?
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology.
By the time he'd encountered Leoben, - he'd been here for several hours.
Скопировать
Нам срочно нужно попасть в лазарет.
Дэниел подвергся сильному воздействию радиации.
- Пусть медицинская бригада встречает нас там. - Да, Сэр.
We have to get to the infirmary.
Daniel's been exposed to radiation.
Have a medical team meet us on the way.
Скопировать
- Надеюсь.
Судя по количеству радиации, воздействию которой, по словам Келонцев, подвергся Дэниел я установила количество
- И?
- I wish.
Based on the amount of radiation they say he was exposed to, I've estimated the energy that would have been generated by the experiment.
- And?
Скопировать
Полковник, неужели вы предпочитаете спектакль нашим методам?
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker.
But if he shouldn't turn out to be an intellectual?
Скопировать
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Скопировать
Ее несложно сохранить
И это средство воздействия.
Когда вы будете в Белом доме, запись может защитить вас.
This would not be a difficult item to shelve.
And besides, this is currency.
Once you get into the White House, this could protect you.
Скопировать
Подумайте – вы на самом деле не хотите, чтобы я пришёл, правда?
Мне нужно быть под воздействием химических препаратов уже только для того, чтобы прийти.
Я буду пьян, я буду скучать, не говоря уже о том, что буду выглядеть лучше, чем невесты.
YOU DON'T REALLY WANT ME THERE, DO YOU?
I'D HAVE TO BE CHEMICALLY DEPENDENT JUST TO SHOW UP.
I'LL BE DRUNK, I'LL BE BORED, NOT TO MENTION BETTER LOOKING THAN THE BRIDES.
Скопировать
ј что это?
Ёто остаточный продукт, формирующийс€ на мЄртвом животном, которое находилось под воздействием влаги.
Ќо это не самое удивительное.
What's that?
It's a residue that forms on dead animal tissue when exposed to moisture.
But that's not the most amazing part.
Скопировать
- Это было некое устройство излучающее нестабильную радиоактивную разновидность Наквады.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в
Остальное тело подверглось воздействию более чем 7-ого уровня.
- It was a device, housing an unstable radioactive variation of naqahdah.
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact.
Full body exposure of over seven.
Скопировать
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Остальное тело подверглось воздействию более чем 7-ого уровня.
- О, Боже.
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact.
Full body exposure of over seven.
- Oh, my God.
Скопировать
Я думаю, что они не захотят, чтобы мы и дальше помогали им.
Вы можете мне рассказать что-нибудь о том, как Доктор Джексон подвергся столь сильному воздействию радиации
Мы отправились на прогулку по городу.
I don't think they want our help any longer.
Something to do with how Dr Jackson was exposed to that much radiation?
We were touring the city.
Скопировать
С тобой это и случилось?
Именно так судьба явно воздействует на кого-то, чтобы тот мог открыть в себе способность помогать другим
Мне была незнакома та дорога.
What happened to you?
Maybe it was destined to happen. So that you could discover your ability to help others.
I hadn't never driven on that road before.
Скопировать
О, вы заговорите.
Или здесь и сейчас, добровольно, или под воздействием сканера.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
You'll talk.
Either here, now, voluntarily, or under our mind scanner.
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воздействие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздействие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение