Перевод "sand dunes" на русский

English
Русский
0 / 30
sandпесок
dunesдюна
Произношение sand dunes (санд дьюнз) :
sˈand djˈuːnz

санд дьюнз транскрипция – 30 результатов перевода

- How long can he hold out?
- Well, if it is in the red desert, then two or three days, and if it is not in the red sand dunes, then
- Come on, Lolly.
- Как долго он сможет продержаться?
- Ну, если он в красной пустыне, то два-три дня, а если он не в красных песчаных дюнах, то, может быть, неделю.
- Пойдем, Лолли.
Скопировать
How did you get in touch with his wife?
He's staying at the Sand Dunes.
I got the name from the wallet.
Как вы связались с его женой?
Он остановился в "Песчаных Дюнах".
Имя я взял из бумажника.
Скопировать
Then just ask me what happened.
I would like to understand how you go from being... in the bar at the Sand Dunes with that guy... to
Where did this thing go wrong?
Тогда просто спросите, что случилось.
Я бы хотел понять, как ты, будучи... в баре в "Песчаных Дюнах" с этим парнем... оказалась здесь.
Где всё пошло не так?
Скопировать
Have a seat.
Jimmy works at the Sand Dunes.
Oh, yeah.
Присаживайся.
Джимми работает в "Песчаных Дюнах".
О, да.
Скопировать
They get off on that shit.
I got a friend, works over at the Sand Dunes where I work.
This man's in charge of corralling waitresses for that sort of thing.
Они живут за счёт этого дерьма.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
Он главный над стадом таких официанток.
Скопировать
The man behind the counter?
- What about the bar at the Sand Dunes?
- It was packed full of people.
Мужик на ресепшине?
- Как на счет бара в "Песчаных дюнах"?
- Там было полно людей.
Скопировать
I change the sequence of events... and I vary the climaxes... a little, because I like to keep it alive.
Have you ever walked the sand dunes?
- What an extraordinary dream.
Я меняю порядок событий и... и кульминация наступает в разное время... Потому что я хочу сделать ее более живой, знаете ли, сохранить ее более живой...
Вы когда-нибудь бродили по одним и тем же дюнам?
- Какой странный сон.
Скопировать
- Terrible dream!
I saw a man in the sand dunes.
Actually, it was around here.
- Ужасный сон!
Я видел мужчину в песчаных дюнах.
На самом деле, это было где-то здесь!
Скопировать
Something that you never saw.
Toby, the youngest astronaut in history, travels through quartz sand dunes on distant star in the galaxy's
What dangers lurks there our hero?
Что-то такое, что ты никогда не видел.
Тоби - самый юный астронавт в истории, колесит через кварцевые дюны на далекой звезде в галактике Немезиды.
Какие опасности подстерегают там нашего героя?
Скопировать
It didn't look like an alien world.
There were rocks and sand dunes and gently rolling hills as natural and familiar as any landscape on
Forever after, Mars would be a place.
Он не был похож на инопланетный мир.
Там были камни и песчаные дюны, и пологие склоны холмов, такие же естественные и знакомые, как любой пейзаж на Земле.
Отныне Марс уже не будет нам чужим.
Скопировать
Can you get any lift out of her at all?
Well, maybe enough to hop over a few sand dunes.
I'm gonna have to make it on the first try.
Мощности хватит?
Достаточно, чтобы перепрыгнуть через пару барханов.
Надо попасть с первого раза, иначе мы пропали.
Скопировать
We used to speak about some other trip
I was twelve, I was sixteen and my heart used to beat loud on the sand dunes
Back then, when I thought I was prepared for everything, apart from the fear of this nightmare
Раньше мы о многом говорили...
Мне было двенадцать, Мне было шестнадцать и моё сердце громко билось на песчаных дюнах
Тогда, как мне казалось, я была готова ко всему, кроме страха перед этим кошмаром
Скопировать
I haven't learned how to say "enough" yet.
Now we're going to a desert where there are sand dunes.
This is my grandfather.
Я ещё не выучил как сказать "хватит".
Я теперь мы поедем в пустыню, где пески и дюны.
Это мой дедушка.
Скопировать
The entire necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command?
A flick of a switch, and the whole place would disappear beneath the sand dunes, taking the treasure
As the Americans would say, it's all fairy tales and hokum.
По приказу фараона весь некрополь должен был утонуть в песке.
Одно нажатие переключателя, и целый город исчез под песчаными дюнами вместе с сокровищами
Как бы сказали американцы, всё это пустые байки и сказки.
Скопировать
What are you doing here, Uncle Rico?
Your grandma took a little spill at the sand dunes today, broke her coccyx.
What?
Что вы здесь делаете, Дядя Рико?
Ваша Бабуля сегодня неудачно приземлилась в песчанных дюнах, сломала себе копчик.
Что?
Скопировать
Oh. Thanks, Kip.
What the flip was Grandma doin'at the sand dunes?
She was on a date...
O. Спасибо, Кип.
Какого худа Бабуля делала в песчанных дюнах?
Она была на свидании...
Скопировать
Yes!
The sand dunes is absolutely right.
Congratulations.
Да!
Песчаные дюны, совершенно верно.
Поздравляю.
Скопировать
Like the elephants, the lions must travel great distances to find enough to live on.
But lions can't go everywhere - they won't attempt to cross this field of sand dunes and the oryx know
The lions must wait for the oryx to leave the safety of the dunes, which eventually they must to find food and water.
Как и слоны, львы должны преодолевать огромные расстояния, чтобы найти достаточно еды для выживания.
Но львы не могут пойти куда угодно - они не будут пытаться пересечь это поле песочных дюн, и орикс знает это.
Львы должны ждать, пока ориксы покинут безопасные дюны в поисках пищи и воды.
Скопировать
At first sight the Sahara desert seems an immensely chaotic place, just billions of grains of sand being blown randomly around by the desert winds but actually, look a little bit closer, and you start to see an immense amount of order.
There are sand dunes as far as the eye can see, and a remarkable thing is that the angles of the front
Now in the Sahara, the emergence of that order is driven by the desert winds blowing always in the same direction, day after day, year after year, moving the sand around.
на первый взгляд может показаться, что в пустыне царит полный хаос. Миллиарды песчинок беспорядочно разносятся по пустыне порывами ветра. но стоит приглядеться получше, и вы увидите, что здесь всё подчиненно строгому порядку.
Песчаные дюны тянутся на сколько хватает глаз. что интересно, все склоны песчаных дюн расположены строго под одним углом.
это объясняется тем, что в Сахаре ветер, переносящий песок, всегда дует в одном направлении, изо дня в день, из года в год.
Скопировать
The discovery of gypsum has helped to build a picture of an ancient Mars that was much warmer and wetter.
Subsequent discoveries of gypsum in networks of sand dunes suggest that large areas of Mars were once
And where there is standing water, there is the chance of life.
найденный на Марсе гипс позволил учёным воссоздать прежний облик этой некогда тёплой и влажной планеты.
Впоследствии, гипс был также обнаружен в песке марсианских дюн. Из этого следует, что большие территории планеты когда-то были полностью покрыты водой.
а там, где есть вода, может быть и жизнь.
Скопировать
She never wanted to look at me again.
♪ if you're FD of sand dunes... ♪
Which is why I never told her.
Она никогда не захочет снова меня видеть.
.
Именно поэтому я никогда не говорил ей.
Скопировать
It's an absolutely spectacular place.
place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand
And the reason we're here in the Namib desert is that this is a great analogue for the surface of Mars.
Потрясающее место.
Намиб - не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
Мы здесь потому, что пески Намиба представляют собой наиболее близкий "земной аналог" поверхности Марса.
Скопировать
And the reason we're here in the Namib desert is that this is a great analogue for the surface of Mars.
looks like and these dunes, called barchan dunes, these crescent-shaped dunes, are the same as the sand
So, if you want to get a feel for what it would be like on the surface of Mars, and you want to know what driving a 4x4 around on it would be like, then this is the place to come.
Мы здесь потому, что пески Намиба представляют собой наиболее близкий "земной аналог" поверхности Марса.
эти дюны имеют форму полумесяца. Их называют "барханы", и они очень похожи на марсианские песчаные дюны.
Если вы хотите побывать на поверхности Марса и покататься на внедорожнике по марсианским пескам, то добро пожаловать в Намиб.
Скопировать
But just call about that beer, yeah?
Last night, the body of British national Olivia Knighton was found in sand dunes outside Sydney.
She was ID'd by the manager of the motel that she had been staying in.
Но я тебе насчет той вечеринки позвоню, договорились?
Вчера на пляже возле Сиднея нашли тело британской подданной Оливии Найтон.
Ее опознал управляющий в мотеле, где она остановилась.
Скопировать
Maybe we find Bedouin tents.
Maybe we alone in the desert with the sand dunes. Sometimes the Bedouins, they move.
I don't know.
- Может быть, мы найдем палатку.
Может быть, мы одни в пустыне.
В песке под луной.
Скопировать
They may look similar, but they are never identical.
The same is true of video loops and sand dunes.
We know they'll produce a certain kind of pattern, but we can't predict the exact shapes.
ќни может быть и похожи, но никогда не ровно такие же.
"оже самое справедливо дл€ видеопетли или песчаных дюн.
ћы знаем, что они образуют определЄнные формы, но никогда не можем сказать, какими в точности они будут.
Скопировать
In that sense, these computer beings are self-organised systems, just like the one Belousov observed happening in his chemicals.
Just like the ones in sand dunes and the Mandelbrot sets, in our lungs, our hearts, in weather and in
Design does not need an active, interfering designer.
¬ этом смысле, эти компьютерные существа €вл€ютс€ самоорганизующимис€ системами, такими же, которые наблюдал Ѕелоусов в своих растворах.
"акими же, как в песчаных холмах и множествах ћандельброта, в наших лЄгких, наших сердцах, в погоде и в географии нашей планеты.
"амысел не предполагает активного, вмешивающегос€ автора.
Скопировать
My pleasure, sir.
What's the sense in a boring business dinner... when you have sand dunes and sunset?
Am I right?
Конечно, сэр.
К чему скучный деловой обед когда есть закат и пустыня?
Не так ли?
Скопировать
That's real good.
(Vernon) And they have sand dunes in Wilmington.
White, white sand dunes.
Это очень хорошо.
И есть там есть песчаные дюны в Уилмингтоне.
Белые-прибелые барханы.
Скопировать
(Vernon) And they have sand dunes in Wilmington.
White, white sand dunes.
Where it's the ocean in the distance there.
И есть там есть песчаные дюны в Уилмингтоне.
Белые-прибелые барханы.
Откуда виден океан вдалеке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sand dunes (санд дьюнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sand dunes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санд дьюнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение