Перевод "sandstorm" на русский

English
Русский
0 / 30
sandstormсмерч
Произношение sandstorm (сандстом) :
sˈandstɔːm

сандстом транскрипция – 30 результатов перевода

You rang?
Carson City says we got a hell of a sandstorm down there.
Perfect.
Cooбщил?
Из Кapcoн-Cити cooбщaют, чтo тaм ceйчac пecчaнaя бypя.
Oтличнo.
Скопировать
Well, they came from somewhere, Daniel.
. - I can help you find out who it was,... .. but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is
Uh, we were about to have our evening meal.
Но, ведь откуда-то они прошли, Дэниэл.
Я должен буду тут осмотреться.
Мы собирались ужинать.
Скопировать
- You're lost, aren't you?
- Like a Bedouin in a sandstorm.
You guys get your all-weather tyres on yet?
- Ты потерялся, не так ли?
- Как бедуин в песчаной буре.
Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
Скопировать
It has no eye, it records.
When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
У этого нет глаз, это запись
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
Скопировать
The horses are very restless.
There's a sandstorm coming, Ian.
How do you know?
Кони очень беспокойные.
Ян, приближается песчаная буря.
Откуда вы знаете?
Скопировать
- Don't be afraid, Barbara.
It's a sandstorm.
- But the... It sounds as if all the devils in hell were laughing!
Не бойся, Барбара.
Это песчаная буря.
Звук такой, как будто все черти из ада поднялись.
Скопировать
- Magnificently. But I think someone up there knows that I'm flying this thing.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Yep, I've seen it.
Благословение божье не для таких пилотов, как я.
По курсу песчаная буря.
Вижу.
Скопировать
Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to alternates yet.
We're bigger than a little local sandstorm.
Old Auntie at traffic management's gonna have kittens.
Лью , мы пока что не собираемся падать
Эта песчаная буря нам не указ.
В управлении полетами будут волноваться.
Скопировать
He's right, Gabriele.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
What, finding us?
Он прав, Габриель
Эта песчаная буря не наказанье божье?
- Как они нас найдут?
Скопировать
You were to meet our courier on the third night in the desert.
There was a sandstorm.
He did not return...
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Была песчаная буря.
Он не вернулся ...
Скопировать
That cloud on the horizon.
Susan, it's a sandstorm!
What!
Это облако на горизонте.
Сьюзан, это песчаная буря!
Что!
Скопировать
We killed Idaho, captured Kynes.
The witch and her son were last seen driving a thopter into a sandstorm.
-You've seen the bodies?
Мы убили Айдахо и взяли в плен Кайнса.
А ведьма с сыном скрылись в буре.
- Ты видел их тела?
Скопировать
Get outta here!
Sandstorm.
Stop!
Уйди с дороги!
Песчаная буря.
Стой!
Скопировать
- The wind blew out of an active Stargate.
- And formed a sandstorm.
Don't forget it said the name "Sha're".
Речь о ветре, который дул из активных звездных врат.
И вызывал песчаную бурю.
Не забывайте, что он произнес имя Шаре.
Скопировать
Why? Turkana are coming to kill him.
It's a sandstorm.
It won't let us leave.
Таркана хотят его убить.
Песчаная буря!
Они нас не выпустят.
Скопировать
Alright, we've got a little problem here.
There must have been a sandstorm during the night.
The Jaffa will soon call for reinforcements if they have not already done so.
Ладно, у нас небольшая проблема.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
Джаффа скоро вызовут подкрепление, если уже не сделали этого.
Скопировать
Hey, it's that "barbecue's over" sound again!
LEELA: Sandstorm!
[SCREAMING]
Выбор Бендера _BAR_ Бендериллос
Бендер в роли Бендера
- Да, стреляй! - Вот так!
Скопировать
a bacterial infection which in humans causes boils.
the Nile River valley was hit with a three-day sandstorm otherwise known as the plague of darkness.
heat can combine... but electrical storms which would have looked to the Egyptians like fire from the sky.
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы .
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
- Кэтрин. - Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.
Скопировать
And sometimes these things in nature, when they bind they can be hard to unbind.
Another sandstorm is reported in the vicinity.
-All cars proceed with caution.
И порой, когда в теле укоренится такой паразит, искоренить его потом трудно.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Всем машинам, действовать осторожно!
Скопировать
Wait, wait, wait. Don't say it.
Sandstorm.
Oh, my God.
Не говори его.
Песчаная буря.
О, боже мой!
Скопировать
So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
So I walked back north.
Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Потом я отправился обратно на север.
Скопировать
And it's supposed to be nasty.
- Sandstorm? Again? - Yes, a nasty one, too.
So why don't you wait a couple of days and then go?
Так ты в порядке?
Это было в утренней газете?
Интересно. - Интересно, кто же это был. - Ну кто-то, полагаю.
Скопировать
- Let's look for one after we eat.
The sandstorm is not so bad.
How fortunate.
- На выходных мест нет.
Думаю, он нас одурачил.
Раньше не было так дорого. Согласен. Это просто вымогательство.
Скопировать
Look at this.
Sandstorm.
This will slow the french.
Посмотрите на это.
Песчаная буря.
Она на несколько часов, задержит преследование.
Скопировать
Can we get out of here?
Only a princess would think she could outrun a sandstorm.
Nizam's coming to kill us.
Может, уйдём отсюда?
Неужели принцесса хочет обогнать песчаную бурю!
Низам попытается убить нас.
Скопировать
Long ago, the gods looked down on man and saw nothing but greed and treachery.
And so they sent a great sandstorm to destroy all, wipe clean the face of the Earth.
But one young girl begged the gods to give mankind another chance, offering her life in exchange.
Давным-давно боги взглянули на людей и увидели лишь алчность и предательство.
И они послали сюда великую песчаную бурю, чтобы стереть всё с лица Земли.
Одна маленькая девочка попросила Богов дать людям ещё один шанс, в обмен на её жизнь.
Скопировать
Madeline told me she sold intel On four fully funded missions-- Operation cauldron,
Keep me apprised of the sandstorm.
If it picks up any more velocity--
Мадлен призналась, что продала данные по четырем операциям - операции "Котел", операции "Переулок", операции "Голиаф", и операции "Черная церковь".
Следите за этой песчаной бурей.
Если она усилится...
Скопировать
I have the impression that someone's spanking my ears! Everything starts going grainy.
That's it - it's like being in a sandstorm. That's it. That's it.
It's the oral equivalent of being in a sandstorm, I would say.
У меня возникает такое чувство, будто меня кто-то бьет.
В глазах начинает темнеть, словно ты попал в песчаную бурю.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
Скопировать
That's it - it's like being in a sandstorm. That's it. That's it.
It's the oral equivalent of being in a sandstorm, I would say.
When the lights go down and that motherfucker hits the stage and blows that cigarette out and winds into the bass, it's game over, man.
В глазах начинает темнеть, словно ты попал в песчаную бурю.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
Свет гаснет, он выходит на сцену, выплевывает сигарету и ударяет по басам...
Скопировать
Just a little to wet my mouth, then, eh?
It's as dry as a camel's bum in a sandstorm.
You're giving me the hump!
Капельку, чтобы смочить рот, а?
Он сухой как задница верблюда в песчаную бурю.
У меня у самого от тебя горб вырастет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sandstorm (сандстом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандстом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение