Перевод "sandstorm" на русский

English
Русский
0 / 30
sandstormсмерч
Произношение sandstorm (сандстом) :
sˈandstɔːm

сандстом транскрипция – 30 результатов перевода

So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
So I walked back north.
Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Потом я отправился обратно на север.
Скопировать
Hey, it's that "barbecue's over" sound again!
LEELA: Sandstorm!
[SCREAMING]
Выбор Бендера _BAR_ Бендериллос
Бендер в роли Бендера
- Да, стреляй! - Вот так!
Скопировать
Do you read me?
Must have been some kind of freak sand storm.
Think so?
Ты меня слышишь?
Должно быть это была жуткая песчаная буря
Думаешь?
Скопировать
My fate has fallen and scattered like the flower petals.
And as if by a sandstorm, it simply wears down and weathers away.
As if to be purified, the world will be encased in ice so that it may be returned to the beginning.
Наша участь - опасть, подобно лепесткам цветка.
И рассыпаться облаком праха... В страданиях.
Весь мир покрывается льдом словно мы принимаем очищение возвращаемся назад к истоку.
Скопировать
Why? Turkana are coming to kill him.
It's a sandstorm.
It won't let us leave.
Таркана хотят его убить.
Песчаная буря!
Они нас не выпустят.
Скопировать
- Don't be afraid, Barbara.
It's a sandstorm.
- But the... It sounds as if all the devils in hell were laughing!
Не бойся, Барбара.
Это песчаная буря.
Звук такой, как будто все черти из ада поднялись.
Скопировать
- Magnificently. But I think someone up there knows that I'm flying this thing.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Yep, I've seen it.
Благословение божье не для таких пилотов, как я.
По курсу песчаная буря.
Вижу.
Скопировать
He's right, Gabriele.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
What, finding us?
Он прав, Габриель
Эта песчаная буря не наказанье божье?
- Как они нас найдут?
Скопировать
You were to meet our courier on the third night in the desert.
There was a sandstorm.
He did not return...
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Была песчаная буря.
Он не вернулся ...
Скопировать
That cloud on the horizon.
Susan, it's a sandstorm!
What!
Это облако на горизонте.
Сьюзан, это песчаная буря!
Что!
Скопировать
The horses are very restless.
There's a sandstorm coming, Ian.
How do you know?
Кони очень беспокойные.
Ян, приближается песчаная буря.
Откуда вы знаете?
Скопировать
Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to alternates yet.
We're bigger than a little local sandstorm.
Old Auntie at traffic management's gonna have kittens.
Лью , мы пока что не собираемся падать
Эта песчаная буря нам не указ.
В управлении полетами будут волноваться.
Скопировать
You rang?
Carson City says we got a hell of a sandstorm down there.
Perfect.
Cooбщил?
Из Кapcoн-Cити cooбщaют, чтo тaм ceйчac пecчaнaя бypя.
Oтличнo.
Скопировать
- You're lost, aren't you?
- Like a Bedouin in a sandstorm.
You guys get your all-weather tyres on yet?
- Ты потерялся, не так ли?
- Как бедуин в песчаной буре.
Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
Скопировать
We killed Idaho, captured Kynes.
The witch and her son were last seen driving a thopter into a sandstorm.
-You've seen the bodies?
Мы убили Айдахо и взяли в плен Кайнса.
А ведьма с сыном скрылись в буре.
- Ты видел их тела?
Скопировать
Get outta here!
Sandstorm.
Stop!
Уйди с дороги!
Песчаная буря.
Стой!
Скопировать
It has no eye, it records.
When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
У этого нет глаз, это запись
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
Скопировать
Well, they came from somewhere, Daniel.
. - I can help you find out who it was,... .. but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is
Uh, we were about to have our evening meal.
Но, ведь откуда-то они прошли, Дэниэл.
Я должен буду тут осмотреться.
Мы собирались ужинать.
Скопировать
- The wind blew out of an active Stargate.
- And formed a sandstorm.
Don't forget it said the name "Sha're".
Речь о ветре, который дул из активных звездных врат.
И вызывал песчаную бурю.
Не забывайте, что он произнес имя Шаре.
Скопировать
My mom loved the one in the Sahara.
Snowstorm, sandstorm, you get the idea.
OK, I've got the keys.
Моей маме понравилась серия в Сахаре.
Они заменили буран на бурю в пустыне. В таком духе.
Вот ключи!
Скопировать
What... one time?
There was a sandstorm.
We got separated.
Какой последней?
"Песчаная Буря."
Мы разделились.
Скопировать
My third tour, we were stationed in the desert.
We captured three insurgents, when this sandstorm kicks up.
Zero visibility.
В мою третью поездку мы базировались в пустыне.
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря.
Видимость - нулевая.
Скопировать
His hands are zip-tied.
But he figures, what the hell, he's gonna use the sandstorm to try to escape.
So I jump him.
Руки связаны.
Но он думает, какого чёрта? Сбегу, пользуясь моментом.
Я его повалил.
Скопировать
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm
Wiped clean by the wrath of God.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
Стёрт с земли гневом Господним.
Скопировать
(RUMBLING)
A sandstorm can be a thousand miles across.
It seems miraculous that anything can survive such devastation.
(ГРОХОТ)
Фронт песчаной бури может достигать полутора тысяч километров.
Кажется удивительным, что вообще что-либо может пережить такое разрушение.
Скопировать
We'll shuttle you six blocks north into enemy territory which will put you right under the sniper's nose when he takes his shot.
In the middle of a fucking sandstorm?
Bring your fucking goggles, Bambi.
Мы перебросим вас на шесть кварталов на территорию врага. Вы будете у снайпера под носом, когда он объявится. Ясно?
Во время долбаной песчаной бури?
Возьми с собой очки, Бэмби.
Скопировать
I remember it so clearly.
I was in a sandstorm walking with all these people, our heads covered and walking in the same direction
And I kept thinking to myself, why?
Он врезался мне в память.
Я иду сквозь песчаную бурю со всеми этими людьми. Наши головы прикрыты, и мы идём в одном направлении.
И я продолжаю спрашивать себя: почему?
Скопировать
What kind of business deal?
A sandstorm is coming!
Englishman!
Какое дело?
Надвигается песчаная буря!
Англичанин!
Скопировать
It is a miracle Rebecca survived her passage to Ispahan.
Her caravan was swallowed by the most ferocious sand storm.
Our brave guide saved me and a little girl.
Чудо, что Ребекка выжила на пути в Исфахан.
Её караван был поглощен свирепой песчаной бурей.
Наш храбрый проводник спас меня и маленькую девочку.
Скопировать
Actually, I almost did the first time we met, before she took off that coat.
Sandstorm?
Dubai?
На самом деле, я почти позвал ее, когда мы только познакомились, но потом она сняла пальто.
Песчаная буря?
Дубай?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sandstorm (сандстом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандстом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение