Перевод "sappy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sappy (сапи) :
sˈapi

сапи транскрипция – 30 результатов перевода

I'm the sleeping princess waiting for the handsome prince to wake me up.
Sounds pretty sappy.
Does not. It sounds very romantic. Well, you better make the castle wall a little higher, you know, just to give the prince a bit of a challenge.
Наконец-то свобода!
Пришло время захватить Землю. Альфа, опасность.
Нужна пятерка отважных людей.
Скопировать
- It was a Three Stooges short.
"Sappy Pappies. "
I played Mr. Sugarman's secretary, remember?
- Это было шоу "Три комика".
"Молодые папочки".
Я играла секретаршу мистера Шугэрмена, помнишь?
Скопировать
My guys thrive on challenge.
Eat your hearts out, you sappy bastards.
It's crazy, but I somehow feel this is all my fault.
Когда нас загоняют в угол, мы выигрываем.
Слушайте, какую лапшу вам вешают на уши эти тупые ублюдки!
У меня такое впечатление, что это моя вина.
Скопировать
My song is about dignity and human feelings and personal hygiene or something.
Anyway it's sappy, and no one is gonna be feeling sappy after all that rock'n'roll.
- What?
Моя песня о достоинстве и человеческих чувствах, а также о личной гигиене.
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола.
- Что?
Скопировать
Barbatus, you saved my life.
Ah, don't get all sappy about it.
Hey, guys.
Ѕарбатус, ты спас мне жизнь.
Ќе слишком щепетильничай.
Ёй, реб€та.
Скопировать
There's something in my eye.
Oh, don't go getting all sappy.
Hold me.
Что-то попало мне в глаз.
О, не будь таким чувствительным.
Держите меня.
Скопировать
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden.
Well, that's my sappy, romantic idea.
Must have taken forever to build.
А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
У меня такая сентиментальная идея.
Ты, наверное, делал ее целую вечность.
Скопировать
- Meant for each other.
I know, sappy, sappy, puke, sappy.
But that there's one person for every person.
-Предназначены друг для друга.
Знаю, глупо, сентиментально, тошнотворно.
Но у каждого человека есть своя половинка.
Скопировать
Now that you're finally single...
I can finally give you this sappy love letter... that I never had the guts to give you during all four
- Listen to this.
Теперь, когда ты наконец осталась одна...
Я могу отдать тебе эти сентиментальные сопли которые... я никак не мог решиться сказать тебе в течении последних четырех лет.
- Слушай.
Скопировать
That's what this is about.
It's not just some sappy love letter telling her... how my heart stops every time that I see her.
It's in there, but--
Вот о чем всё это.
Это не просто очередное сентиментальное письмо, описывающее... как мое сердце останавливается каждый раз, когда я вижу её.
Впрочем там и про это, но--
Скопировать
Nice inscription on the key chain.
A little sappy.
Want me to read it?
Красивая надпись на ключах.
Слегка глуповатая, правда.
Хочешь, прочту?
Скопировать
Last night at camp we're gonna have a dance.
I'm gettin' old and sappy, guys, so take advantage of me while you can.
Unca Lou, that all sounds great, but can't we have our own cabins, please?
Перед отъездом - вечер танцев.
Я становлюсь старым маразматиком. Так что эксплуатируйте меня, пока еще можно.
Все это здорово, Дядя Лу, Но можно нам в отдельный домик?
Скопировать
It's early stages.
I didn't think you went for the sappy holidays, buddy.
Yeah.
Все пока на ранней стадии.
Не думаю, что ты скучно проведешь эти выходные, приятель.
Ага.
Скопировать
I think your client's clean.
And sappy.
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar.
Думаю, что твой клиент чист как стёклышко.
И очень сентиментальный.
Он даже рисует маленькие сердечки рядом с ее именем в своем ежедневнике.
Скопировать
- I love him so much.
I know it sounds sappy, but the minute I met him, I knew we'd be married.
I knew we'd be together forever.
- Я очень его люблю.
Я знаю это прозвучит глупо, но с той минуты как я его встретила, я знала что мы поженимся.
Я знала что мы всегда будем вместе.
Скопировать
It's certainly not the guy I've been working with for the last couple of weeks, and I know you don't want any of Joe Carroll or this case, but I think you may need it,
That's as sappy as I get.
Joe called me.
Это, конечно, не тот парень с которым я работаю последних пару недель. и я знаю, что ты не хочешь ничего слышать о Джо Кэролле или этот случай. Но я думаю тебе это нужно, и мне ты нужен.
Вот так сентиментально. С меня хватит.
Джо звонил мне.
Скопировать
Walter, we made the front page.
People are here because they wanna see the sappy paintings that made grown men fight.
- I'm sick of you, Keane!
Уолтер, мы попали на первую полосу.
Люди пришли, потому что хотят увидеть картины из-за которых подрались взрослые мужики.
-Ты мне осточертел, Кин!
Скопировать
Well, wonderful.
I gave a sappy speech about my parents in front of a bunch of doctors.
What is that going to get me?
Ну, прекрасно
Я толкнула сочную речь про моих родителей перед кучкой врачей
И что это мне даст?
Скопировать
She said, "god is love."
It's simple and it's a little sappy, but that's the version I like.
God is love... the thing that holds us together.
Она сказала, "Бог - это любовь."
это простовато и немного по-детски, но эта версия мне больше нравится.
Бог - это любовь... то, что удерживает нас вместе.
Скопировать
While Valerie had annoyingly invaded my personal space on the daily, her absence of a week was depressing.
that her suspension was my fault had put me in a funk, which then manifested itself into a series of sappy
By all appearances, without her cray on display, I was picking up the slack.
Ранее Валери раздражающе вторгалась в моё личное пространство каждый день, поэтому её отсутствие на целую неделю угнетало.
И тот факт, что её отстранили по моей вине поставило меня в состояние недоотношений, которые затем проявились в серию голосовых сообщение и смс.
По видимому, без её поддержки я дала слабину.
Скопировать
Jeremy wouldn't do that to Bonnie.
Need I remind you, he once had an affair with a ghost, and the only thing that was missing was a sappy
He learned his lesson.
Джереми не сделал бы этого с Бонни.
Нужно ли тебе напоминать, что однажды он имел дело с призраком.
Он учится на своих ошибках.
Скопировать
-Liam.
He's such a, clappy, sappy little wimp.
It took guts to ask you.
Лиам.
Я не могу, он такой мерзкий слабохарактерный гаденыш.
Но ему хватило смелости спросить тебя.
Скопировать
Don't make me regret being nice, alright.
Enough of this sappy crap.
Here is to Men. Fuck them.
Не дай мне пожалеть об этом.
Хватит сентиментальных глупостей.
Выпьем за мужиков, хрен бы с ними!
Скопировать
Great. Detail... very, very impressive.
This is like that sappy Sandra Bullock lake house movie you love so much with the letters.
The one that you cry at every time it's on cable, princess.
Детально....очень, очень впечатляет.
Это как в том сопливом фильме с Сандрой Баллок "дом у озера", который ты так любишь, с письмами.
От которого ты плачешь каждый раз, когда он идет по кабельному, принцесса Я зачитаю его.
Скопировать
And if I gotta leap onto a pterodactyl and punch him in the face, Then that's what I gotta do.
That's kinda sappy.
What?
И если я должен прыгнуть на птеродактиля и врезать ему в морду, тогда я так и сделаю.
Это довольно глупо.
Что? !
Скопировать
'That person'? I wonder who that person is?
I didn't know this about Kang Tae Joon, but he's totally sappy!
Hey, do you have an iron?
Особенный человек?
что у Кан Тхэ Чжуна кто-то есть. Он же такой раздражительный.
у тебя есть утюг?
Скопировать
What the heck is that?
Is it a little too sappy?
What are you going to do about my hand curling up like this?
Что?
Слишком пафосно?
как быть?
Скопировать
Thanks.
Did I miss the sappy eulogy?
Can I go?
Спасибо.
Я пропустила сопливую надгробную речь?
Могу идти?
Скопировать
Miss, my husband, my children and I are a family, with its problems, but also joy and love.
It's not sappy happiness...
but we are happy.
Мадемуазель, мой муж, мои дети и я... Это то, что называется семьей. Со всеми проблемами, Радостями и горестями...
Это не простое маленькое счастье сопливых смурфиков.
Но мы счастливы.
Скопировать
Delineation of Romantic Intentions."
[ Scoffs ] Too sappy.
Smithers, come over here and help me write a mash note to my girlfriend.
По поводу: романтических планов".
Слащаво!
Смитерс иди сюда и помоги мне написать любовную записку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sappy (сапи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sappy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение