Перевод "sausage-maker" на русский

English
Русский
0 / 30
sausage-makerколбасник
Произношение sausage-maker (сосиджмэйко) :
sˈɒsɪdʒmˈeɪkə

сосиджмэйко транскрипция – 32 результата перевода

You'll like this
- Adolph Luetgert was a sausage maker in Illinois.
His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat.
Вам понравится
- Адольф Лютгерт, мясник из Иллинойса.
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем.
Скопировать
And you... you don't have half the stomach for it, so you go and you make nice with Olivia Pope.
Get her back, or you can find another sausage maker.
Ms. Pope?
И у тебя...у тебя кишка тонка для этого. поэтому иди и будь милым с Оливией.
Верни ее или можешь найти себе другого управляющего своей колбасной фабрики.
Мисс Поуп?
Скопировать
You'll like this
- Adolph Luetgert was a sausage maker in Illinois.
His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat.
Вам понравится
- Адольф Лютгерт, мясник из Иллинойса.
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем.
Скопировать
And you... you don't have half the stomach for it, so you go and you make nice with Olivia Pope.
Get her back, or you can find another sausage maker.
Ms. Pope?
И у тебя...у тебя кишка тонка для этого. поэтому иди и будь милым с Оливией.
Верни ее или можешь найти себе другого управляющего своей колбасной фабрики.
Мисс Поуп?
Скопировать
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
It's because he's old, and consequently, he's closer to his maker, to whom in due course he must explain
Well, I'm sure that there'll be a simple matter of him to explain how he helped liberate his church from superstition, religious falsehoods and clerical greed.
Ворхем. После года превосходной гибкости он неожиданно стал довольно непреклонен.
Это оттого, что он старый, и следовательно, ближе к своему Создателю, перед несоизмеримым величием Которого он должен себя оправдать.
Ну, я уверен, что он может просто опрадаться тем, как он помог освободить свою церковь от прерассудка, религиозной неправды жадности церковников.
Скопировать
- How could you release The Snake?
- He's a master bomb-maker.
Me?
Как ты мог освободить Змея?
Он - лучший изо всех подрывников.
Я?
Скопировать
General Tsao's Chicken.
And a lot of Aunt Jemima's Frozen Sausage Biscuits in the mornings.
I believe I detect some cabbage as well?
Цыплёнок генерала Цао.
И много чёрти-какого дерьма от тётушки Джемайм по утрам.
- Я полагаю, что я нашёл немного капусты также?
Скопировать
That doesn't matter, if anyone believes or not, you just have to believe
as a maker, you have to in the script mukesh!
Call me mike, everyone in hollywood does,
Это не дело, если кто-то верит или нет, ты точно веришь,
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Позвони мне, Майк, все в Голливуде так делают,
Скопировать
What can I get for you, Brenda?
You looking for another sausage?
No, I was just wondering, you know your son, Mark, um...
Раздобыть тебе что-нибудь, Бренда?
Не хочешь колбасы?
Нет, просто интересно... знаешь, твой сын Марк, мм...
Скопировать
- Doctor York?
- Yeah the doc, the cop, the... butcher, the baker, the candlestick fucking maker, don't you see?
We are off the radar here, babe.
- Доктор Йорк?
- Да, доктор, коп... мясник, пекарь, чёртов изготовитель подсвечников, не видишь?
Детка, мы здесь все вне радаров.
Скопировать
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five
Remember, guys.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Помните, парни.
Скопировать
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with
It's the all-american sandwich press.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Скопировать
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Here it comes.
Просто купи ей фирменную пиццу.
И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Вот сейчас.
Скопировать
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
So there's a porcelain maker, and then a painter.
- Separately.
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
То есть сначала гончар, а потом художник.
- По отдельности.
Скопировать
Three... Four... Five...
Witches in days gone by were roasted just like my Vienna sausage.
Just sit right back and you'll hear a tale A tale of a fateful trip
Три, четыре, пять, шесть, семь.
И огонь лизал им пятки.
Послушай сказку о путешествии.
Скопировать
- Did you bring me one'?
- But you only like Swedish sausage.
- Why would they do it'?
- А мне не заказали?
- Я думал, вы едите только шведские сосиски.
- Какой у него мотив?
Скопировать
Have something to eat, you two.
Now, there's sausage rolls, vol-au-vents and a hedgehog.
-Hedgehog?
Попробуйте что-нибудь.
Вот, у нас здесь пирожки с мясом, волованы и ежики.
- Ежики?
Скопировать
I saw an advert for awesome hot dogs - only 2.99.
If they were awesome you'd be going, I cannot breathe for the way the sausage is held by the bun.
And it's speaking to me, saying, "We are lips and thighs of a donkey.
Я видел рекламу классных хотдогов - всего за 2.99$.
И если бы они были ужасно классными, ты бы говорил:
"Я не могу дышать: эта сосиска так зажата в этой булочке, она как будто говорит мне: "мы губы и хренов ваучер осла!
Скопировать
Hole only needs to be as big as your finger.
Not those Esskay sausage-looking fingers you got.
You know what big hands mean.
Нам нужна дырка толщиной с палец.
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Вы знаете, что это значит, когда руки большие.
Скопировать
As a roving associate junior manager for Cheese Palace, Incorporated... I've seen a lot of things... some I can't talk about.
With the German population that this town has... we should be moving a lot more sausage.
One: Two:
Как временный помощник младшего менеджера Сырного дворца, я повидал много чего, о чем мне нельзя говорить.
Но я скажу тебе две вещи.
Первое: с такой немецкой диаспорой, как у нас в городе нам стоит больше заниматься продажами колбасок.
Скопировать
I bet he's the friend that's got her painting again.
Two sausage, eggs, chips.
Shouldn't you be in school?
Спорим, он тот самый друг, который вернул ее к занятия живописью
Две сосиски, яйца, чипсы
- А вы не должны быть в школе? - Нет
Скопировать
What kind of machine?
-A pasta maker.
Splendid.
Для чего?
-Для приготовления пасты.
Отлично.
Скопировать
Any one member of the family is like this bean.
But the family is tightly bound, like this sausage.
And if one member does not help the family, well...
Каждый член семьи по отдельности, как этот боб.
Но семья тесно связана, как эта колбаса.
И если один член не помогает семье, ох...
Скопировать
He brings food to our store.
He's our sausage guy.
Tramp!
Он привозит еду в наш магазин.
Он наш "Пацан с колбаской".
Распутница!
Скопировать
- Use your spoon, you silly sausage.
- Who's a silly sausage? Telegram, darling.
- Take your pick with these two.
- "спользуй ложку, глупыш.
- " кто у нас глупыш? "ебе телеграмма, дорогой.
- ћожешь выбрать из них двоих.
Скопировать
I wanna do it man.
Earl Montgomery is a love-maker, not a love-taker.
Wait a second. Let me get this straight.
Я хочу это сделать.
Эрл Монтгомери создаёт любовь, а не разбивает.
Подожди.Дай мне понять.
Скопировать
They like them sizeable.
Prime sausage.
Threepence, please.
Они любят, когда есть за что подержаться.
Первосортные сосиски!
Три пенса, сэр.
Скопировать
Simply beautiful.
Bless the maker and his water. Bless his coming and his going.
Duncan!
Они зашли слишком далеко.
Это было не смешно.
Сардукар летел, чтобы арестовать меня. - Почему я не вижу, Дункан?
Скопировать
I don't want to go to school.
You don't want to go to school, sausage?
Even when we're apart, we're still together.
Я не хочу в школу.
Ты не хочешь в школу?
Даже когда мы не вместе, мы всё равно вдвоём.
Скопировать
- You're misunderstanding.
No, I'm the rule-maker. I like the rules. Santa likes rules.
I've got a good idea. How about we have some fun?
Ты не правильно понял.
Я создаю правила, Санта любит правила.
У меня есть идея, давайте повеселимся.
Скопировать
I mean, Kiryu beats Godzilla, I'll treat you to dinner in celebration.
But if Godzilla overcomes Kiryu... the maker owes you an apology.
So I'll treat you to dinner. Is it a deal?
я имею в виду Кирю победит Годзиллу, я приглашу вас на праздничный ужин.
Но если Годзилла одолеет Кирю... Его создатель принесёт вам извинения.
Но, думаю, всё же мне придётся угостить вас ужином.
Скопировать
-Lots.
If she hadn't kept the pasta maker, I'd show you what real pasta is.
Try it.
-много.
Не оставь я ей машинку для пасты, угостил бы тебя настоящей пастой.
Попробуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sausage-maker (сосиджмэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sausage-maker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосиджмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение