Перевод "sausage-maker" на русский
sausage-maker
→
колбасник
Произношение sausage-maker (сосиджмэйко) :
sˈɒsɪdʒmˈeɪkə
сосиджмэйко транскрипция – 32 результата перевода
You'll like this
- Adolph Luetgert was a sausage maker in Illinois.
His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat.
Вам понравится
- Адольф Лютгерт, мясник из Иллинойса.
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем.
Скопировать
And you... you don't have half the stomach for it, so you go and you make nice with Olivia Pope.
Get her back, or you can find another sausage maker.
Ms. Pope?
И у тебя...у тебя кишка тонка для этого. поэтому иди и будь милым с Оливией.
Верни ее или можешь найти себе другого управляющего своей колбасной фабрики.
Мисс Поуп?
Скопировать
You'll like this
- Adolph Luetgert was a sausage maker in Illinois.
His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat.
Вам понравится
- Адольф Лютгерт, мясник из Иллинойса.
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем.
Скопировать
And you... you don't have half the stomach for it, so you go and you make nice with Olivia Pope.
Get her back, or you can find another sausage maker.
Ms. Pope?
И у тебя...у тебя кишка тонка для этого. поэтому иди и будь милым с Оливией.
Верни ее или можешь найти себе другого управляющего своей колбасной фабрики.
Мисс Поуп?
Скопировать
Companion, you do not have the power to create life.
- That is for the maker of all things.
- But Commissioner Hedford was dying.
Компаньон, не в твоих силах создавать жизнь.
- Это удел создателя всего.
- Но комиссар Хедфорд умирала.
Скопировать
I don't want to tell you that here.
Yes, then let's go to the bridge, to hell with the sausage.
I'm listening to you.
Я не могу сказать это здесь.
А, ладно. Тогда пойдёмте. На палубу.
Слушаю вас.
Скопировать
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
- It might be an improvement.
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
- Возможно, так было бы лучше.
Скопировать
Keep quiet!
Drop that sausage!
Hurry up Don Anselmo, let's go.
- Я хочу колбаску. - Замолчи.
И прекрати просить колбаски
Давайте, дон Ансельмо, Заканчивайте и пойдем на улицу
Скопировать
Mommy!
I've eaten the sausage!
Are you going out?
- Да, сеньора
- Мама, дай мне колбаску.
- Альварес, вы гулять?
Скопировать
Hold on, I'm getting hungry.
And a sausage, eh, but...
- Not you?
Я, кстати, проголодался.
И кислую капусту, но...
Вы не будете?
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
There he goes again!
The casket maker.
Only guy in town making any money.
Опять он начал!
Гробовщик.
У гробовщика дела идут отлично.
Скопировать
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
Скопировать
There's no cure for fools.
Casket maker.
Two coffins.
Дурака не вылечишь.
Гробовщик.
Два гроба.
Скопировать
- Yeah, what?
Hey, casket maker.
Drowning your sorrows?
– А сам ты кто?
Привет, гробовщик.
Заливаешь тоску?
Скопировать
Old man, let's get going.
The casket maker ran away!
That's not good.
Старик, поехали.
Гробовщик сбежал!
Нехорошо получилось.
Скопировать
Hey, whaddaya doing'?
The casket maker and I were gonna bury this body, but the bastard got scared and ran off.
Would you give me a hand?
Э, в чём дело?
Да вот, несли тело на кладбище, а гробовщик испугался и сбежал.
Помоги мне, а?
Скопировать
- I'll make sashimi outta them!
Being a coffin maker has its advantages.
It's wrong to use a dead man's sword, but it's the best I had.
– Буду! – Погоди.
Это достаётся гробовщику.
Извини, конечно, это меч покойника.
Скопировать
Well, it lacks butter.
So I give you a sausage.
But now you have to tell me.
Но знаешь, не мешало бы масла.
- Я завтра притащу сосисок.
Так расскажи...
Скопировать
What do you want from me, Herr Major?
Herr Lieutenant gave you a good advice, to send me to meet my Maker.
Why hurry?
Что вы хотите от меня, господин майор?
Господин лейтенант дал вам умный совет - отправить меня к святым!
(что-то по-немецки) Зачем нам торопиться?
Скопировать
You three go forward. Move it!
Ask him where the Reich Chancellery is and send him to meet his Maker.
All right, Lieutenant, I don't need our advice, I can deal with it.
Трое вперёд, живо!
Слышь, майор, спроси у него, где ихняя рейхсканцелярия... и отправь ко всем святым - на кой чёрт он нужен?
Ладно, лейтенант, без советов - сам разберусь! Идите.
Скопировать
Permanent exile or 20 years in prison.
Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Probation officer: from 10 to 30 years in prison.
Авторы сказок- пожизненное заключение.
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
Опекуны несовершеннолетних - 10-30 лет.
Скопировать
unhappy! - Liza!
she went after the sausage.
come back!
- Прощай, несчастный!
- Лиза! Голоса: Топиться побежала.
Да нет, за колбасой. Лизавета, вернись!
Скопировать
Everything you forgive!
I will give the sausage!
- I am not for you any mateñk¹!
Я все прощу!
Снимите меня, я отдам колбасу!
- Матушка!
Скопировать
No, I'm going to take care of the other motherfucker,
The famous King tied like a sausage,
Forget it,
Сначала я разберусь с одним подонком.
Легендарный Кинг...связан как свинья.
Хватит.
Скопировать
Catch... let's grab it!
He stole our sausage!
fool!
Держите его, он украл нашу колбасу!
Держите!
Отдай колбасу, дурак!
Скопировать
I swear.
You shouldn't be lying when you're so close to your maker.
You... You must be Purvis.
Я клянусь.
Ты не должен лгать, когда ты так близко к создателю.
- Ты-ты должно быть Пёрвис.
Скопировать
- What's in there, Daddy?
- Sausage and ham bone.
Don't do that!
Что это?
- Колбаски с бобами.
- Не смей.
Скопировать
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
He was a born mischief-maker and as cruel as a cat.
That's one of the reasons why I disliked him so much.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
Мартин был прирожденным интриганом. Он был зол и коварен, как кошка.
Вот почему я его всегда терпеть не могла.
Скопировать
- Here, taste this. - Yes, thank you.
- Do you want some blood sausage?
- No, thank you.
Попробуй.
Хорошо.
- Кровавой колбасы?
Скопировать
- Of course.
- Do you want some blood sausage?
- No, thanks. Where can I find some cheese?
- Ветер еще не стих?
- Нет.
А где сыр?
Скопировать
- No, thanks. Where can I find some cheese?
- You don't want any blood sausage?
- No, thank you. No one wants to try my blood sausage?
А где сыр?
Вот.
Что никто не хочет кровяной колбаски?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sausage-maker (сосиджмэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sausage-maker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосиджмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
