Перевод "ween" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ween (yин) :
wˈiːn

yин транскрипция – 30 результатов перевода

What did you say?
Stryctotoxy... somewhere bet ween out and awake.
It just makes people easy to handle.
Что ты сказала?
Я ему подсыпала один порошок.
Человек не понимает, спит он или бодрствует.
Скопировать
But a lot of my fans are, like, friendless, dumpy coeds at this or that nursing school in one of this country's various national armpits.
And Chanel-o-ween is the one time of year where I can give these precious donkeys something to look forward
They put down their Hot Pockets and bask in the warm glow of what it feels like... to love me.
Но многие мои фанаты - унылые студенты без друзей, учатся в этой или соседней школе, в одной из этих многочисленных национальных подмышках страны.
И Шанельоуин - как раз то время года, когда я могу дать этим драгоценным ослам что-то, чего они будут ждать.
Они отложили свои бутерброды hot pockets и теперь греются в теплом свете чувства любви... ко мне.
Скопировать
♪ Go... ♪ Oh, my God!
♪ It's all about ♪ It's Chanel-o-ween! Aah!
Oh, my God, it says my name!
Боже мой!
Это Шанельоуин!
О, Господи, здесь мое имя!
Скопировать
"all over social media, to exploit it for my own gain.
Happy Chanel-o-ween."
♪ It's all about you... ♪ Oh, my God!
"во всех социальных сетях, чтобы использовать это для моей собственной выгоды.
Счастливого Шанельоуина."
Боже мой!
Скопировать
So...
I guess we're just gonna have to drive to Susan's house and deliver some Chanel-o-ween presents in person
♪ It's all about you... ♪ Hi, Susan.
Так что...
Я думаю, мы можем съездить к Сьюзен в гости и доставить подарок на Шанельоуин лично.
Привет, Сьюзен.
Скопировать
- Thank you, Millie.
this, but, uh, you sent me the most amazing fake severed foot filled with jelly beans for Chanel-o-ween
Man, I am your biggest Instagram fan!
— Спасибо, Милли.
Слушай, я не знаю помнишь ли ты, но ты прислала мне лучшую фальшивую отрезанную ногу, полную конфет, на Шанелеуин в прошлом году, до того, как я убила автозаправщика.
Чувиха, я твой главный фолловер в Инстаграм!
Скопировать
Maybe you'll get your head sawed off.
I can't think of a better Chanel-o-ween treat than that.
You're a psychopath, Chanel.
Возможно, тебе отпилят голову.
Даже представить не могу лучшего угощения на Шанелеуин.
Ты психопатка, Шанель.
Скопировать
They put down their Hot Pockets and bask in the warm glow of what it feels like... to love me.
. ♪ Chanel-o-ween is approaching, so I went shopping with my comatose grandmother's credit card and bought
This severed hand... is for Malloreigh.
Они отложили свои бутерброды hot pockets и теперь греются в теплом свете чувства любви... ко мне.
Шанельоуин приближается, так что я сходила в магазин с кредиткой моей коматозной бабули и купила подарки.
Эта отрубленная рука для Мэллори.
Скопировать
Now, show me your pumpkins, sows.
We need to FedEx them off to my Instagram followers right away for Chanel-o-ween.
Halloween is right around the corner.
Теперь покажите мне ваши тыквы, свиньи.
Нам надо отправить их моим подписчикам в Инстаграм как раз к Шанель-о-уину.
Хэллоувин уже близко.
Скопировать
Oh, I see.
While the cat's away, the mouse will troll for ween in a dive bar.
You're on weenis patrol, lieutenant.
О, понимаю.
Пока кота нет, мышка веселится в кабаке.
Так ты входишь в патруль ожидания, лейтенант.
Скопировать
"But I prithee, dear Molly, be still
"By thy lips' quivering motion I ween
"To the centre of... where love lies between
"Но я прошу, дорогая Молли, спокойно
"По твоим дрожащим губам я предвкушаю
"путь туда, где находится любовь
Скопировать
What is it?
Still with the uncooperative ween?
No, that's working well now, actually.
В чём дело?
Опять твой несговорчивый висяк?
Нет, с этим всё в порядке, к слову.
Скопировать
But unfortunately, that backfired right in my face.
She threw hot water right on my ween, which apparently is some less-well-known remedy for snakebites.
The point is, Tommy, everyone lies a little to get laid.
Но эта ложь к сожалению сыграла против меня.
Она вылила кипяток на мой перчик, это видимо малоизвестный способ обработки укусов.
Дело в том, Томми, что все лгут ради секса.
Скопировать
Vodka in a plastic bottle?
And Frat-o-ween 2003 cups?
Wow, is this how you usually get the ladies to have a sleepover?
Водку в пластиковой бутылке?
Стаканчики "Студенческое братство 2003"?
Это так ты обычно соблазняешь девушек на ночевку?
Скопировать
I know.
I mean, like, if Stu texted me a picture of his ween right now I'd probably get a little wet.
I didn't need that, Marcy.
Засада, правда?
И если, к примеру, Стю пришлёт мне фотку своего хозяйства, то я, скорее всего, слегка потеку, но чисто рефлективно.
Не надо, Марси.
Скопировать
- Wellington asks this?
- We en heard she'd been brought here.
- Where did you hear?
- Это Веллигнтон спрашивает?
- Мы слышали, что ее привезли сюда.
- Где вы это слышали?
Скопировать
Unless the CIA underestated this guy.
Anyoneho can take that kind of abuse makes James Bond look like a ween.
Weenie?
Если только ЦРУ недооценило парня.
По сравнению с тем, кто может вынести такие пытки, Джеймс Бонд - просто мальчишка.
Мальчишка?
Скопировать
Ween.
- Halloween-ween?
No, no, no, no.
Уин.
- Хэллоуин-уин?
Не, не, не, не.
Скопировать
No, no, no, no.
Just one "ween."
Really?
Не, не, не, не.
Одно "Уин."
Че правда.
Скопировать
- Zabvronians, tell him.
- Halloween-ween sounds fun!
Halloween-ween means candy!
- Забвронианцы, расскажите ему.
- хэллоуин-уин - звучит весело!
хэллоуин-уин значит, сладости!
Скопировать
And when do we fear them most?
Halloween-ween!
But who protects you on that day?
А когда особенно сильно?
На хэллоуин-уин!
Но кто защитит вас этот день?
Скопировать
He's not killing hobos at night any more.
And tomorrow, I am going to throw you a Thanks-Christmas-Valen-Easter-Ween of July party.
Genius.
Эта версия уже не убивает бомжей по ночам.
А завтра я устрою для тебя вечеринку Благо-Рождество-Вален-Пасхо- Оуин-Независимости.
Гениально.
Скопировать
Halloween.
S01E05 Halloween-ween
- Hup, hup, hup... - Okay, here we go.
Хэллоуин.
S01E05 Halloween-ween
Хорошо, значит так.
Скопировать
Come on.
Halloween-ween.
As you can see...
Пойдем.
Хэллоуин-уин.
Как видите...
Скопировать
- Halloween.
- One "ween."
Halloween-one-ween.
- Хэллоуин.
- Одно "уин."
Хэллоуин-одно-уин.
Скопировать
- One "ween."
Halloween-one-ween.
Halloween!
- Одно "уин."
Хэллоуин-одно-уин.
Хэллоуин!
Скопировать
- Halloween-ween sounds fun!
Halloween-ween means candy!
It will be a great way to meet men.
- хэллоуин-уин - звучит весело!
хэллоуин-уин значит, сладости!
Это лучший способ удовлетворить мужчину.
Скопировать
Supreme leader.
You claim that Halloween-ween is safe.
You claim that we may confidently open our gates on October the 31st, but how can you be sure that the people wearing costumes are not concealing weapons...
Верховный лидер.
Вы утверждаете что хэллоуин-уин это безопасно.
И мы можем смело отрыть наши ворота на "31-е Октября", но как вы можете быть уверены что те люди в костюмах не прячут под ними оружие...
Скопировать
Besides Thanksgiving, I also missed Halloween last year because I was getting that tattoo removed from my upper left drumstick, and then on Christmas, I passed out on the booze cruise that turned out to be a cruise cruise, and I woke up in Belize, so today I'm gonna represent all three holidays that I missed.
Happy Thanks-Mas-Ween, everyone!
You took something completely absurd and multiplied it by 3.
Кроме Дня Благодарения в прошлом году я пропустила Хеллоуин, так как удаляла ту татуировку с моей левой голени, а потом на Рождество я отключилась во время буз-круиза, который оказался просто круизом, и я очнулась в Белизе, так что сегодня я буду представлять
Счастливого всем Благо-Рождест-Луина!
Молодец. ты взяла что-то совершенно абсурдное и приумножила это втрое.
Скопировать
- Halloween.
Ween.
- Halloween-ween?
- Хэллоуин.
Уин.
- Хэллоуин-уин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ween (yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ween для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение