Перевод "green wave" на русский
Произношение green wave (грин yэйв) :
ɡɹˈiːn wˈeɪv
грин yэйв транскрипция – 32 результата перевода
- That's fabulous, Cray.
Go green wave.
Raise your children in the way they should go.
-Да, просто замечательно, Крей.
Вперёд "Green Wave" (название спортивных команд Tulane)
Детей нужно воспитывать так, чтобы не было мучительно стыдно.
Скопировать
Well, let-let me just show you.
That's... the green wave here.
Now let's add some interference.
Хорошо, давай я просто покажу тебе.
Вот, громкость человеческого голоса 60-70 децибел на расстоянии около 1 метра.
Теперь добавим кое-какие помехи.
Скопировать
Not yet dawn.
I dreamed I saw a great wave... climbing over green lands and above the hills.
I stood upon the brink.
Ещё не рассвело.
Мне снилась огромная волна Нависшая над зелёными лугами и холмами.
А я стояла на краешке.
Скопировать
You're holding this race up.
Boy, when they wave the green flag, you take off.
It's 25 laps.
Ты задерживаешь гонку.
Парень, когда они махнут зелёным флагом, ты трогаешься.
25 кругов.
Скопировать
Here it is, behind my elbow.
Wave your hand over my green silk handkerchief and see if we can produce a magic flower.
I wonder if we can?
Вот где он теперь!
Проведи рукой над моим зеленым шелковым платком.. ...посмотрим, получится ли у нас волшебный цветок.
Надеюсь, да.
Скопировать
- That's fabulous, Cray.
Go green wave.
Raise your children in the way they should go.
-Да, просто замечательно, Крей.
Вперёд "Green Wave" (название спортивных команд Tulane)
Детей нужно воспитывать так, чтобы не было мучительно стыдно.
Скопировать
Well, let-let me just show you.
That's... the green wave here.
Now let's add some interference.
Хорошо, давай я просто покажу тебе.
Вот, громкость человеческого голоса 60-70 децибел на расстоянии около 1 метра.
Теперь добавим кое-какие помехи.
Скопировать
What do you think I'm doing out here?
Wave me off for Green Deck!
Now give me the goddamn coordinates so I can pick them up.
Как думаешь, что я тут делаю?
Выводите на зеленую палубу!
А ты дай мне координаты, чтобы я нашла их
Скопировать
It was a solid west swell, at least triple overhead.
I went over the falls on a set wave into the reef and started drowning, until a 200-year-old Polynesian
That turtle saved my life.
Была сплошная западная волна, по крайней мере, тройная нагрузка.
Я упал на застывшей волне на риф и начал тонуть, пока 200-летняя Полинезийская зеленая черепаха не положила меня на свой панцирь и отвезла меня на берег.
Та черепаха спасла мне жизнь.
Скопировать
Know such futile fevers
And their kisses so green
Chafe against our lips
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
Скопировать
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
- Let's go to the restaurant.
Hey, you guys, look, green hat.
Is that him?
- Идем к ресторану.
Ой, взгляни, зеленая шляпа.
Это он?
Скопировать
Hence the green line.
Green for money.
Sales, get it?
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Скопировать
It's Tae-hoon.
Come on, wave back at him.
You can't go on.
Это Тей Хуни.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Ты не можешь войти.
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
Demonic omens.
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
Демонические предзнаменования...
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Скопировать
It's the one.
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests?
Doesn't matter.
Точно.
Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды?
Не важно.
Скопировать
A moment, please.
We have a green light.
I'm scared.
Минутку, пожалуйста.
Дан зеленый свет.
Я боюсь.
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Скопировать
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Скопировать
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
I'd better go.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Я лучше пойду.
Скопировать
That's a good idea.
Oh, you gonna bust out Green Man, bro?
No.
Отличная идея.
О, ты собираешься сделать Зелёного Человека?
- Нет.
Скопировать
No.
No Green Man.
What's Green Man?
- Нет.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Скопировать
No Green Man.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Скопировать
A mascot nobody wanted.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Spandex?
Который никому не был нужен.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
- Спандекс?
Скопировать
That's it.
You gotta bring the Green Man suit.
Yeah, no.
Супер.
Тебе стоит принести костюм Зелёного Человека.
- Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green wave (грин yэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение