Перевод "rope in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rope in (роуп ин) :
ɹˈəʊp ˈɪn

роуп ин транскрипция – 30 результатов перевода

Standing this loop is now higher.
I was trying to hold myself upright, to keep the rope in place.
And then trying to put this knot through itself, and through itself, and this fiddly bloody rope... it is just hard to describe how I couldn't do it.
То можно встать на эту петлю выше.
Я старался сохранять вертикальное положение, чтобы веревка шла как надо.
А потом снова и снова пытался завязать репик вокруг этой проклятой веревки... трудно описать, что я только ни делал.
Скопировать
- You want a rope?
I got a rope in the car.
Somebody get me a rope!
Вам нужна веревка?
У меня есть в машине.
Поехали! Веревку!
Скопировать
You won't dare do it, Carrot-top.
There's a rope in the barn.
You saw it just now.
Ты не сможешь, Рыжик.
В сарае есть веревка.
Ты только что видел ее.
Скопировать
How I wish it were true.
This person, they go in the front door and out a window, down a rope in the middle of the night?
Now, if I could do something like that I'd be the star of my AARP meetings.
Как бы я хотел, чтобы это могло оказаться правдой!
Этот человек... Они вошли в дверь и вылезли в окно? Вниз по верёвке?
Если бы я был способен на такое, я был бы звездой собраний ААП.
Скопировать
The rope is soaked in it.
Now, why would anybody soak a rope in kerosene?
Merry Christmas.
Вся веревка им пропитана.
Зачем веревка пропитана керосином?
Веселого Рождества.
Скопировать
-I just don't want to, that's all.
You were wanting me this afternoon when I climbed up that rope in the mill.
I suppose you only did it because you thought it would turn me on.
- Я просто не хочу.
Когда я лез по канату на мельнице, ты меня хотела.
Ты сделал это только потому, что хотел завести меня.
Скопировать
Same mission template as before
will infiltrate the target building and seize all suspects within under command of Capt Steele will rope
No one gets in or out
По утвержденному сценарию.
В 15.45 ударная группа "Дельты" проникает в здание... и берет в плен всех подозрительных. Четыре отряда рейнджеров во главе с капитаном Стилом... десантируются в 15.46... и занимают позиции по внешнему периметру здания.
Блокируя входы и выходы.
Скопировать
Peru, Bolivia, Colombia.
You`re walking a tight rope in Sphere No 2.
Be a good boy and we won`t eliminate you from the program.
Перу, Боливия, Колумбия.
Ты ходишь по натянутому канату в Сфере № 2.
Будь послушным мальчиком, и мы не устраним тебя из программы.
Скопировать
Donna, you have my word.
Okay, Donna, please, ignore the rope in the middle of the room.
And whatever you do, don't pull it!
Донна, я тебе слово даю.
Окей, Донна, прошу, не обращай внимания на веревку в центре комнаты.
И что бы ты ни делала, не дергай за нее!
Скопировать
The ox was burning in the stable.
Valino had run into the vineyard, seeking him, with a rope in his hand.
Cinto, still clutching the knife, had run away to the shore.
Вол горел в стойле.
Валино выбежал в виноградник, ища его, с верёвкой в руке.
Чинто, всё ещё держа нож, убежал к берегу.
Скопировать
Well, I guess he likes the cock after all.
- Still wanna skip rope in the street?
- I'll tell my daddy, Charlie!
Так, значит, он и правда голубой.
Будешь ещё играть на улице?
Я отцу пожалуюсь, Чарли!
Скопировать
- That's George.
- He appears to have some kind of rope in his hand. - He might be preparing to swing on it.
- I gotta go.
Это Джорж!
Он где-то раздобыл верёвку и кажется, собирается спуститься по ней.
Я еду туда.
Скопировать
It is what to sink, somebody complains
See Paul Palestinian rope in rape a female
These persons have the disease of vain hope, in where?
Что случилось, Марио?
Какой-то педик сказал, что видит, как Баззо насилует девку.
Ну и воображение у людей. А сказал адрес?
Скопировать
A station in street mouth steal to peep report a case
Paul Palestinian rope in upstairs trunk Ma?
Is not as what as trunk, is raping a woman
Какой-то вуайерист видел все из окна.
Что там делал Поль?
Ничего особого, девку шпарил.
Скопировать
He's got a drinking problem that went from bad to worse when his old lady called it quits.
They got a 12-year-old who's the rope in the middle of their tug-of-war.
What the hell?
У него проблемы с алкоголем, которые стали ещё хуже, когда его супруга объявила о разводе.
У них 12-летняя дочь, которая оказалась в центре их разборок.
Какого черта?
Скопировать
I found him.
Our club captain, hanging by a rope in the shower stall.
I went to my office, got that scarf, and swapped it with the rope.
Я нашёл его.
Капитана нашего клуба, висящего на верёвке в душевой кабинке.
Я пошёл в офис, взял шарф и заменил верёвку шарфом.
Скопировать
We'll put it out the window,
Chris, did you happen to lose any rope in the divorce?
Any rope?
мы спустим его в окно
Крис, у тебя случайно не остались веревки после развода?
Любые веревки?
Скопировать
We have a kid.
My folks were divorced, and for years, I was a rope in a very nasty game of tug-of-war.
And, no, I will not let that happen to my son.
У нас есть ребенок.
Мои родители развелись, и в течение многих лет я был "веревкой" в отвратительной игре перетягивания каната.
И я не позволю случиться такому с моим сыном.
Скопировать
This was taken outside Sarah's place shortly after her time of death.
- We also found rope in your SUV.
- Is that a crime?
Это было снято возле квартиры Сары немного позже после её времени смерти.
- Также мы нашли веревку в твоём внедорожнике.
- Это преступление?
Скопировать
...Destroying dudes in the paint.
Foot and a half of rope in his pants.
I am sending it in to him.
- Выходишь за альфа-самца, уничтожающего мужиков на площади.
45 сантиметров веревки в штанах.
Посылаю ему.
Скопировать
What the hell is that supposed to mean?
Hey, I've got some rope in my backpack.
I got a flashlight.
Что это еще значит?
У меня в рюкзаке есть веревка.
У меня есть фонарик.
Скопировать
What? So that's it? There's nothing you can do for me?
I've got a rope in that shed over there.
I could take you out to that tree where Merrin died and I... I could string you up.
Что, и всё, что ли?
- Вы никак мне не поможете? - У меня в хижине вон там есть верёвка.
Я могу отвести тебя к дереву, где погибла Меррин и... и повесить тебя.
Скопировать
Didn't even hesitate.
He just bent down, he put the jump rope in my hand and he said I had to do it.
That if the police found out, they were gonna take him away from me, from my mother, for the rest of my life.
Даже не колебался.
Он просто нагнулся, и вложил скакалку мне в руку и сказал, что мне нужно это сделать.
Что если полиция узнает, они заберут его от меня и от моей мамы до конца моей жизни.
Скопировать
Triangle.
Have you used this jump rope in the last year?
Are you kidding?
Треугольник.
Пользовался ли ты скакалкой за прошедший год?
Ты шутишь?
Скопировать
And I'm back.
got some of that all-natural cereal you like with the nuts and the grains and the... little bits of rope
Um, sorry, my stuff seems to be multiplying.
Я вернулся.
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить.
Прости, кажется, что моих вещей всё больше и больше.
Скопировать
Well, then how am I gonna get out?
I have a rope in the car.
I was gonna hike back to get it.
А как тогда выберусь я?
У меня в машине есть веревка.
Я собиралась за ней сходить.
Скопировать
Do you know how to rappel?
Why, you got some rope in that itty bitty dress?
Do I have to do everything... myself?
Серьезно? Умеешь спускаться по веревке?
А что, у тебя есть веревка под этим крошечным платьем?
Мне что, самому все делать?
Скопировать
- Yeah.
Whoa, rope in the attitude, mister.
This is your mother you're speaking to.
- Ах! Да.
Ух ты, сложности в отношениях, сердитый мистер.
Это - твоя мать ты можешь ей всё рассказать.
Скопировать
Don't make no sense.
Guess they run out of hanging rope in Oklahoma.
Mr Cole wants to make an example.
Это лишено всякого смысла.
Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников.
Мистеру Коулу нужна показательная казнь.
Скопировать
Then where did he end up?
On a rope in the loft.
Stop bugging me.
И где он закончил?
В петле, на чердаке.
Хватит меня доставать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rope in (роуп ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rope in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуп ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение