Перевод "добыть" на английский

Русский
English
0 / 30
добытьextract procure obtain manage to get mine
Произношение добыть

добыть – 30 результатов перевода

Всему свое время.
Всего добьемся понемногу.
Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка.
All in good time.
One thing will follow another.
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans.
Скопировать
Мне нужно напомнить тебе?
Всем, что ты добился в этом мире, ты обязан мне.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Need I remind you of this?
You owe all your advancement in this world to me.
Thomas, we've known each other a long time.
Скопировать
Мы ждем с нетерпением.
Ради бога, скажите, вы добились для меня развода?
Как помнит ваше величество, я отправился в Париж...
We are so eager to hear.
Oh, for the love of God, man. Do I have my divorce?
Your Majesty will recall that I went to Paris...
Скопировать
Поведайте новости.
Ради бога, скажите, вы добились для меня развода?
Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.
Tell us all your news!
Oh,for the love of god,man. Do I have my divorce?
You think you know a story. But you only know how it ends.
Скопировать
И мы официально в войне с императором.
Вы добились для меня развода?
я отправил двух молодых юристов на встречу с папой в Орвието.
- And we are both officially at war with the emperor.
- Do I have my divorce?
- I have arranged to send 2 young lawyers to meet the Pope at Orvieto near Rome.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Тебе надо очень постараться и добиться много большего.
Простите, посол Мендоза,
- Are you mad?
You're going to have to do a lot better than that.
- Forgive me, Ambassador Mendoza.
Скопировать
Скажи, Томас, что ты такого сделал в Камбрии, что выглядишь таким довольным?
какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых вопросах удалось добиться
В Европе снова мир.
Tell me, thomas. what exactly do you think you might have achieved at cambria, that makes you look so smug?
- With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy to be somewhat successful.
Once more there is peace in europe.
Скопировать
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
You wanted to look ahead to see how far you'd go.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
It all makes sense now, doesn't it?
Скопировать
Что случилось?
Ваша жена все-таки добилась развода?
Эндо?
What happened?
Did your wife get her divorce?
Endo?
Скопировать
К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж...
Как бы там ни было, мне удалось кое-чего добиться по делу Майкла.
Там намного безопаснее и чище.
Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
Скопировать
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Скопировать
Как вы думаете, что было бы со мной, если бы я остался прокурором?
Тот Гамо, котрого я знаю, добился бы успеха.
Пойдем?
What do you think would've become of me if I'd stayed a prosecutor?
The Gamo I knew would've gone on to do great work.
Shall we go?
Скопировать
Потому что это случится.
Мы добьемся успеха.
Мы спасем жизнь.
Because we will.
We will succeed.
We will save someone.
Скопировать
Может, позабудешь о прошлом и начнёшь уже зарабатывать?
— Ты добился всего, о чём мечтал.
— Не совсем.
Why don't you let go of the old shit and be a businessman?
- You got everything you want.
- Not everything.
Скопировать
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children.
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Скопировать
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
However... they may swear to part of it.
Скопировать
!
Нам только надо добыть миллион долларов, и мы сможем финансировать нашу пытки сами .
К счастью, у меня есть план.
!
We'll just have to raise a million dollars and fund the torture program ourselves.
Luckily, I have plan.
Скопировать
Это оправдывает твой низкий результат на экзамене на частного сыщика.
Ты добилась этого, дочка.
Моя дочь - агент ФБР!
Talk about making up for that crappy P.I. Exam score.
You did it, honey.
My daughter the fed!
Скопировать
Твой папа тебя любит?
Это чтобы добить тебя?
Какой адрес?
Dad likes you?
Kiss of death?
What was the address?
Скопировать
Вам потребуется поднять налоги, а эта мера не всегда популярна.
Что если ваше величество cможет добиться влияния и престижа другим путем?
- Другим путем?
To pay for them you have to raise taxes. That's not always popular.
What if Your Majesty could gain more power and prestige by other means?
Other means?
Скопировать
Мы здесь как раз за этим.
И мы всё равно боремся, пытаясь чего-то добиться, изменить мир, мечтать о надежде, не осознавая, кто
Кто же из целого мира незнакомцев возьмёт нас за руку?
That is not why we are here.
Yet, still we struggle to make a difference, to change the world, to dream of hope, never knowing for certain who we will meet along the way.
Who among the world of strangers will hold our hand,
Скопировать
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
Я даже не знаю, почему говорю с тобой, поэтому я собираюсь прекратить разговаривать с тобой прямо посреди --
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
I don't even know why I'm speaking with you, in fact I'm going to stop talking right in the middle of whatever I'm--
Скопировать
Но Якоб, ты можешь просто решить, что ты не в состоянии больше переносить это.
Но играя здесь можно добиться большого успеха.
- Меня это нисколько не волнует.
You can decide never to go through this again.
But if you act this, it may well be a huge success.
- No. I hope it'll be a flop.
Скопировать
Действительно, он здесь 11 часов. apahij pyar сцена 3 дубль 1
Извините, сделаем еще раз, тогда я смогу добиться большего успеха...
Вы знаете о ценности этого "частички синдура",..
Really, its only 11 o'clock apahij pyar short three take one.
Excuse me, take one more, i can do better then this.
What you know about the value of one "chutki sindur"
Скопировать
Стань звездой, она сама тебя найдёт.
Тебе лучше не знать, как она добилась рекламы.
Радуйся, шлюха, заслужила.
- Get famous. You won't have to find her.
And you don't even wanna know what she did for that billboard.
Enjoy it cocksucker.
Скопировать
Я несколько недель проплакала об этом парне. Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
Позвольте спросить, вы добились, чего хотели?
Вот что, дамочка. Можете рассчитывать, что так будет продолжаться и впредь, пока вы не прекратите переманивать наших.
I cried for weeks over that guy, so yeah, seeing him climb out of a PT Cruiser in a ladies' warehouse uniform felt pretty good.
Let me ask you, did you accomplish what you wanted?
Listen, lady, you can expect these kind of repercussions as long as you keep trying to poach our people.
Скопировать
Он внезапно предложил встретиться.
который добился личной встречи с волеизъявителем Киры?
Передай ему трубку.
It is just a sudden reunion.
A person who comes into direct contact with the spokesperson.
Let me speak to that person.
Скопировать
- сворачивание?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
- twisting?
- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Скопировать
Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
- Хорошо, Стэн, ты добился, мэн! - Да, Стэн.
- Эй, что случилось с ним?
Thank you for coming to Gamecraft Arcade to watch Stan Marsh break a million points and unlock superstardom. - Go Stan!
- All right, Stan, you've got it, man!
Yeah, Stan. Dude, what's the matter with him?
Скопировать
Часть детей в школе, незначительная часть, это принципиально важно, просто мутят воду.
И если своевременно принять меры, совершенно очевидно, можно добиться результата.
Введение штрафов ничего не даст.
'I have an 8-year-old struggling to school as well.' 'Get your kids to school This is a tiny minority and children need to be in school in order to learn, that is crucial.
'However, the early intervention isn't as quick to... '
'It's hard to turn it over, being fined.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение