Перевод "saute" на русский
Произношение saute (сотэй) :
sˈɔːteɪ
сотэй транскрипция – 30 результатов перевода
Throw them in the sauce.
No, no, sauté them first.
You guys, sauté them first!
- Да, положите их в соус.
Сначала поджарьте!
Ради Бога, поджарьте их сначала!
Скопировать
No, no, sauté them first.
You guys, sauté them first!
Hey, do you have any of that THC butter in the freezer from last year?
Сначала поджарьте!
Ради Бога, поджарьте их сначала!
В морозилке ещё осталось прошлогоднее масло с каннабинолом?
Скопировать
Look here.
Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points
- Oh, that's wonderful.
Гляди.
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
- О, это замечательно.
Скопировать
What is it?
It's my own recipe, sauté of unborn octopus.
Nothing here's fit to eat!
Что это?
Сделано по моему рецепту. Соте из зародыша осьминога.
Да тут ничего есть невозможно!
Скопировать
Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea.
You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it.
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.
Я тебе говорю, креветки - фрукт моря.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Скопировать
Oh, my God!
I'm at work just an ordinary day, chop, chop, saute, saute.
Suddenly, Leon, the manager, calls me into his office.
О, боже мой!
Я на работе... обычный рабочий день, чик, чик, чик, пшик, пшик, пшик.
Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет.
Скопировать
I really will, I'll... I'm gonna do my best.
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Three packets of garlic, don't forget the garlic.
- Я попробую.
Это занимает всего 45 минут.
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук...
Скопировать
"The Whore Menu".
A sauté of fat and lean given by four gourmet epicureans for three young ladies in twelve courses.
Crayfish à la Mozart on a bed of rice...
Меню шлюх?
Четверо тощих и толстых джентльменов приглашают троих дамочек.
Раки аля Моцарт в постели.
Скопировать
I'll do it.
Saute the vegetables.
It's important to remove the scum frequently. and simmer it some more.
я сделаю.
Обжариваем овощи.
Важно удалить всю накипь. и еще немного кипятим на медленном огне.
Скопировать
First, you put olive oil... ... garlicandtofu.
Saute until garlic turn light brown.
Make sure that your wok have a strong heat underneath it.
Прежде всего, оливковое масло чеснок и тофу.
Обжарить до золотистого цвета.
Только учтите, под котелком должен быть сильный огонь.
Скопировать
So the butter gets just a mild touch of garlic...
Then add the fillets, and saute.
Do you remember the filling?
Чтобы масло только немножко втянуло чесночньıй запах...
Потом кладёшь филе и обжариваешь.
Ты помнишь, чем фаршировать
Скопировать
And Langer.
sauté to Custener.
They are in Rhode Island by the weekend
Потом к Лэнгерам.
Качнеров пропусти.
Они уехали на Род-Айленд на выходные.
Скопировать
Breathe deeply.
Next, you take a mound, and I mean a mound, of sweetbreads, sauté them with some chestnuts and some Canadian
Finally, biscuits.
Дышишь глубооко.
Потом берёшь кучу, именно кучу, зобных желёз ягнёнка и жаришь их в масле с каштанами и чресельной свиной вырезкой.
И, наконец, бисквиты.
Скопировать
Every Tuesday morning, Dominique Bretodeau goes to buy a chicken.
He usually roasts it and has it with sauté potatoes.
After carving the legs, the breast and the wings, he loves picking the hot carcass with his fingers, starting with the oysters.
Сегодня утром, как всегда по вторникам, Доминик Бретодо шёл на рынок купить курицу.
Обычно он тушит её с картошкой.
Потом отрезает ножки, белое мясо и крылья. И с наслаждением разбирает пальцами горячий куриный остов, начиная с гузки.
Скопировать
But it's impossible to fry with this amount of oil.
Let's sauté.
Sote?
Но невозможно обжарить с этим количеством масла.
Давайте соте.
Соте?
Скопировать
Nothing here's fit to eat!
Sauté of unborn octopus.
Since we are nearing the island of Crespo, you'll have an opportunity of selecting your own food.
Да тут ничего есть невозможно!
Соте из зародыша осьминога.
Поскольку мы приближаемся к острову Креспо, у вас появится возможность самим выбрать себе еду.
Скопировать
D-don't add the onions raw like that.
You should sauté them.
They're much sweeter that way.
Не добавляй лук сырым.
Лучше слегка обжарь сначала.
Он тогда будет гораздо слаще.
Скопировать
What do I do?
Well, y-you get a sauté pan, and you heat up some butter.
The silver one.
Что мне делать?
Возьми сотейник и разогрей немного сливочного масла.
Серебристый.
Скопировать
She couldn't cook anyway--
Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan.
He's coming to my afternoon BBQ.
Она все-равно не умела готовить...
И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой.
Он будет на моем полуденном барбекю.
Скопировать
Put one spoon of butter in the hot pan.
Put the raw rice in there and sauté it.
Add water when it's cooking.
Положите одну ложку сливочного масла в горячую сковороду.
Положите сырой рис туда и обжарьте его.
когда она приготовится.
Скопировать
- Thank you.
- Put your boss on the phone, or I will sauté your sack, you SNL shitstick.
Red Stickers assemble!
- Спасибо.
- Передай трубку боссу или я зажарю твои яйца, кусок дерьма с SNL.
Красные стикеры, собираемся!
Скопировать
Not that kind of a circle.
The parsley in before I saute it.
Yes, exactly.
Это не такой круг.
Нужно положить петрушку прежде, чем обжаривать.
Да, именно.
Скопировать
Pan-fry!
- Saute.
- Of course it's saute!
"Жареный".
Соте.
О, мой бог, конечно, это соте!
Скопировать
I told them not to do this.
You add a little bit of olive oil to a non-stick sauté pan, and you want to cook with the olive oil in
What I do, I cut this in strips, and then we gonna cut this...
Ну я же просил их не делать этого.
потом вылейте на сковороду оливковое масло, жарить нужно именно на оливковом масле на слабом огне.
Я мелко режу грудинку и бросаю кусочки в кипящее масло...
Скопировать
If you simmer and then grill it, it loses its tartness.
Then you mix it with carrots and sauté with sesame oil.
Sesame oil, right.
Но если его сварить, а потом пожарить, он теряет свою пряность.
Потом смешиваешь с морковью и жаришь на кунжутном масле
Кунжутное масло, понятно.
Скопировать
Yeah, I wasn't very skilled in the beginning.
From a large French sauté pan.
Would it be all right if I... Mmm-hmm. I was going to say "kiss you."
Да, по началу у меня не очень получалось.
А это от... большой, французской... сковородки.
Ты не возражаешь если я... я хотел сказать ' поцелую".
Скопировать
And a damn good one.
So to make this, you--you just s-sauté some ham and some onions--
It's not happening, Tom.
And a damn good one.
So to make this, you--you just s-saut
It's not happening, Tom.
Скопировать
- Great, great.
Now blend the herbs, sauté over a high heat.
Cook well.
Прекрасно, прекрасно!
Теперь смешай травы, как следует посоли и поставь на сильный огонь
Как следует прогрей
Скопировать
But c'était just a wink to her,
and she immediately sauté above to tell me: "But what are you doing?
" Oh, I kill time, I picked mouth... "
Это будет одно из тех противных:
Словно прыгает кошка, она немедленно подбежала и сказала:
"Что ты делаешь?"
Скопировать
When I pointed out her mistake, she started screaming, "Shut up!"
and striking me repeatedly with a sauté pan.
Look.
Когда я указал ей на ошибку, она начала кричать "Заткнись, заткнись!"
И колотить меня крышкой.
Слушай...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов saute (сотэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сотэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение