Перевод "savior" на русский
Произношение savior (сэйвйо) :
sˈeɪvjə
сэйвйо транскрипция – 30 результатов перевода
My God...
My Savior... who died on the Cross for me...
I worship you.
Мой Господь...
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня...
Я поклоняюсь Тебе.
Скопировать
My three vassals were completely loyal to me.
For them, I was her savior they owed me their lives and they were be ready to sacrifice it for me.
I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience.
Трое моих вассалов были полностью преданы мне.
Для них я был спасителем, они полностью мне доверяли, и были готовы на жертву для меня.
Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием.
Скопировать
That's all.
Dear Governor, friend and savior your properties are on the ship. which belongs to you, because I owe
I almost fainted to realize that my freedom was so near.
Вот и все.
Уважаемый хозяин острова, друг и спаситель, ваши вещи на корабле, я обязан вам жизнью, и готов сняться с якоря.
От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось.
Скопировать
He's right, go to Abbas's place!
Dear god and savior, help us...save us from this evil!
Sit down
Он прав, иди к Аббасу домой!
Боже правый, помоги нам... убереги нас от лукавого!
Садись.
Скопировать
This is me and this is you!
He probably doesn't even realize that he's the savior of humanity.
He's such a great person.
Это я а это ты.
Он даже не понимает, что является спасителем человечества.
Какой приятный человек.
Скопировать
Mercadante and Spinoza.
The Savior was a Jew, and also his Father.
Your God!
Меркаданте и Спиноза.
Спаситель был еврей, и его отец тоже.
Ваш Бог!
Скопировать
No, Mother. Don't insist.
I wish to suffer like Our Savior suffered.
Look.
Нет, мать-настоятельница.
Это бесполезно. Я желаю страдать, как страдал наш Спаситель.
Смотри.
Скопировать
We hear your every word. Then listen closely.
Imagine that she remained a virgin before, during and after the birth of our Savior.
Naturally, some heretics deny this.
А теперь слушайте очень внимательно.
Только представьте себе, что она оставалась девственной... до, во время и после рождения нашего Спасителя.
Конечно, некоторые еретики отрицали это.
Скопировать
Who shall ascend the mountain of the Lord... or who shall stand in his holy place?
He shall receive the blessing from the Lord... and a reward from God his savior.
This is the generation of those who seek him. ♪ I wish I knew, I wish I knew ♪
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
Таков род ищущих Его... ♪ Знал бы я, знал бы я ♪
Скопировать
Which of his statements did you disprove?
His theory on the mother of the Savior.
Saint Augustine sustains that Mary conceived Jesus through her ears.
И какую же из его доктрин вы опровергаете, мадемуазель?
Его теорию о матери нашего Господа.
Святой Августин утверждает, что Дева Мария зачала Иисуса через уши.
Скопировать
All right. What is it?
You must accept Christ as your savior.
You must accept him now.
Хорошо, в чем дело?
Вы должны принять Христа как своего спасителя.
Немедленно.
Скопировать
Say yes, Isabella.
I beg you, my illuminated savior.
You are mad, Giacomo.
Скажите да.
Изабелла, дорогая, скажите да.
Вы бредите, Джакомо.
Скопировать
Bobby Boucher's the hero!
He's gone from waterboy to savior!
Because he didn't hold anything back!
Бoбби Буше герoй!
Из вoдoнoса oн стал герoем!
Он всё oтдал для пoбеды!
Скопировать
This is for Christmas.
Jesus Christ, our Lord Savior, was born.
It kills me how everybody is so "me, me, me."
Но это же для Рождества.
Иисус Христос, наш Спаситель, родился.
А вы все думаете только о себе.
Скопировать
And I sing in his choir.
How long were you there, Aaron, Savior House?
A year.
И пел в его хоре.
Как долго ты жил при храме, Аарон?
Полтора...
Скопировать
He saw me and he stopped.
He took me into Savior House.
I work as an altar boy.
Он увидел меня и остановился.
Он поселил меня при храме.
Я работал служкой.
Скопировать
- How did you meet?
- We were both at the Savior House.
I was an altar boy, and she was working for Bishop Rushman.
- Как вы познакомились?
- Мы оба жили при храме.
Я был служкой, она работала у епископа.
Скопировать
- Yes. Yes, he forced you.
He forced you using a threat of expulsion from Savior House and a life on the street with no heat and
He put you in front of a camera!
- Да, он заставлял Вас.
Он заставлял вас под угрозой изгнания из храма. и жизни на улице без тепла, воды и пищи.
Он ставил вас перед камерой!
Скопировать
Fuck you, Larry! Fuck you!
Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior, and reject Satan and all his works?
I do.
Иди ты к черту!
Веришь ли ты в Спасителя нашего Иисуса Христа и отвергаешь Сатану?
Да.
Скопировать
Tell me before I ride off in the sunset There's one thing I never got clear
How can you claim you're our savior When those who oppose you are stepped on, or cut up, or simply disappear
Tell me before you get onto your bus Before joining the forgotten brigade How can a person like me, say,
Прежде, чем я растворюсь в закате, объясни мне то, что я никогда не понимал:
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
Прежде, чем ты сядешь в свой автобус, прежде, чем ты попадешь в группу забвения, скажи мне, каким образом человек, подобный мне, может изменить ход этой извечной игры?
Скопировать
I understand.
You want to be seen as the savior of the hostages.
An image that won't hurt you in the elections.
Я понимаю.
Вы хотите выглядеть спасителем заложников.
Это сыграет вам на руку в предстоящих выборах.
Скопировать
I am to be emperor.
I am the savior of our people.
But I think that I would give it all away to have you back to have you beside me.
Я скоро стану императором.
Я спаситель своего народа.
Но я думаю, что отдал бы это все лишь бы вернуть тебя лишь бы ты была со мной.
Скопировать
And that, my friends, is called hypocrisy.
A black man can steal your stereo, but he can't be your savior.
Gonna eat that hash brown?
- Я сдох черти когда.
Не трясись!
На свадьбе в Канне Галилейский Иисус учил меня воскрешаться, но я бьл пьяньй.
Скопировать
His.
Captain Lili Marquette is mother savior to the Jaridians.
Her temp has hit 105!
От него.
Капитан Лили Маркетт - мать-спасительница джаридианской расы.
Температура поднялась до 41!
Скопировать
What then?
I'm your savior.
God never did anything for you.
Тогда что?
Я твой спаситель.
Бог никогда ничего для тебя не делал,
Скопировать
They were still cowering there praying to their God for salvation.
But their only savior was at the waterfront dining on rats.
I won't be made a fool, Angelus.
Они все еще были там, прижимаясь друг к другу. Молясь своему Богу о спасении.
Они не знали, что их единственный спаситель был в сточных канавах - ...охотился на крыс.
Меня не сделаешь дурой, Ангелус.
Скопировать
- Mr. Cage.
Professor Harold Hill, he needed something to scare parents, and be a moral savior.
He chose the pool table, remember?
-Мистер Кейдж.
Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое.. ...что напугает родителей, и он бы стал благородным спасителем.
-Он выбрал бильярдный стол, помните?
Скопировать
Don't go anywhere, Kyle!
If this is the star savior, he's not going to appear to us simply to die.
I'm sorry, I'm trying to let him rest.
Не уходи, Кайл.
Если это действительно Звездный Спаситель, он не явился нам, чтобы потом просто умереть.
Извините, но ему необходим отдых.
Скопировать
Stranger than strange, my liege king, Whoever heard of such a thing?
We are not worthy, king and savior, If only we deserved your favour.
Take counsel from this ancient crone,
Князь-господин, что пришлось услыхать, кто бы в то поверил, если сказать?
Нету у нас никаких заслуг, чтоб к нам клонились взоры и слух милости вашей.
Все же обычай должно блюсти:
Скопировать
Wouldn't you rather be a great Roman warrior like Julius Caesar?
I'm Maximus, the savior of Rome!
The savior of Rome?
Неужели ты не хотел бы стать великим римским полководцем, вроде Цезаря?
Я - - Максимус, спаситель Рима!
Спаситель Рима?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов savior (сэйвйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
