Перевод "sawn" на русский

English
Русский
0 / 30
sawnпилёный
Произношение sawn (сон) :
sˈɔːn

сон транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe that's what you need, to be sent into a trance.
Yeah, and get sawn in half by a conjourer.
- Hypnotism, my arse.
Наверное, то, что тебе нужно, ввести себя в транс.
Ага, и чтобы фокусник распилил меня пополам.
Хрень этот гипнотизм.
Скопировать
Ever heard of Candyman?
His right hand is sawn off.
He has a hook jammed in the bloody stump.
Слышал о Кэндимене?
У него отпилена правая рука.
У него крюк вставлен в кровавый обрубок.
Скопировать
WESLEY:
Cordelia that beast you sawn did it have four or five claws?
Five.
-
- Корделия та тварь, которую ты видела, у нее четыре когтя или пять?
Пять.
Скопировать
Cos I said to myself,
'Where could he be going at 6.55 with that sawn-off shotgun?
'
Потому что я подумала,
'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?
'
Скопировать
They're a bit long, ain't they?
Sawn-offs are out.
People want a bit more range these days.
Длинноваты, тебе не кажется?
Время обрезов прошло.
Сегодня люди хотят дальнобойности.
Скопировать
At rehearsal one day, one of their big routines, her sister Beryl's tied up to a bench with an electric buzz saw coming at her.
The mechanism jammed and she was sawn in half.
- Oh, my God!
На одной из репетиций, во время прогона номера, привязанная к верстаку Берил наслаждалась жужжанием приближающейся к ней электропилы.
Однако устройство заклинило и ее распилило пополам.
- Боже мой!
Скопировать
You'll have us off the road.
Sawn in half...
What the hell did you have to tell me that for?
Ты угробишь нас!
Распилили пополам...
Для чего, черт возьми, ты рассказал мне все это?
Скопировать
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
This is a bit heavy.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Это будет нелегко.
Скопировать
But this isn't.
It was deliberately sawn in two.
You think someone pushed the tripod into the pool, intending to kill Stevie?
Но это не так.
Его намеренно распилили пополам.
Вы думаете, кто-то столкнул софиты в бассейн с намерением убить Стиви?
Скопировать
Over here.
Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest.
Doesn't hesitate?
Сюда.
Стрелявший появился во время драки, приставил обрез к груди Батлера.
Не колебрясь?
Скопировать
Apparently not.
It's not an easy thing, that, to put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger.
Even if you hate 'em.
Очевидно, нет.
Это не легкое дело, направить обрез на чью-нибудь грудь и спустить курок.
Даже если вы ненавидите его.
Скопировать
And voila!
They discovered ten female heads with the tops sawn off.
Pass these around, would you?
И, вуаля!
Обнаружили десять женских голов с отпиленными верхушками.
Передайте это по комнате, пожалуйста.
Скопировать
Weapon?
Shotgun, probably sawn off.
Definite ID?
Оружие?
Дробовик, вероятно, обрез.
Документы?
Скопировать
We will soon discover who has been sending them, and this time, I've made certain that your chair will not sabotage me.
You've sawn off the back my chair?
You cannot deny that it didn't have it coming, MacDuff.
Скоро мы узнаем, кто отправлял их, и на этот раз, я позаботился, чтобы твоё кресло меня не подсидело.
Ты отпилил спинку моего кресла?
Ты же не станешь отрицать, что оно не заслужило такой участи, Макдафф.
Скопировать
To try and speed things up, we'd broken out a chainsaw to cut away the bigger boulders, and some snow ladders to cross the deeper ravines.
Where I've sawn it off square...
James?
Попытавшись ускорить процесс, мы достали пилу, чтобы распиливать самые большие куски, и "снежные пандусы", чтобы пересекать глубокие впадины.
Я там ещё пятачок расчистил...
Жеймс?
Скопировать
When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace.
George IV had a magnificent marble bath in the Brighton Pavilion, but Queen Victoria had it sawn up and
Instead, she had a portable tub in her bedroom, to which, as was commonplace in those days, she added whisky.
Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат.
У Георга IV была величественная мраморная ванна в Павильоне в Брайтоне, (бывшая королевская резиденция) но королева Виктория приказала ее распилить и использовать для облицовки каминов.
Вместо этого, у нее была переносная ванна в ее спальне, в которую, как было общепринято в те дни, она добавляла виски.
Скопировать
we'd like you to draw now...
You should have a card if you haven't sawn it in half!
We'd like you to draw the world's first novelty teapot.
Теперь, прежде чем мы продолжим, нам бы хотелось что бы вы порисовали.
У вас должны быть карточки, если вы не распилили ее пополам.
Мы хотим, что бы вы нарисовали первый в мире необычный чайник.
Скопировать
And he's missing a middle finger.
It appears to have been sawn off.
The other hand,too,Duck.
И у него отсутствует средний палец.
Похоже, его отпилили.
На другой руке тоже, Дак.
Скопировать
It's all so delicious!
-"Potato pancakes, potato pancakes, too bad they are not sawn on, old ones."
-How is this "Andrew's Descent"?
Это же так все вкусно!
Драники, драники, ой да не подшиты стареньки.
Какой же это Андреевский спуск?
Скопировать
That new Skip creeps me out.
He doesn't even get horny over a sawn-off, the weirdo.
Chris, this phone number on Ginger's hand.
Этот новый Скип меня бесит.
Он даже не прется от обреза, чудак.
Крис, что по поводу телефонного номера на руке Джинджера.
Скопировать
Lord.
I've now got a horrible feeling that the Brian Blessed on the end has had his head sawn off.
He's had his brain taken out.
О, боже.
У меня ужасное предчувствие, что у Брайана Блессида* на заднем плане отпилена часть головы. *актер
У него мозг вынули.
Скопировать
- What happened to Eric?
- Sad accident with a sawn-off.
But his good lady wife stepped in and helped keep it in the family.
- А что случилось с Эриком?
- Ужасный несчастный случай с пилой.
Но его милая жена любезно вмешалась И помогла оставить все это в семье.
Скопировать
- Somebody must have seen something.
- Not if it was sawn off.
Love, you can't park there.
Тогда кто-то мог его заметить. Нет, если это обрез.
Тогда он становится совсем маленьким.
Не паркуйтесь здесь.
Скопировать
A violent criminal.
And shoving a sawn-off in a cashier's mouth until she wets herself IS violence.
Gets a degree in prison, starts writing books telling us where we've gone wrong.
Склонного к насилию гопника.
Толкающего в рот кассира обрез, пока она не описалась от услышанных угроз.
Получил ученую Степень в тюрьме, и начал писать книги, и теперь говорит нам, где и что мы сделали не так.
Скопировать
What does it look like?
It's a fucking sawn-off shotgun, okay?
It's what you asked me to fucking get you.
А на что это похоже?
Это чертов охотничий обрез, окей?
Это что ты просил меня достать.
Скопировать
What is it?
death... but the getaway driver is just as guilty of robbery as the man standing in the bank with the sawn-off
Emma Slater had control of the knife for some time within the house.
Что это значит?
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри. Но водитель-сообщник так же виновен в ограблении, как и человек, стоящий в банке с обрезом в руке.
Эмма Слейдер какое-то время, когда они были в доме, держала этот нож при себе.
Скопировать
The night before last a girl and her mother were found murdered, the daughter lodged in a chimney, the mother's head nearly severed with a straight razor.
The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half.
Does any of this sound familiar to you, Mr Poe?
Позавчера ночью женщина с дочерью были убиты. Тело девочки нашли в дымоходе, а голова матери была практически отрезана бритвой.
Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам.
Вам это ничего не напоминает, мистер По?
Скопировать
Dismemberment started with the right leg and went to the left leg, to the left arm, to the neck, and then to the right arm.
The right arm, being the last, was cut but it was only sawn halfway through, and then it apparently broke
Getting tired, running out of time... Whatever it was.
- Сначала отрезали правую ногу, потом перешли на левую. От неё поднялись к левой руке, переключились на шею и повернули к правой руке.
Правую руку, то есть, последнюю конечность, отрезали только наполовину, но её сломали, возможно, наступили.
Может, убийца устал или торопился.
Скопировать
Well, we got one more gift for you.
It's quarter-sawn zebra wood adjoined by floating tenons to the black walnut corner posts.
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe.
У нас для тебя ещё один подарок.
Это качественно распиленное дерево зебрано, присоединенное с помощью деревянных шипов к угловым стойкам из черного ореха.
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон.
Скопировать
Look at this.
The handle's been sawn off.
Ah, once you're out here there's no way back in.
Посмотрите.
Ручку отпилили.
Ну, раз уж начали, назад пути нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sawn (сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sawn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение