Перевод "международные организации" на английский

Русский
English
0 / 30
международныеinternational
организацииorganization
Произношение международные организации

международные организации – 30 результатов перевода

Сегодняшнее наше развлечение называется "Наследство"
Мы отправимся в Палм Бич якшаться с богатыми бездельниками и членами международных организаций
Но прежде чем мы присоединимся к этим бесполезным плейбоям из загнивающего общества давайте прислушаемся к совету человека основательного, продуктивного и надёжного
Tonight's entertainment is entitled The Legacy.
Through it you will journey to Palm Beach... and rub elbows with the idle rich... and members of the international set.
But before we join these useless playboys... of a decaying society... let us heed the advice of a man who is earnest... productive and steadfast.
Скопировать
Они нуждаются в новых сотрудниках.
Перестань, я никогда не работал в международных организациях.
Сейчас они как раз ищут помощников со стороны, консультантов с опытом работы с частным сектором.
They always need new collaborators.
As if they're looking for me! I don't have the right profile. No international experience.
Think again! What's needed are collaborators... Consultants with experience in the private sector.
Скопировать
Хотя иногда появляется чувство, что я вижу одних и техже людей.
В основном, из международных организаций и банков.
Да, такие, как ты, большие люди.
It's very cosmopolitan. But I'm always seeing the same faces.
Either major corporate guys or bankers.
Movers and shakers like you.
Скопировать
Ты не могупустить такую возможность.
Сотрудник международной организации - это престижно.
Да, конечно, ты права.
You don't miss a chance to tell people, do you?
Hold on... International posts are privileged. Something to be proud of.
Oh, yes... We're like princes.
Скопировать
Но не дипломатического признания.
Мы можем обратиться в международную организацию по защите прав человека... и отправить миротворцев.
Как мы их туда отправим?
Not full diplomatic recognition. Provisional.
Then we get the Chechens to request emergency international assistance. - And we send in peacekeepers.
- How do you get them in there?
Скопировать
- Смотри...
Лео, Всемирный банк и ВТО - это международные организации одним из членов которых является и США.
Так почему же не в Швейцарии...?
-Look--
Leo, the World Bank and the WT O are international organizations of which the U S. is one member.
Why isn't Switzerland the one--?
Скопировать
- Я имею в виду В.С.Н.П.? - Нет.
Кажется, у ФБР есть дела поважнее, чем прекращать работу международной организации помощи.
Итак, тебя не волнует, что однажды они просто придут и конфискуют те два с половиной миллиона долларов, которые Пэдди дал тебе для открытия В.С.Н.П.?
- I mean, about MEND?
- No. It seems that the FBI has more pressing things to do... than to shut down an international aid organization.
So, you're not worried that someday they'll just come in... and seize the $2.5 million... that Paddy gave you to start MEND?
Скопировать
А кто все эти в костюмах?
Почетные гости из десятка международных организаций.
Мы только начали провожать гостей, когда это произошло.
Who are all these suits?
Dignitaries from a dozen international agencies.
We'd just started boarding when this happened.
Скопировать
Об одном прошу, не покупай отозванную, в которой нашли личинки.
(*международная организация поддержки кормящих матерей)
Нет-нет-нет.
Just do me a favor and don't buy the recalled stuff with the beetle larvae in it.
What are you, a member of the La Leche League?
No, no, no, no, no, no, no.
Скопировать
18 часов спустя, за недостатком лишь багажа, мы прибыли в Интерпол...
Международную Организацию Полиции.
Они пишут предупреждения на блю-рей дисках.
18 hours later, missing only our luggage, we arrived at Interpol--
International Police Organization.
They issue the warnings on the blu-ray discs.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я бросил все дела и разузнал об агенте
Международной организации уголовной полиции и сохранил это в тайне?
Да.
Let me get this straight.
You just want me to drop everything that I'm doing to investigate a member of the international law enforcement community and keep it on the D.L.?
Yes.
Скопировать
FR13NDS связаны с российской кибермафией.
За последние годы они взломали несколько крупных международных организаций.
Их предположительно четверо.
Frl3nds is part of the Russian cyber mafia
they hacked in the past years many international targets.
The group has 4 nicknames to locate
Скопировать
Африканский Союз возник из Африканского Экономического Объединения, заложенного в 1980-ых.
Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями.
Африканская Союзная армия служит рукой принудительной эксплуатации для Нового Мирового Порядка в Африке.
The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s.
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations.
The African Union Army serves as an - enforcement arm for the New World Order's exploitation of Africa.
Скопировать
Отвали!
Мы послали запрос в международную организацию, но мне придётся уведомить вас о возникших затруднениях
К сожалению, нет страны, которая могла бы передать нам детей.
- Let go of me! - Please wait here.
We've sent on our approval to the organization, but I would to update you on the present circumstances.
Unfortunately, no countries are willing to provide a child. - What?
Скопировать
Что тогда?
Что, если я вам скажу, что отделение международной организаций General Foods, Bird's Eye, Campbell's
Lever Brothers, Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines, и Chrysler могут стать частью Стерлинг Купер?
What, then?
What if I told you that the international divisions of General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup
Chevron Oil, Lever Brothers, Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines and Chrysler can all be part of Sterling Cooper?
Скопировать
Почему ты ушел?
Я занял должность в международной организации, которую мы называем Компания
They call every shot this country takes.
Why did you leave?
I took a position with a group of multinationals we call the Company.
They call every shot this country takes.
Скопировать
Извините меня ...
Когда закончилась холодная война, тайные агенты с обеих сторон создали международную организацию под
Я думаю, ваш отец знает об этом.
Excuse me...
When the cold war ended, agents on both sides formed an international organisation called Sycamore.
I think your father knows about it.
Скопировать
Отличная идея Браян.
Может тебе стоит присоединиться к ПЭТА (международная организация по защите прав животных)
Для чего ему ко мне присоединяться?
Oh, that's a great idea, brian.
Maybe you could join peta.
Join me for what?
Скопировать
2047 г.
IMDO, Международная Организация Развития Марса, сегодня празднует создание первой Марсианской колонии
В скором времени она примет, предположительно, 500000 иммигрантов с Земли.
Year 2047
IMDO, the International Mars Development Organization, today celebrates the completion of its first Mars colony.
In just a short while, it will begin accepting the proposed 500,000 immigrants from Earth.
Скопировать
Нет!
Обама продолжает передачу национального суверенитета неизбранным международным организациям, таким как
И самое главное, под прикрытием банковской реформы,
No!
Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United Nations and World Trade Organization.
And most important of all, under the cover of banking reform,
Скопировать
Совместимы ли прогресс и глобализация?
К примеру, если Международная организация труда установит всеобщие нормы, это будет хорошо или же это
Я не согласна утверждением, что мир открыт.
Can progress be made or not during the globalization process?
For example, if the standards enforced by the ILO were made general, would that be good or bad? Or would that merely oppress the Africans even more?
I strongly oppose your starting point: "the open world".
Скопировать
Ну-у... вроде как вообще ничего.
437)}МОУП 454)}Международная Организация Уголовной Полиции 474)}(Интерпол) о которых известно.
Все в результате сердечных приступов.
I think everything.
From what we know, there have been 52 deaths just this past week.
All from heart attacks.
Скопировать
Это очень большая ответственность.
Мы обвиняем международные организации - Всемирный банк, МВФ и некоторые другие - в том. что они глухи
Если учитывать все, что было здесь сказано, то к этому можно добавить, что это организации-убийцы.
And so it's a great responsibility.
You claim the international institutions, the World Bank, the lMF and others you have named, are deaf and blind.
Deaf and blind and, if we follow the reasoning and arguments that I have heard here, murderers too.
Скопировать
Это удар по тем, за кем мы последуем.
Вы действительно думаете, что это является целью международных организаций?
Что они осознанно делают все, чтобы продолжительность жизни в Африке не превышала 50 лет?
This is an attack on those who will come after us.
Do you believe, that for international institutions, those are the results that we seek?
Do we really want life expectancy in regions of Africa to drop and fall below the age of 50 years?
Скопировать
НБДП - национальная база данных о преступности.
Интерпол - международная организация уголовной полиции, занимающаяся борьбой с торговлей людьми и терроризмом
Что ты делаешь?
NCIC is the National Criminal Database.
Interpol is an organization of world police forces focused on human trafficking, terrorism.
What are you doing?
Скопировать
О чем ты говоришь?
Ок, еще до того как мы с тобой начали встречаться, я подала резюме в международную организацию по охране
Пару дней назад я получила письмо о том, что меня приняли.
What are you talking about?
OK, before you and I even got together, I applied to an international health organization.
I just got the acceptance letter a couple days ago.
Скопировать
Отчёт.
Там говорится, что Рольдана защищает международная организация, и что мой клиент сможет связаться с ними
- Когда?
The file.
He says he's being protected by an international organization and that he can contact them to negotiate the conditions of his return.
When?
Скопировать
Всё это ложь.
Нет никакой международной организации.
Это всё придумал ты.
It's all a lie.
There's no international organization.
You made it all up.
Скопировать
Кто вы?
Мы - часть международной организации, мистер Милч.
Величайшие умы мира, которые верят, что общественные учёные должны быть допущены к изучению человеческого поведения, не скованного обычными понятиями.
Who are you?
We're part of an international organization, Mr. Milch.
Some of the greatest thinkers in the world, who believe social scientists must be allowed to study human behavior unfettered by conventional concepts.
Скопировать
Другого типа:
международная организация.
И я знаю некоторых, которые могут вам помочь.
- Another kind.
An international organization.
I know several that can help you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов международные организации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы международные организации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение