Перевод "voting" на русский

English
Русский
0 / 30
votingголосование выборный баллотировка
Произношение voting (воутин) :
vˈəʊtɪŋ

воутин транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome, Miss Baker.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me?
I'm trying to teach him about democracy in action.
Добро пожаловать, мисс Бэйкер.
А можно мне взять сыночка в будку голосования?
Я хочу показать ему демократию в действии.
Скопировать
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Jesus Christ.
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
О, господи.
Скопировать
We've got to give them hope.
When San Francisco changed its voting rules, so that people could elect people from their own neighborhood
But decent art begs balance, right?
Мы должны дать им надежду.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком.
Но приличия требуют равновесия, так?
Скопировать
I just got outsmarted by an illegal.
I am so voting in '08!
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit.
Эта нелегалка меня обхитрила.
Жду недождусь выборов в 2008!
Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
Скопировать
Who wants me to stay in the shelter?
I'm voting for the cook.
Nieves?
Кто за то, чтобы я остался?
Я за кухарку, мне все равно
Ньевес?
Скопировать
I'm glad you finally made the right decision.
The fact that those people even considered voting for any of you guys just proves that this school needs
Now they'll have one.
Я рада, что ты наконец принял верное решение.
Только факт, что люди впринципе собирались за вас голосовать показывает что школе нужен сильный лидер.
И он у неё будет.
Скопировать
Buck says "aye", that's six.
I'm voting your proxy, Kid, and you go with me.
Ain't nothin' keepin' me out of Lordsburg, Curley.
- Бак говорит:. "Да". Так что шесть.
Я за тебя голосую. Кид, значит, ты со мной?
Мне никто не помешает приехать в Лорцбург.
Скопировать
I need to feel like I'm your wife, Pete.
Not competing with Jenny, not a lodger with voting rights, but an equal partner.
You are. And there's no reason why you should think otherwise, OK?
Мне необходимо почувствовать себя твоей женой, Пит.
Не конкурировать с Дженни, быть не квартиранткой, а равным партнером.
И у тебя нет причин думать иначе, понимаешь?
Скопировать
I give him a hand at the town hall.
Get the guys singing, the old folks voting. Stuff like that.
No, I'm joking.
Помогаю устраивать мероприятия в мэрии.
Партийным хором руковожу, стариков голосовать вожу.
Я шучу!
Скопировать
I vote for me.
There's no voting. It's a prophecy... and the Shanshu's not about you, Spike.
Still can't accept it, can you?
Я голосую за себя.
Это не голосование Это - пророчество и Шаншу не о тебе, Спайк.
Все еще не можешь принять, это, да?
Скопировать
OH, I MARVEL AT HOW YOU COME UP WITH THESE IDEAS.
HE'S ALREADY MESMERIZED ALMOST EVERYONE INTO VOTING FOR HIM,
HE GOING TO SEND THEM TO THE SLAUGHTERHOUSE. HOLY PORK CHOP.
Я поражаюсь, где ты только берёшь эти идеи...
Он уже загипнотизировал почти всех, чтобы они голосовали за него, но они не знают, что он собирается отправить их на бойню.
Святые окорока!
Скопировать
- Why do you want Thiele?
- He's voting against.
Confirmation's gonna be 534 to one.
- Зачем вам нужен Фил?
- Он голосует против.
Утверждение пройдет 534-мя голосами против одного.
Скопировать
I don't like the guy.
I'm voting against him.
What doesn't make sense?
Мне не нравится этот парень.
Я голосую против.
Где здесь бессмыслица?
Скопировать
Anything you have to say, you can say in front of Dominic.
Santori here... has been quietly approaching LexCorp employees and buying their voting shares.
Is that so?
Все, что ты хотел рассказать, можешь сказать в присутствии Доминика.
Представитель одной оффшорной компании крайне похож на мистера Сантори. Он тихо подбирался к сотрудникам ЛексКорп и скупал их акции. Хм-м.
Вот как?
Скопировать
I was a student at City College.
The Student Organizing Committee got him to give a speech on the history of voting rights.
We were hanging from the rafters.
Я был студентом городского колледжа
Студенческий комитет попросил его прочитать лекцию ... об истории избирательного права.
Мы остались под впечатлением.
Скопировать
The grain pier's still the grain pier, right?
They ain't voting for me, Brucie!
It ain't about me!
Но причём тут зерновой пирс, а?
Они не за меня голосуют, Брюси!
Я тут не причём!
Скопировать
Well, the good thing, it would slow down the legislative process.
I couldn't believe that virtually no member of Congress had read the Patriot Act before voting on it.
So I decided the only patriotic thing to do was for me to read it to them.
Ну в лучшем случае, это затормозило бы законодательный процесс.
Я не мог поверить, что практически ни один конгрессмен Не читал закона "Патриот" перед голосованием.
Поэтому я решил, что самым патриотичным было бы прочитать его им.
Скопировать
- Please, gentlemen- - excuse us, Lady.
It's illegal to influence the voting.
- Two-thirds vote or simple majority?
- Дайте мне офис шерифа. - Джентльмены...
- Извините, леди, это незаконно - влиять на голосование.
- Квалифицированное большинство или простое?
Скопировать
But this is not fair to me.
The minute you vote, even against, you're voting!
Then I take it, you vote against, Miller?
Но это нечестно по отношению ко мне.
Если вы даже голосуете против, вы все равно голосуете.
Значит, я заношу в протокол, что вы голосуете против.
Скопировать
Then I take it, you vote against, Miller?
- I'm not voting, I'm just opposing!
You're not being very logical, Miller.
Значит, я заношу в протокол, что вы голосуете против.
Я не голосую, я просто против.
Вы не очень-то логичны, Миллер.
Скопировать
Votes cast: 512
Voting NO: zero
And you, Don Ciccio, how did you vote on the 21st?
За - 512 человек.
Против - ноль!
А вы, дон Чиччо, как вы голосовали 28-го?
Скопировать
Is that hard work?
You get paid for voting political.
You put a letter in an envelope and you' re off free.
Тяжелая работа?
Нет, тебе платят за то, что ты голосуешь.
Тебе надо положить записку с буквой в конверт и ты свободен.
Скопировать
No. Father Pirrone is not resident here
Voting is suspended for a few minutes
May I have the honour of inviting you for modest refreshment?
Нет, нет, падре Пирроне не местный житель.
Голосование приостанавливается на несколько минут.
Не удостоите ли вы меня чести угостить вас бокальчиком вина?
Скопировать
You're not being very logical, Miller.
How can you oppose without voting?
All in favor?
Вы не очень-то логичны, Миллер.
Как вы можете быть против не голосуя?
Все за?
Скопировать
OK, I guess the fastest way is to find out who's voting not guilty.
All those voting not guilty, please raise your hands.
Still the same.
Так, проще выяснить, кто за вердикт "не виновен".
Кто за вердикт "не виновен"?
По-прежнему.
Скопировать
Money's at stake.
Kennedy bred voting districts for defense dollars.
He gave TFX fighter contracts only to those counties that will matter in '64.
100 миллиардов.
Из-за этого люди за Кеннеди и голосовали.
Он раздал военные контракты только тем округам, в которых нуждался в 64-м.
Скопировать
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
I want a world where the Democrats have a candidate worth voting for.
I may not get there with you, but most of all,
Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
Нам необходим тот мир, где демократы наконец-то проснутся и начнут выдвигать достойные кандидатуры...
Может мне и не удасться до всего этого дожить...
Скопировать
How stupid!
I led the voting I could not raise your hand!
Let us again!
Как глупо!
Я вёл голосование, я не мог поднять руку!
Давайте снова!
Скопировать
- The priest has gotten angry
- What are we voting on?
You won't vote, your Emminence?
Ну вот, теперь начинается голосование!
Зачем голосовать? ...
Идём драться, дон Арно! А вы, ваше преподобие, не будете голосовать?
Скопировать
You have made application for citizenship of the United States of America.
honor, which implies not only rights, but duties and obligations - bearing arms, serving on juries, voting
Who is sponsoring this applicant?
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
Это знак чести, которая подразумевает не только права, но долги и обязательства: служить в армии, быть присяжным, голосовать.
Кто поручитель заявки? Ох.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voting (воутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение