Перевод "scabby" на русский

English
Русский
0 / 30
scabbyпаршивый
Произношение scabby (скаби) :
skˈabi

скаби транскрипция – 30 результатов перевода

They were calling about your dicky cock!
Cooling cream, to stop your little man from going all scabby.
Hey, aortic fucking stenosis!
Они звонили по поводу твоего вставшего члена!
Охлаждающий крем, чтобы не дать твоему маленькому дружку пропасть.
Эй, аортальный, блядь, стеноз!
Скопировать
There's a bit of nurture, too - that's both of us.
I don't think I'm to blame for Shane falling for some scabby crack whore.
And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake.
Нужно было их еще и воспитывать.
Я не думаю, что виноват в том, что Шейн влюбился в какую-то паршивую шлюху - наркоманку.
И теперь хочет привести её на обед, мать твою.
Скопировать
- Is he in Vienna?
- Yes, with a band of scabby dogs.
His task is to take out all the other networks.
- Шалиев в Вене?
- Да, со стаей паршивых псов.
Его цель - ликвидировать все ячейки нашей резидентуры.
Скопировать
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
- How's that?
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,.. ... скулишь как старый, трусливый людоед!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
- Вот, смотри!
Скопировать
Frankly, what?
Spit it out, you horrid, little, scabby reptile.
Um... Well, frankly, everyone thought you were dead.
Что на самом деле?
Выговори уже наконец, ты, рептилия безъязычная.
На самом деле все думают, что вы умерли.
Скопировать
Another prince like this one...
ugly, rich, and scabby?
A farm boy, poor.
Еще один принц, как этот:
уродливый, богатый и подлый?
Нет, деревенский парень.
Скопировать
- Scabby demon number two got away.
Scabby demon number one, big check in the slay column.
I don't like this no-mouth thing.
- Паршивый демон номер два сбежал.
Паршивый демон номер раз - ставим галочку в столбце покойников.
Не нравится мне, что у них нет рта.
Скопировать
One down. One gone.
- Scabby demon got away?
- Scabby demon number two got away.
Один готов.
- Паршивый демон сбежал?
- Паршивый демон номер два сбежал.
Скопировать
- Scabby demon got away?
- Scabby demon number two got away.
Scabby demon number one, big check in the slay column.
- Паршивый демон сбежал?
- Паршивый демон номер два сбежал.
Паршивый демон номер раз - ставим галочку в столбце покойников.
Скопировать
He wanted to marry her off to the King of Sicily.
But the beautiful young Wilgefortis, she didn't want to be marrying no scabby old man, did she?
So, she prayed to God for help. And do you know what he did, Frankie?
Он хотел, чтобы она вышла замуж за короля Сицилии.
Но красивая молодая Вигельфортис не хотела быть женой старого скряги.
И она молила Бога, чтобы он ей помог.
Скопировать
They don't want the boys from the lanes at the altar.
They don't want the ones with the scabby knees... and their arses hanging out of their trousers.
They want the boys with the nice shoes and the clean hair... and the fathers with the steady jobs.
Они не хотят допускать бедных детей к алтарю.
Детей с обшарпанными коленками и вываливающимися из штанов задницами.
Им нужны мальчики в красивых ботинках, с чистыми волосами,
Скопировать
He's to tell us what it would be like if our Lord had grown up in Limerick, the holiest city in Ireland.
her off to the King of Sicily, but the beautiful, young Wilgefortis... was desperate not to marry the scabby
Oh. And McCourt scores a brilliant goal.
Он расскажет нам, что было бы, если бы наш Отец вырос в Лимерике, ... самомсвятомгородеИрландии.
Отец Святой Вигельфортис хотел, чтобы она вышла замуж за короля Сицилии. Но прекрасная молодая Вигельфортис решила ни за что не выходить замуж...
... заэтогоужасногостарика.
Скопировать
This is the worst kind of shame- begging for the leftovers from the priests' dinner.
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Worse than borrowing from the money lender, Mrs. Finucane.
Это самый ужасный стыд - просить остатки ужина священника.
Как сапожники, выставляющие своих детей на углу.
Хуже, чем брать деньги у ростовщицы миссис Финукейн.
Скопировать
Yeah, sure.
Scabby whores like her can have the bums and the two bit doggies.
From now on, it's gonna be only officers for me.
Да, точно.
Такой грязной шлюхе, как она, достанется ее собственный зад.
Начиная с этого момента, для меня существуют только офицеры.
Скопировать
Little Ox.
Little Dog, Scabby Head!
Three Hairs!
Бычок.
Тузик. Плешивый.
Три Волосинки!
Скопировать
Aye, quickie insulin jabs and sweet old dears giving you cake and that.
See, me, I get all the scabby stuff.
Oh, for a minute there I thought Florence Nightingale had walked in.
Ай, быстрые инсулиновые удары и дорогуши дают тебе торт с этим.
Видишь ли, я получаю всё паршивое.
Оу, на минуту я подумала, что Флоренс Натингэйл вошёл.
Скопировать
To whom?
A bunch of scabby Arizona tweakers?
They matter to my buyer in the Czech Republic,
Для кого?
Для кучки шелудивых аризонских торчков?
Они значат для моих покупателей в Чехии.
Скопировать
It's like, "hell yeah, I'm stoked for this lasagna."
And then you nuke it, and the cheese gets all scabby on top, and it's like-- it's like you're eating
I mean, seriously, what's that about?
О да, я создан для этой лазаньи.
А когда разогреваешь её в микроволновке сыр покрывается корочкой, и на вкус как-будто ешь кору.
Я серьезно, что насчет такого?
Скопировать
Citizens, you are in a poison gas zone!
Scabby old fellows! Comic opera buffoons!
Citizen defendant, what are these tricks?
Граждане, вы находитесь в отравленной зоне!
Скабрезные старики, опереточные комики!
Гражданин Корейко! Бросьте дурака валять!
Скопировать
Just... I can't stop thinking about you.
You mean the girl you nicknamed "Scabby Abby"?
Yeah, I totally deserved that.
Я не могу прекратить думать о тебе.
Ты говоришь о девушке, которую ты называл Паршивкой Эбби?
Да, я полностью заслужил это
Скопировать
Oh, I get it.
New face... same old born Scabby.
Hey!
О, я понял.
Новое лицо, но та же старая скучная паршивка...
Эй!
Скопировать
- Bret?
Isn't this the boy that named you "Scabby Abby"?
Maybe he got exactly what he deserved.
- Бретт?
не тот ли парень, который назвал тебя паршивой Эбби?
Возможно, он получил то, что он заслужил.
Скопировать
Stop, you...
Scabby Abby
Scabby Abby!
Остановите это!
Паршивка Эбби.
Scabby abby!
Скопировать
Scabby Abby
Scabby Abby!
Put your mask back on, scabster!
Паршивка Эбби.
Scabby abby!
Надень свою маску обратно
Скопировать
Line up again, guys. Oh, man!
Checkout Scabby Abby.
It's fake, you know.
Выстраивайтесь в шеренгу, парни.
Посмотрите-ка на Паршивку Эбби.
Они же ненастоящие, вы знаете.
Скопировать
expectations of me.
I know that you went off with some scabby smack whore.
And that you betrayed me and our marriage.
Рассчитываешь на меня.
Я знаю, что ты ушел с паршивой смазливой шлюхой.
И что ты предал меня и наш брак.
Скопировать
And I can't even trust meself.
I feel like I'm floating and I'm looking down on meself, wandering round like a scabby old fucking dog
What?
И я даже не могу верить себе.
Я чувствую себя... Я чувствую себя заблудшим и я смотрю вниз на себя, оглядывающегося вокруг будто паршивая старая гребаная собака.
Что?
Скопировать
Sergeant!
Come back here, you scabby little git!
Hiya.
Сержант!
А ну вернись, мелкий паршивый сученок!
Привет.
Скопировать
You know what Sinead?
If you spent more time on your own make-up and less on mine, maybe you wouldn't look like such a scabby
In 1989, Martin's favourite TV show was Dynasty.
Знаешь что, Шинейд?
Если бы ты занималась своим макияжем, а не моим, ты не была бы так похожа на одинокую старуху.
В 1989 году любимым сериалом Мартина была Династия.
Скопировать
Yeah, Dad.
Don't be scabby.
No!
Давай, пап.
Не жмись.
Хватит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scabby (скаби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scabby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скаби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение