Перевод "scaly" на русский
scaly
→
чешуйчатый
Произношение scaly (скэйли) :
skˈeɪlɪ
скэйли транскрипция – 30 результатов перевода
Once I learned how to say the word "psoriasis." I didn't really know what it was.
I sort of knew it was a skin condition , but I didn't know it was scaly. I didn't know...
Originally I thought,
Когда я произнёс слово "псориаз", я не совсем знал, что оно значит.
Я примерно знал, что это состояние кожи, но не знал, что она вся покрывается чешуёй.
Не знал.. На самом деле я думал:
Скопировать
So...meek.
"What about 'Blessed are the huge scaly monsters for they...
"'shall inherit the earth unless something awful happens with the temperature'?"
Так...кроткие.
Как насчет "Священные огромные чешуйчатые монстров, ибо они...
"наследуют землю, если что-то ужасное происходит с температурой?"
Скопировать
'As the good champion Ethelred entered the door, he was enraged and amazed to perceive no signal of the maliceful hermit.
In the stead thereof, a dragon of a scaly and prodigious demeanour and upon the wall there hung a shield
"Who entereth herein, a conqueror hath been.
"Когда же победоносный Этелред переступил порог, он был изумлён и жестоко разгневан, ибо злобный пустынник не явился его взору;
а взамен того пред рыцарем, весь в чешуе, предстал огромный и грозный дракон, а на стене висел щит из сверкающей меди, на щите же виднелась надпись:
"О ты, сюда вступивший, ты победитель будешь,
Скопировать
"Oh, come on, it's just, it's just a good product 'n it's just making a good..."
"Shut that big scaly pecker now.
SHUT IT!"
"Ой, да ладно, это ведь хороший продукт, он ведь..."
"Захлопни свою варежку.
ЗАТКНИСЬ!"
Скопировать
He's awful scaly, you know?
My brother's as scaly as fuck, has eyes the other way.
That's normal. They don't start to focus till they're six weeks.
ѕонимаете, они ужасно кос€т.
ћой брат косоглазый, так у него глаза смотр€т в разные стороны.
Ёто нормально. ќни не могут фокусироватьс€ до 6 недель.
Скопировать
Yeah, blue koke is illegal, because it nestles inside your nervous system.
It's a fact, you loose your skin; it gets scaly and repellent.
You look like a lapper, but it's worth it.
Да, синий кокаин незаконен потому что он внедряется в нервную систему.
Правда, можно потерять кожу, она шелушится, ты похож на прокажённого.
Но оно того стоит!
Скопировать
- I'll go get some more bricks.
They're getting big and scaly.
There's one left.
- Пойду, принесу ещё кирпичей.
Фрай, я же просила выкинуть эти попплеры недельной давности... они разбухли и покрылись чешуёй.
О, да тут остался один.
Скопировать
Not a big red blood scab that you get when someone at work, hits you in the head with a fucking Stilson wrench.
Just a little dry spot, a little scaly spot.
You find it one day by accident when you're scratching your head.
Не большая кровавая шишка которую получаешь где то на работе. Когда кто-то тебя бьёт по башке ебаной монтировкой.
Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок.
И однажды ты случайно находишь его когда почесываешь голову.
Скопировать
I'm worried about his eyes.
He's awful scaly, you know?
My brother's as scaly as fuck, has eyes the other way.
я беспокоюсь о его глазах.
ѕонимаете, они ужасно кос€т.
ћой брат косоглазый, так у него глаза смотр€т в разные стороны.
Скопировать
- You're alive, right?
What kind of scaly pus-monster will I slay this time?
We need you to do legwork.
- Ты же жив, не так ли?
Ну, какого чешуйчатого и гнойного монстра вы хотите чтобы я убил в этот раз?
Вообще-то мы надеялись, что ты сможешь провести кое-какую расследовательскую работу для нас.
Скопировать
- You know what I'm talkin' about:
Scaly skin.
Yellow eyes.
- Ты знаешь, о чем. Я говорю о Нире.
Чешуйчатая кожа.
Желтые глаза.
Скопировать
- Does my neck look scaly?
- Of course it looks scaly,...
- ..the way you've been rubbing it dry.
- Тебе моя шея не кажется чешуйчатой?
- Ну, конечно она выглядит чешуйчатой...
- ...когда ты трешь ее как идиот.
Скопировать
Willow and Giles must've rounded up the swim team.
- Does my neck look scaly?
- Of course it looks scaly,...
Виллоу и Джайлз должно быть окружили команду пловцов.
- Тебе моя шея не кажется чешуйчатой?
- Ну, конечно она выглядит чешуйчатой...
Скопировать
It's not like I went into a pet shop and said, "I want this gorgeous creature,"
and the guy says, "You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
Это не то, как если бы я зашел в зоомагазин и сказал, 'Я хочу эту классную зверюшку,"
а мне ответили, "Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Скопировать
The whole, horrible dirty bunch.
Look at him there, the scaly licking his chops.
Sergeant Rodd.
Мерзкая грязная банда.
Взгляните на него: бездельник уже слюни роняет.
Сержант Родд.
Скопировать
Okay, okay, okay.
Or maybe green and scaly?
Nothing connects the three, except they were in Pilates together.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Итак, вы когда-нибудь видели кого-то, кто приходил сюда и выглядел подозрительно или очень бледным... или может быть зеленым или чешуйчатым?
Знаешь, я...я...я не вижу ничего что связывало бы их всех троих, разве что они все посещали вечерний Пилатес класс.
Скопировать
- California gull.
Fecal matter consists mostly of scaly clypeiform.
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
-Калифорнийская чайка.
Фекалии состоят в основном из чешуйчатой щитовидной формы.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Скопировать
What did you call him?
A scaly-backed cockroach.
Is that the guy?
Как ты его зовёшь?
Мерзкий таракан.
Этот тот самый?
Скопировать
I've been mistreated
Release my sister, you scaly-backed cockroach!
Whoa.
Со мной дурно обращались
Отпусти мою сестру, мерзкий таракан!
Ого.
Скопировать
"Heat Thief."
Was he a scaly fella?
Yeah.
"Вор тепла"
Да, он был покрыть чешуёй так ?
Да.
Скопировать
You'll really like them if you get to know them.
The dragons look scary, but they're just big, scaly reptiles.
Just like Snotlout.
Охх... Тебе они правда понравятся, если ты с ними познакомишься.
Драконы выглядят страшными, но они просто большие чешуйчатые рептилии.
Прямо как Сморкала! Хех хех хех.
Скопировать
I think, emotionally, I've always been a lizard, you know?
And now, I feel comfortable finally in my leathery, scaly skin.
Kids, if you need me, I'll be on the wall making rapid, darting glances.
Я думаю что душой я всегда был ящерицей, понимаете?
А теперь мне наконецто комфортно в моей жесткой, чешуйчатой коже.
Дети. если я вам понадоблюсь, я буду на стене, быстро стрелять глазами.
Скопировать
I was just doing my job.
And you'll be happy to know that that scaly temptress
Scarlett Jones will be prosecuted to the fullest extent of the law.
Я просто делал свою работу.
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница
Скарлетт Джонс будет преследоваться по всей строгости закона.
Скопировать
' I'd hardly call it a snake, Stuart.
More like a scaly lizard.
'I heard that.' Good.
Не особо он у тебя похож на змею, Стюарт!
Скорее ящерка без хвоста.
- Я все слышал. - Отлично.
Скопировать
Fuck.
So the monster reached down with his scaly hand and pulled them up.
Do you know why, children?
Черт.
Чудище наколняется и опускает свою руку... и забирает их.
Знаете почему, дети?
Скопировать
Pub talk?
If Bert Ford and his scaly crew get their way, the Japs won't even make it up the drive.
But it's not your fight.
Разговоры в пабе?
Если Бёрт и его команда совершат задуманное, японцы до Эш Парка не доедут.
Но это не ваша война. - Разве?
Скопировать
Says here... two Fae city workers have also been taken.
And tall, dark and scaly attacked a human walking tour outside a heavily populated arts festival.
Risked outing the Fae...
Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены.
И кто-то высокий, темный и покрытый чешуей, напал на людей, которые прогуливались вне огромной толпы на фестивале искусств.
Рискуя выдать Фейри..
Скопировать
Twenty-four hour road trip or until you love me.
Evan, maybe we should just rip the band aid off before a fucking scaly appendage rips off your... head
You get until earth dies, I get one more day with you.
24-часовое дорожное путешествие или пока ты не полюбишь меня.
Эван, нам стоит порвать с этим побыстрее, или тебя порвет какая-нить моя клешня
У тебя впереди вечность, а у меня только один день с тобой.
Скопировать
It's like a ghost ship.
One of those scaly panther things?
Boar.
Это похоже на корабль-призрак.
Что-то вроде чешуйчатых пантер?
Кабан.
Скопировать
- Just do a quick explanation.
- Fish are scaly.
It's cracked skin and it's irregular.
— Просто дам быстрое объяснение.
— Рыба чешуйчатая.
Это потрескавшаеся кожа, она идет такими неровными частями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scaly (скэйли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scaly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэйли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение