Перевод "scouts" на русский
Произношение scouts (скаутс) :
skˈaʊts
скаутс транскрипция – 30 результатов перевода
I believe you'll find it quite pleasant, very much like your Earth.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
Это любопытная планета. Полагаю, вам там понравится, ведь она очень похожа на Землю.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Скопировать
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
They seem to be staying on the main tracks.
There's a few scouts, moving independently, but off that way.
-What about the girl?
Похоже, они находятся на основных направлениях.
Несколько разведчиков, двигаются самостоятельно, но не сюда.
- А что насчет девушки?
Скопировать
What?
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish Girl Scouts.
- Lt's a miracle. - He rowed all the way.
- Орр в Швеции.
Что? Три месяца в открытом море.
Его подобрали шведские школьницы.
Скопировать
It made me sick.
Pawnee scouts and soldiers was killing everything.
Shadow!
Мне стало плохо.
Разведчики пони и солдаты убивали всех подряд.
Тень! Брат!
Скопировать
This misconception is based on a thorough study of detective novels.
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated
To understand the essence of the matter, we only need to know the following.
Ёто заблуждение основано на глубоком изучении детективных романов.
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон€тен дл€ непосв€щенных,Е Екак разговор двух математиков или астрономов.
"то бы пон€ть суть дела, нам необходимо знать только следующие.
Скопировать
"That man was more of an Aquarius than a real Lion. "
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
"Этот человек был больше водолеем, чем настоящим львом."
"Он один из последних бойскаутов.
Полностью неопытных и невинных"
Скопировать
1012!
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
1012!
"Он один из последних мальчиков скаутов.
Полностью неопытный и невинный."
Скопировать
Your Majesty, I know how concerned you are about Bala.
But my scouts are on her trail and it's only a matter of time...
Just find her.
¬аше ¬еличество, € знаю как вы беспокоитесь насчЄт Ѕалы.
Ќо мои лазутчики вышли на еЄ след и теперь это только дело времени... √енерал, € не желаю это обсуждать.
¬сего лишь найдите еЄ.
Скопировать
I've got some exciting information for you all.
A team of talent scouts from Amazon Models will be here this week as part of their national talent search
They got my letter!
У меня для вас отличные новости.
Группа по поиску талантов из модельного агентства Амазон прибывает к нам на этой неделе в рамках своей программы по набору новых моделей, и лучшая ученица Лондейла получит профессиональный контракт модели.
Они получили моё письмо!
Скопировать
A kid we had to see. A real fire-eater.
After he broke all those national high school records, college scouts came like bees to honey.
Thanks, coach.
И приехали посмотреть, на что он способен.
После того, как он побил все национальные школьные рекорды, скауты различных университетов постоянно наведывались к нему домой.
Спасибо, тренер.
Скопировать
They're not ordinary hunters.
They're special scouts.
Let us go with you!
Это не обычные охотники.
Это специальный разведчиков.
Пойдем с тобой!
Скопировать
Suddenly I didn't know what was going on.
The scouts put us out there to lure the boars in.
There were mines underneath us and grenades from above.
Вдруг Я не знал, что происходит.
Разведчиков поставить нас там заманить кабанов дюйма
Были мины под нас И гранаты сверху.
Скопировать
That's where Eboshi is!
Don't fall behind the scouts.
Today we finish this!
Вот где эбоси есть!
Не отстают от разведчиков.
Сегодня мы заканчиваем эту!
Скопировать
I'm sure you got a team of men sitting' around somewhere right now... just thinkin' shit up and somebody backing' them up.
You tellin' me you don't have a backup plan, that these eight Boy Scouts right here... that is the world's
- Yeah. - Oh, Jesus.
Я уверен, что команда ваших людей сидит сейчас где- нибудь и... выдумывает какую-нибудь чушь, а кто-то должен сделать это за них.
Вы говорите, что у вас нет запасного плана и эти восемь бойскаутов - единственная надежда всей планеты, это вы мне говорите? - Да.
- О, Господи.
Скопировать
Then who's the loser, me or you?
Imperial scouts.
Shan-Yu.
Я или ты?
Разведчики императора.
Шань Ю.
Скопировать
You know what this is like? It's like when my parents got divorced.
Man, I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub Scouts.
I dreamed that Ross and Rachel were still together. They never broke up.
Знаете, это похоже на то, когда мои родители развелись.
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат.
Я видела во сне, что Росс и Рэйчел ещё не расстались.
Скопировать
You shouldn't let him move up.
When I was in Cub Scouts, I got stuck on Webelos for three years because I kept losing the Pinewood Derby
You're quite upset.
Не позволяйте ему так относиться к "шагам".
Когда я состоял в "Молодёжных Скаутах", то застрял в начальных скаутах на три года, потому что раз за разом проигрывал в "Гонках на сосновых трассах".
Вы весьма расстроены.
Скопировать
No fooling around with clients... and always be prepared.
That one's from the Boy Scouts, but it just makes good sense.
Why not give him to someone else?
Не заигрывать с клиентами и всегда быть готовой.
Это я вообще-то позаимствовала у бойскаутов, но в ней столько смысла.
Почему бы не передать его другому массажисту?
Скопировать
How did you know we were coming, sir?
Scouts, Mr. Harper.
A prerequisite of any effective force.
Как вы узнали, что мы едем, сэр?
Разведчики, мистер Харпер.
Необходимы для успешных войск.
Скопировать
Wouldn't you say, Major Sharpe?
Would they be the same scouts that have been following us for the past two miles?
- What?
Вы согласны, майор Шарп?
Те же разведчики, что едут за нами последние две мили?
- Что?
Скопировать
The woods are too damn thick.
I take it he isn't one of your scouts, Wickham.
They were brigands.
Леса здесь чертовски густые.
Я так понимаю, это не один из вашей разведки, Викхэм.
Это были бандиты.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 50622.4.
While Commander Chakotay scouts for a faster route through the Nekrit Expanse, we are continuing our
You know, they ought to rename this place the "negative expanse."
Журнал капитана, звездная дата 50622.4
Пока коммандер Чакотэй разведывает более быстрый путь через туманность Некрит, мы уже месяц летим через малонаселенный район.
А знаете, нужно переименовать это место в "негативную туманность".
Скопировать
A real manhunt.
We have scouts who tip us off.
5th lumbar vertebra!
Настоящая охота на людей.
- У нас есть наводчики.
- 5-й поясничный.
Скопировать
that's pretty exciting.
I didn't know you were big enough for Cub Scouts.
Yeah, it's with my school.
Прекрасно!
Я не знал что ты дорос до что бы быть скаутом.
Да, это в школе.
Скопировать
LITTLE LEAGUE COACH?
THEY DON'T ALLOW QUEERS IN THE SCOUTS. THEY'RE AFRAID WE'LL INDUCT NEW RECRUITS.
I ONLY GO OUT WITH MEN WHO'VE ALREADY ENLISTED.
- Нет, ребенок.
- Представьте себе, ему тут всего-то час, а он уже онанирует.
- Извините? - Да? - Скажите, у вас есть жокейские шорты?
Скопировать
Look on the rear!
We have the private the Cherokee scouts brought in.
Private?
С тыла!
Разведчики Чероки привели рядового.
Рядового? Рядового.
Скопировать
I just think it's sad.
We can't all be girl scouts, Millie.
And I expect legible handwriting!
Я просто подумала, что это грустно.
Не всем быть герлскаутами, Милли.
И, надеюсь, почерк будет разборчивым!
Скопировать
United Confederate Veterans.
And the black soldiers who served as buffalo scouts in the West.
-You gonna get that?
Соединенная Конфедерация ветеранов.
И чернокожие солдаты, которые служили разведчиками на буйволов на Западе.
- Ты где достала такое?
Скопировать
-I meant in the 1 9th century.
I didn't think we still had buffalo scouts.
That guy should be able to be on a stamp.
- Я углубилась в 19 век.
Я не думаю, что мы по-прежнему имеем разведчико на буйволов.
Этот парень должен иметь возможность попасть на марку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scouts (скаутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
