Перевод "screen times" на русский
Произношение screen times (скрин таймз) :
skɹˈiːn tˈaɪmz
скрин таймз транскрипция – 31 результат перевода
MegaFon."
Babylen Tatarsky's 3-D double appeared on screen times without number, but Tatarsky himself only liked
There they are in great dread, For God is with the Righteous Generation!
МегаФон".
ЗО-дублёр Вавилена Татарского появлялся на экране несчётное множество раз, но сам Татарский, вспоминая пролетевшие как во сне былые дни, любил пересматривать лишь несколько плёнок.
There they are in great dread. For God ? is with the Righteous Generation!
Скопировать
I can't.
How many times is a man so taken with a woman... .. that he walks off the screen to get her?
OK, OK, let's not panic.
Я не могу.
Сколько раз мужчина так увлекался женщиной... что сходил ради нее с экрана?
Ладно, ладно, давайте не будем паниковать.
Скопировать
Have you solved the case of the dead people in L.A.?
Times Square audiences, don't shout at the screen.
And stop picking at that, it'll just get worse.
Ты уже решил дело трупов в Лос-Анджелесе?
Зрители из Таймс-Сквер, прекратите говорить с экраном.
И не ковыряйте, это будет только хуже.
Скопировать
Round television's not good enough for you.
A massive, flat-screen television with its three times the normal emissions rate, driving up the sea
On a television that you don't own.
Вам мало обычного телевизора.
Огромный телевизор с плоским экраном топит людей на юге Тихого океана.
который вам не принадлежит.
Скопировать
? when i first got big,i made bad business decisions too.
Which is how i got stuck having to plug wade bogg's carpet world five times whenever i appear on screen
You have to plug what?
Когда я стал знаменитым, я тоже допустил кое-какие ошибки по бизнесу.
Вот почему я должен рекламировать "Мир ковров Уэйда Богга" пять раз во время кажого своего появления на экране.
Ты должен рекламировать что?
Скопировать
MegaFon."
Babylen Tatarsky's 3-D double appeared on screen times without number, but Tatarsky himself only liked
There they are in great dread, For God is with the Righteous Generation!
МегаФон".
ЗО-дублёр Вавилена Татарского появлялся на экране несчётное множество раз, но сам Татарский, вспоминая пролетевшие как во сне былые дни, любил пересматривать лишь несколько плёнок.
There they are in great dread. For God ? is with the Righteous Generation!
Скопировать
Cause of death would definitely be exsanguination.
But the tox screen showed high levels of-- say this 5 times fast-- ethylene diamine tetra acetic.
It's an anti-coagulant.
Причина смерти, безусловно, обескровливание.
Токсикология показала высокий уровень этилендиаминтетрауксусной кислоты.
Это антикоагулянт.
Скопировать
I said it once.
"Fix the screen doors" I have to say 15 times.
But "initiative"? Just once.
Я один раз сказала.
"Почини входную дверь" я сказала 15 раз.
"Инициатива" - хватило одного раза.
Скопировать
So this is MTAC.
Vera, I've seen your face on that screen more times than I can remember.
Wow, I didn't realize it was so big.
Так это MTAК.
Вера, я видел твое лицо на этом экране так часто, что не сосчитать.
Ух ты, не думала, что он такой огромный.
Скопировать
Timers, gauges...
In my performance mode screen, I can measure G-forces, braking distance, reactions times, quarter-mile
It's brilliant!
Таймеры, датчики...
У себя на рабочей панели я могу измерять перегрузку, тормозной пробег, время реакции, полукилометровый и километровый сигнал, скорость круга.
Фантастика.
Скопировать
By clinging to reality, you're denying the reality of the situation.
I mean, do you ever think about how many times we've come close to World War III over a flock of geese
Silly goose, it's all a joke, everything anybody's ever valued or struggled for, it's monstrous.
Цепляясь за реальность, ты теряешь реальность происходящего.
Я хочу сказать -- думал ли ты, как много раз мы стояли на пороге Третьей Мировой из-за того, что радары фиксировали стаю гусей?
Глупенький гусак, всё это шутка. Всё, за что и ради чего стоило бороться, всё это отвратительно.
Скопировать
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
Скопировать
I'll kill you!
Such ingratitude, after all the times I've saved your life.
Where are you going?
Убью!
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
Ты куда?
Скопировать
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Скопировать
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
I only kow how to the emperor
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Я приклоняюсьтолько перед императором
Скопировать
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
Imarried3times...
Sorry dee doo dah I think it's 5 times...
My husbands were quite cute...
Я была замужем три раза
Простите... я думаю, пять раз
Мои мужья были довольно милы
Скопировать
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
Скопировать
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
Скопировать
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
I see.
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
Понятно.
Скопировать
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Yes, comrades, times have changed.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Скопировать
Can I say I am this life I feel inside me?
It envelops me in wonderful times -
Night... as long as day in this endless equinox.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Она погружает меня в чудесные времена...
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Скопировать
We're doing our job.
Once I can understand, but three, four times!
It's your job to stop them.
Мы делаем свою работу.
Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд!
Это ваша работа - остановить их!
Скопировать
What did I do?
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Что я сделал?
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Скопировать
Nice and slow. Begin.
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Скопировать
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Скопировать
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Things are quieter now, aren't they?
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Теперь у нас стало так тихо, не правда ли?
Скопировать
Begin!
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Начинайте!
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Скопировать
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Скопировать
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Six times four is twenty-four.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Шестью четыре - двадцать четыре.
Скопировать
Six times three is eighteen.
Six times four is twenty-four.
Six times five is thirty.
Шестью три - восемнадцать.
Шестью четыре - двадцать четыре.
Шестью пять - тридцать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screen times (скрин таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screen times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрин таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
