screenplay — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
That's what a feature is.
That's what a screenplay is.
That's what your dad just did.
Вот, что такое халтурка.
Вот, что такое сценарий.
Вот, что твой папа только что закончил.
Скопировать
Based on the novel "When Marnie Was There" by Joan G. Robinson
Screenplay by Keiko Niwa, Masashi Ando and Hiromasa Yonebayashi
Music Takatsugu Muramatsu Theme Song Priscilla Ahn
По мотивам романа "Воспоминания Марни" Джоан Дж. Робинсон
Сценаристы Кейко Нива, Масаси Андо и Хиромаса Ёнебаяси
Композитор Такацугу Мурамацу Песню исполняет Присцилла Ан
Скопировать
Unbelievable.
Now I'm worried about that screenplay we gave her.
You're not going to the ball!
Невероятно.
Теперь я уже беспокоюсь о сценарии, что мы ей отдали.
Ты не пойдешь на бал!
Скопировать
Oh, oh, oh, I-I guess a show's a smash now if it closes after only 96 weeks.
So my husband's ex-fiancé's husband wrote the screenplay for The Wedding Bride.
"Jed Mosley" was based on Ted.
Шоу, которое закрывается после 96 недель теперь так называется.
История моего мужа и его бывшей невесты легла в основу "Невесты на свадьбе".
Персонаж Джед Мосли написан с Теда.
Скопировать
Thanks.
This is research for a hypothetical screenplay."
Hypothetically, I wouldn't answer this guy.
Спасибо.
Это исследование для гипотетического сценария.
Ну, гипотетически, я бы не стал на такое отвечать.
Скопировать
- Right. So...
- (indistinct chatter nearby) ...you gave him your screenplay to read?
Except he didn't read it.
Точно.
Итак... вы дали ему прочитать ваш сценарий?
Только он его не читал.
Скопировать
I loved him.
Warren, the press release will say, "The screenplay for Spartacus was written by Dalton Trumbo."
Thank you.
Я любила его.
Уоррен, в пресс релизе должно быть написано, что сценарий для Спартака написал Далтон Трамбо.
Спасибо
Скопировать
No, i did not.
- I'm working on a screenplay.
- Ah. Oh, good for you.
Я не знал.
Работаю над сценарием.
Что ж, молодец.
Скопировать
Brenda... Can't wait to get started.
And I am so proud of having written this screenplay with you.
I made twenty films, but they all irrelevant.
Бренде... не терпится начать съёмки.
И я очень горжусь, что написал этот сценарий вместе с вами.
Я снял 20 фильмов, но они все не имеют значения.
Скопировать
Three days.
A 100-page screenplay in three days?
Are you trying to fuck me?
Через три дня.
Сценарий на сто с лишним страниц за три дня?
Вы меня за лопуха держите?
Скопировать
The novel was written by a former communist.
The screenplay was adapted by a former communist.
And this signifies the blacklist may be over, as Kirk Douglas and Otto Preminger have openly hired and credited blacklisted writers.
Роман, по которому снят фильм, написал бывший коммунист.
Сценарий по этому роману тоже сделан бывшим коммунистом.
И это знак, что времена черного списка подходят к концу. Кирк Дуглас и Отто Премингер открыто сотрудничали с фигурантом черного списка, указав его имя в титрах.
Скопировать
Mutt Bowl Surfers.
L'll be there all afternoon just writing my screenplay live-tweeting its progress.
All right.
"Сытый сёрфер".
Я пробуду там весь день, буду писать сценарий и отписываться в Твиттере.
Понятно.
Скопировать
Um... wait.
You want me to write the screenplay?
I mean, you know I've never written one before, right?
Эм...подождите-ка.
Вы хотите, чтобы я написала сценарий?
Я имею в виду, вы же знаете, что я раньше никогда не писала их,верно?
Скопировать
We'll hire one, a few bucks a week, as your assistant, boom.
Instant screenplay.
Boom.
Мы наймем одного,за несколько баксов в неделю,в качестве вашего помощника, бум.
Готовый сценарий.
Бум.
Скопировать
It could be on the Internet!
Well, I never read your hip-hop "Goodfellas" screenplay.
You said you loved "Hoodfellas."
А могла разлететься по интернету.
А я никогда не читала сценарий к фильму "Славные парни".
Ты говорила, они тебе нравятся.
Скопировать
Good, I'm glad you agree.
So just make sure you don't lose sight of that when you're writing the screenplay.
Um... wait.
Хорошо, я рада, что вы согласны со мной.
Так что просто убедитесь, что Вы не упустите это из виду, пока будите писать сценарий.
Эм...подождите-ка.
Скопировать
Well the thing is, Holly...
I'm not entirely sure that I have anything very helpful to say regarding your screenplay.
- Oh. That bad?
Холли, дело в том, что...
Я не совсем уверен, что могу сказать что-нибудь полезное про ваш сценарий.
- О. Так плохо?
Скопировать
So did I. Which is why I didn't write it.
You didn't read my screenplay, did you?
No.
Согласна. И поэтому я этого не писала.
Вы не читали мой сценарий?
Нет.
Скопировать
All right.
I will read your screenplay.
Thanks.
Хорошо.
Я почитаю твой сценарий.
Спасибо.
Скопировать
Well, I've been thinking.
Maybe I will write a screenplay about a washed-up writer who goes to teach at an out-of-the-way university
You know what?
Ну, я раздумывал.
Может быть, я напишу сценарий о конченом писателе, который едет преподавать в захолустный университет.
Знаешь что?
Скопировать
Why aren't you doing my pilot?
well, actually, two pilots and a screenplay for Fox.
I'm doing this pilot...
— Почему тебя нет в моём пилоте?
— Что?
Я снимаю пилот.
Скопировать
Oh, Lucassi saved them all.
I heard he was working on a screenplay.
But if nobody's been sewn up since 1929, why would the trouble all of a sudden come back today?
Лукасси сохранил их все.
Я слышала, что он работал над сценарием
Но если с 1929 года никого не зашивали, почему эта беда вернулась сейчас?
Скопировать
- in his desk that'll tell us. - Yeah. - Got anything?
And a screenplay Neal wrote called "Skate witches."
As in witches who skate?
Что он сказал?
О, кажется я только что видел девушку Нила.
Отлично, иди убедись что она еще не уйдет пока парни добираются сюда.
Скопировать
I was shot in the chest.
You wrote a screenplay last year.
So?
Мне выстрелили в грудь.
В прошлом году ты написал киносценарий.
И что?
Скопировать
- Oh, that is so untrolly!
Hey, if you don't want your words changed, write a screenplay.
We own your book, so why don't you go and cry into your million-dollar check?
- Это совсем не трололо!
Эй, если не хочешь, чтобы твои слова переврали - пиши сценарий.
Мы купили права на книгу, так почему бы вам не пойти утереть слезы своим чеком на миллион долларов?
Скопировать
I do have one condition.
I want to write the screenplay.
I'll talk to Jane right away.
У меня есть одно условие.
Я хочу сам написать сценарий.
Я поговорю с Джейн прямо сейчас.
Скопировать
I do have one condition.
I want to write the screenplay.
What are those?
У меня есть одно условие.
Я хочу написать сценарий.
Что это?
Скопировать
How's the writing going?
Good, thanks, I've finally finished a screenplay.
Great! What's it about?
Как твоя работа?
Хорошо, спасибо. Закончил свой сценарий. Прекрасно!
Про что он?
Скопировать
He's doing the interview with me in town on Friday.
Did I tell you he and I are collaborating on a screenplay?
An adaptation of one of Dick's novels.
Он берет у меня интервью в пятницу.
Я говорила тебе что мы сотрудничали в работе над сценарием?
Адаптация одного из романов Дика.
Скопировать
- Yeah, I'm doing research.
Stop doing research and would you write your goddamn screenplay!
Did you realize, in the book, the male character's gay?
Я провожу исследование.
Оставь эту ерунду и возвращайся к своему чертовому сценарию!
А ты поняла, что в книге главный герой - гей?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение