Перевод "screwball" на русский
Произношение screwball (скрубол) :
skɹˈuːbɔːl
скрубол транскрипция – 30 результатов перевода
So you all are in cahoots.
You're the screwball that brought Holtz back.
How's that working out?
Итак, ты полностью в деле.
Бесплотный демон путешественник во времени – ты тот сумасброд, который перенес сюда Хольца.
Как это сработало?
Скопировать
Yeah, yeah, sure.
Screwball in the corner pocket.
Why, why... ya young hoodlum!
- Если она у тебя вообще есть.
- Я понял, давай, иди прямо в угол.
Хулиган!
Скопировать
Oh, there goes the lamp! That dame!
Undoubtedly the outstanding screwball of her generation.
Oh, Miss Winfield!
Чертова лампа!
Невероятное сумасбродство.
Мисс Винфилд!
Скопировать
- Hey!
Watch it, screwball!
What are you doing?
Эй!
С дороги!
Идиот!
Скопировать
I want to catch that conversation out on that ledge.
Get that screwball out of here, will ya?
- Get that gear out!
Я хочу записать их разговор на карнизе.
Уберите этого придурка.
- Уберите это отсюда!
Скопировать
Where is he?
Dowd, that screwball with a rabbit?
What's the matter?
Где он?
Где этот Элвуд П. Дауд?
Чокнутый с кроликом. Что такое, ты тоже с приветом?
Скопировать
I don't want that wacky dame.
I'm looking for that other screwball.
Kick him, Judge!
Не нужна мне эта сумасшедшая.
Я ищу другого чокнутого. - Нужно вернуть его в "Чамлис Рест".
- Ударьте его, судья!
Скопировать
Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... get you started socially.
Dowd is the biggest... screwball in town." Who'd want me?
Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer.
Какая удача! Дорогая моя, смысл сегодняшнего приема и заключается в том, чтобы... ввести тебя в общество, и ты смогла бы встретить приятных молодых людей.
Миртл Мэй Симмонс, у которой дядя, Элвуд П. Дауд, самый большой придурок чудак в городе!
Миртл, дорогая, ты очень мила и у тебя есть что предложить.
Скопировать
- The pleasure's mine.
Screwball!
Holy smoke, the princess's interview! Eleven forty-five!
Взаимно.
Чёрт-те что.
Господи боже, интервью с принцессой в 11.45
Скопировать
Let me have the police department.
Listen, there's some screwball been hanging around my place all day, and I'd like to have you come over
He's redheaded. Yeah.
Алло, полицию, пожалуйста.
Алло, какой-то бродяга крутится возле моего дома целый день.
Пришлите, пожалуйста, людей, пусть проверят.
Скопировать
I want to know everything!
Who's this screwball LaPlante, for Pete's sake?
What the hell are those two bozos chattering about?
я хочу знать всЄ!
то такой этот Ћаплант, чЄрт его побери?
ќ чЄм эти двое сейчас говор€т?
Скопировать
-So, let me close by saying...." -"And the horse I rode in on"!
I'll show them what one screwball can do!
Everybody's looking at us, Marge.
- Завершу словами...." - "Я на белом коне"!
Я покажу им, что может сделать один винтик!
Все смотрят на нас, Мардж.
Скопировать
Push the button to talk.
Screwball!
Excuse me, I forgot my wallet.
Не слышно. На кнопку нажмите.
Придурок.
Я тут бумажник забыл.
Скопировать
Super classy here!
You screwball... lifting that guy's wallet!
You in a bad mood?
Ох, как шикарно.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
- Ты что, не в духе?
Скопировать
Merry Christmas!
Here, screwball.
Want to get two whores for tonight?
- Давай, с Рождеством!
Тысяча девятьсот шестьдесят седьмой год будет очень запоминающимся годом... - Держи, придурок.
- А может, пару шлюх на вечер возьмём?
Скопировать
Which Louis XVI?
Happy New Year, screwball.
- Who's this?
- Какой Людовик Шестнадцатый?
- С Новым годом, придурок.
- Кто это?
Скопировать
Howard in his office?
I'm killing this whole screwball "angry prophet" thing.
Tonight we go back to straight news.
- Говард в своём кабинете? - Да.
Да, Гарри. Я отменяю всю эту ерунду с "рассерженным пророком".
С сегодняшнего вечера будут обычные новости.
Скопировать
It was also hilariously funny.
This lesbian, romantic, screwball comedy.
This one's mainstream. It's about spies.
- Мадонна... - И он уморительно смешной.
Такая сумасбродная лесби-комедия.
А этот более мейнстримный, про шпионов.
Скопировать
Go out to the people!
Go out to the people, you screwball!
Get out!
Выдь к народу!
Выдь к народу, профура!
Вылези!
Скопировать
-Brown Tom.
-SCREWBALL: Brown Tom.
Gump?
- Рыжий Том.
- Рыжий Том.
Гамп.
Скопировать
Gump?
Screwball.
Jack, lad. They killed you, too?
Гамп.
Чудила.
Джек, друг, тебя они тоже убили?
Скопировать
Who I am won't help me nor you, neither, even though we are all brothers.
SCREWBALL: What happened to you?
It's a long story.
Даже если скажу, кто я, это не поможет ни мне, ни вам, хотя мы все братья.
Что с тобой случилось?
Это долгая история.
Скопировать
Quick, lads!
SCREWBALL: A terrible sight for a sober man.
We must find the dungeons.
Быстрее, парни!
Ужасное зрелище для трезвого человека!
Мы должны найти темницу.
Скопировать
-No, I will go with Ja...
Gump and me, Brown Tom with Screwball.
Right. Take care.
- Нет, я пойду с Дже...
Гамп и я, Рыжий Том и Чудила.
Будьте внимательнее.
Скопировать
You'll never regret it.
I always knew you'd be going places, Screwball.
All I wish is for you to sit and talk with me.
Ты об этом не пожалеешь!
Я всегда знал, что ты любишь путешествовать, Чудила.
Я всего лишь хочу, чтобы ты села и поговорила со мной.
Скопировать
Screwball! Wake up!
Wake up, Screwball! Wake up!
Wake up!
Чудила, Проснись!
Просыпайся, Чудила, Просыпайся!
Просыпайся же!
Скопировать
I did it!
Screwball!
Oh, okay. Okay.
Я сделал это!
Чудила!
Ладно, ладно.
Скопировать
-l second the motion. JACK:
Screwball.
Where were you?
- Надо удирать отсюда со всех ног.
- Поддерживаю предложение. Чудила.
Где вы были?
Скопировать
A little boy.
Screwball!
Screwball! Wake up!
Маленький мальчик.
Чудила!
Чудила, Проснись!
Скопировать
Don't you know me, boy?
-Screwball!
-What time is it?
Разве ты не знаешь меня, мальчик?
- Быстрее!
- Сколько сейчас времени?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screwball (скрубол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screwball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрубол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение