Перевод "scruffy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scruffy (скрафи) :
skɹˈʌfi

скрафи транскрипция – 30 результатов перевода

Sooner or later.
The third girl, hanged herself in a scruffy patch of woods past the edge of the tennis courts.
Her corpse hung there unnoticed until past the beginning of spring semester. For an entire two weeks it dangled there, blown around by the wind.
Ну, он же должен его когда-нибудь менять...
Третья девушка повесилась в хилом лесочке сбоку от теннисного корта.
Труп обнаружили лишь с началом следующего семестра, а до того он целых две недели болтался на ветру.
Скопировать
I'm the one who's sickened, okay?
I'm not supposed to be seen with scruffy guys like you.
I date guys I can take out in public.
Это меня тошнит, понял?
Я вообще не должна встречаться с таким неряхой, как ты.
Я встречаюсь с парнями, которых можно вывести в свет.
Скопировать
Who else has a question for the What If Machine?
Scruffy?
Katrina? Xanfor?
У кого ещё есть вопрос к машине "Что, если?" Скраффи?
Катрина?
Ксанфор?
Скопировать
Well, I feel the same way.
I mean, I like how scruffy you are.
Of course you do.
Ну, я то же самое чувствую.
Ну, то есть, мне нравится, что ты такой неряха.
Еще бы не нравилось.
Скопировать
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs.
I mean, we were these scruffy crazies messing around with computer stuff the IBM guys thought was, like
But what did they know?
В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались ...и пели корпоративные песни.
Мы же были те самые грязные психи возящиеся с компьютерными запчастями. Айбиэмовцы считали всё это чепухой.
Но что они знали?
Скопировать
He's young, Emily.
Yes, well, a good smack on that scruffy face of his would age him up a bit.
All right, let's discuss the launch party.
Он молод, Эмили.
Да, ну, в общем, хороший вкус не так старил бы его потёртое лицо
Хорошо, давай обсудим вечеринку.
Скопировать
Behave yourself.
He can have the suit cos he's more scruffy than me. - What you doing?
- I'm giving him the suit.
Веди себя прилично.
Ему нужен костюм, потому что он совсем оборванный.
Что ты делаешь?
Скопировать
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Who's scruffy-lookin'?
I must have hit close to the mark to get her riled up like that, huh, kid?
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Это кто тут чумазый? !
Я, похоже, попал не в бровь, а в глаз, коли она так взъярилась, а, малыш?
Скопировать
Go on, Major.
Instead of this scruffy creature, prove yourself.
Not who's going to win, but who's going to lose, eh, Major?
Давайте, майор.
Покажите себя вместо этого неряхи.
Не тот, кто выиграет, а тот, кто проиграет, да, майор?
Скопировать
Good luck, sir.
- Scruffy creature!
- Clean yourself up.
Удачи, сэр.
- Неряха!
- Почистись!
Скопировать
You wouldn't think so to look at him.
Scruffy devil.
They say he made his money out of electronics.
Но по нему не скажешь.
Неряшливый черт.
Говорят, он сделал деньги на электронике.
Скопировать
Will you stop that, you vicious little varmint? !
Now this is a scruffy lot won't do, won't do, won't do and he looks jewish!
I want a soldier, not a dentist!
Как вам нравиться этот маленький шалун?
Какой-то он потрёпанный... Не знаю, не знаю... А этот, похож на еврея!
Мне нужен солдат, а не дантист!
Скопировать
And I thought he seemed just a sort of a tad dismissive
I mean, here's the archetypal, you know, guy in a suit looking at a scruffy hacker
And so I gave him the thousand yard stare and said,
Мне показалось, что он выглядел как рассеянный ребенок
Я имею в виду, это архитипично, парень в костюме смотрящий на растрепанного хакера
И тогда я посмотрел на него в упор и сказал
Скопировать
- Yes.
That scruffy shed of yours has got to go.
I'll see myself out.
- Да.
И этот ваш ужасный сарай нужно убрать.
Я сам себя провожу.
Скопировать
- Who are you?
- Scruffy, the janitor.
- I've never seen you before.
- Ты кто такой?
- Скраффи, уборщик.
- Я тебя раньше никогда не видела.
Скопировать
Ask for this.
Such a scruffy old coat?
- It's magic.
Попроси это.
Это старое и грязное пальто?
- Оно волшебное.
Скопировать
My...
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Who's scruffy-lookin'?
Ты...
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Это кто тут чумазый? !
Скопировать
-Who is he? -Some scrubber my dear, I do assure you.
-But not that scruffy, as I last recall.
He won't be home tonight.
- Какая-то потаскушка, дорогой, я тебя уверяю.
- Ну не такая же грязная, как мне показалось! - Ах! Пративный!
Он сегодня не ночует дома.
Скопировать
One day I'll ask Mummy to make you a new coat and trousers.
Then you won't look so scruffy and horrid.
Hey!
Как-нибудь я попрошу маму сшить вам новый пиджак и брюки.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Эй!
Скопировать
I really like it.
Scruffy?
Fry?
Действительно нравится!
Кто ещё хочет спросить машину "Что, если?" Скраффи?
Фрай?
Скопировать
Heave!
Come on, you scruffy smelly dogs!
Heave!
Тяни!
Давай, вы ободранные вонючие собаки!
Тяни!
Скопировать
I just want you to be happy, that's all, and you're not!
I wouldn't care what job you did, I wouldn't care how scruffy you looked, as long as were happy.
Something inside you's died.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и всё, а ты не счастлива.
Мне было бы всё равно, кем ты работаешь, мне было бы всё равно, как ты выглядишь, если бы только ты была счастлива.
Но ты не счастлива, что-то умерло внутри тебя.
Скопировать
We got you on possession of stolen property.
And we're a blood test away from nailing your little scruffy ass for rape.
Should've used a condom, Harry.
Мы взяли тебя с краденым имуществом.
- И возьмем у тебя образец крови, что бы связать твою маленькую грязную задницу с изнасилованием.
- Стоило воспользоваться презервативом, Гарри.
Скопировать
Oh, for God's sake!
How dare Mr Casey say my shed looks scruffy?
Huh! It's a perfectly good shed.
О, ради Бога!
Как смеет мистер Кейси говорить, что мой сарай выглядит ужасно?
Это безупречный сарай.
Скопировать
I hid it in a secret place and never told anyone.
Not even Scruffy.
- So is it still in the hiding place?
Я спрятал его в тайнике, о котором никогда никому не рассказывал.
Даже Скраффи.
- Так может быть, он ещё там, в тайнике?
Скопировать
- Who are you?
- Scruffy. A janitor.
- Why aren't you fixing the boiler?
- Ты кто такой?
- Скраффи, уборщик.
- А что ж ты бойлер не чинишь?
Скопировать
I mean, it's a nice notion, it's just... from 1994 to 2001,
I believed that Jordan Catalano was gonna show up in my driveway after a dirt bike accident, all scruffy
You think that little boy is driving a dirt bike?
В смысле, это хороший взгляд на жизнь, но... c 1994 по 2001,
Я верила, что Джордан Каталано появится у меня на дороге после грязной мото аварии, весь такой потрёпанный и... красивый... и ему нужна будет ванна и... медицинская помощь.
Ты думаешь, что этот мальчишка водит грязный байк?
Скопировать
Thanks for letting me join you loafing, Oscar.
What a nice little ruffian you are with your unruly and scruffy hair.
-Good night, King of Giants!
- Спасибо, что ты взял меня с собой бродяжничать, Оскар.
- И тебе спасибо. По мне, ты славный хулиган с прямыми волосами.
- Доброй ночи, Король Гигантов!
Скопировать
All drives on.
Lift, you scruffy bag of bolts.
Lift.
Все двигатели включены.
Стартуй, ты, ржавый мешок с болтами!
Стартуй!
Скопировать
-Does Martina want a boy with unruly hair?
One with unruly and scruffy hair or none at all!
When you're not mad you're an angel, Martina.
- А ты, Мартина, захочешь взять мальчика с прямыми волосами?
Нам нужен парнишка только с прямыми волосами или вообще никакой!
Когда ты не злишься, ты просто ангел, Мартина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scruffy (скрафи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scruffy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрафи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение