Перевод "to roast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to roast (те роуст) :
tə ɹˈəʊst

те роуст транскрипция – 30 результатов перевода

- Just in one piece.
- You going to roast it or broil it?
- It's going to be eaten raw.
- Одним куском.
- Вам для жарки или для супа?
- Чтобы съесть сырым.
Скопировать
Next he'll be going to confession.
Do you want to roast in hell?
Move, move, Burrito!
- Опять Хитано!
- Ну чего встал?
Пошел! Вперед!
Скопировать
Yorkshire pudding
Without a beef to roast
I'm a haunted house
Я йоркширский пудинг
Без сливок и компота.
Дом, стоящий на холме
Скопировать
Yorkshire pudding
Without a beef to roast
I'm a haunted house
Я йоркширский пудинг
Без сливок и компота.
Дом, стоящий на холме
Скопировать
She's a sanctimonious old egoist.
She wants me to roast in hell.
That's fine by me.
Старая эгоистичная ханжа.
Хочет, чтоб я жарился в аду.
А мне это подходит.
Скопировать
Yorkshire pudding
Without a beef to roast
I'm a haunted house
Я йоркширский пудинг
Без сливок и компота.
Дом, стоящий на холме
Скопировать
Now I am off to Wimbledon!
Don't we get to roast marshmallows?
Shut up and eat your pinecone.
Я поехал на уимблдон.
А мы разве не должны были жарить корни алтея?
Заткнись и жри шишки!
Скопировать
What, at this time of year?
The hotel wants a lamb to roast and serve to the council.
Help me a little, and you'll get a free meal.
Прямо сейчас?
Начальство в гостинице хотят тушку барана.
Если подержишь, я тебе дам еды бесплатно.
Скопировать
Come on you hunters, it's high tide, let's go home.
They say it's hard to roast country plums here.
I'll put you up for a good bargain if you like.
Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться.
Знаете, у нас в провинции не так-то трудно заработать деньжат.
Если хотите, подскажу вам дельце.
Скопировать
The best solution is to shelve him to another outfit.
A court of inquiry ought to roast him a bit first.
Well, in cases like shells falling short, I always try to avoid an inquiry.
- Лучше будет перевести его.
- Сперва назначить расследование.
Я стараюсь не расследовать дела, связанные с неточной стрельбой.
Скопировать
Here.
That's the kind of rump you'd like to roast.
Kind of mother you'd like to butter.
Здесь.
Это вид ofrump Вы " d любит жариться.
Вид ofmotheryou " d любят к маслу.
Скопировать
Friday!
How you got the idea to roast duck?
And I wanted to fish.
Пятница!
Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
А я хотел рыбу.
Скопировать
* Of what should she do with her hair
* And later as she stands and studies a chicken * The question's to roast or to not roast
* Or better yet, maybe a pot roast
* Что делать с волосами
* А потом она стоит и изучает цыплёнка * задаваясь вопросом - жарить или не жарить
* Или потушить в горшке
Скопировать
Nice thinking, Ray.
We used to roast Stay Puft marshmallows by the fire at Camp Waconda.
Ray, has gone bye-bye, Egon.
Хорошее мышление, Рэй.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Рэй, пошел пока, Игон.
Скопировать
Thanks a heap. Hey, have fun on that camping trip, now.
Don't forget to roast a wiener for me.
There you go.
Развлекайтесь в походе.
Не забудьте зажарить за меня сосиску.
Всё.
Скопировать
I got an awful lot of it at university.
The atheists always think it's funny to roast the dusty old Christian.
The great thing, of course, is not to be too dusty.
Я с этим часто сталкивался в университете.
Атеисты всегда считают, что это забавно поджарить доброго христианина.
Самое главное при этом - чтобы он не очень запылился.
Скопировать
What did they do to poor Mrs. Gardella?
They sat her on the stove to roast her tail.
Well then.
- Что с мамашей Гарделла?
- Ей поджарили задницу.
Прекрасно...
Скопировать
He liked the quiet, no interruptions.
He got here yesterday to roast the hog slow and low for 24 hours to kick off The Smokeoff.
24 hours?
Любил тишину, и когда не отвлекают.
Он приехал сюда вчера, чтобы запечь свинину на открытом огне, медленно на протяжении 24 часов. Для открытия конкурса "С дымком".
24 часа?
Скопировать
Like my pops mad maxx said.
Chicken come home to roast.
I wanna fucked that meat.
Как мой па, Безумный Макс сказал.
"Курицы вернутся в свой курятник."
И что же, блять, это значит?
Скопировать
Look at me, boy.
There's an army out there ready to roast you on their spit.
Look at him!
Посмотри на меня, парень.
Найдётся целая армия желающих зажарить тебя на вертеле.
Смотри на него!
Скопировать
I-I can't tell you the last time I had people over for dinner, which is probably a good thing.
You know, with solar power, it takes four days to roast a chicken.
- Really?
Я не могу сказать, когда в последний раз ко мне приходили люди на ужин, что вероятно и хорошо.
Знаешь, с солнечной энергией, на жаркое из цыпленка, уйдет четыре дня.
- Правда?
Скопировать
All right, grandson, now listen up.
- I am going to teach you how to roast the most perfect marshmallow in the world, and the secret is you
Can you put mine on for me?
Так, внучек, а теперь послушай.
- Я сейчас научу тебя, как жарить самый идеальный зефир в мире, и секрет заключается в том, чтобы медленно его поворачивать.
Ты можешь за меня насадить?
Скопировать
Just think, this is the house your kids are going to grow up in.
They are going to roast marshmallows in this fireplace.
They're gonna experiment with recreational drugs on that porch.
Подумай только, это дом, в котором вырастут твои дети.
Вы будете жарить зефир в этом камине.
Они будут экспериментировать с расслабляющими наркотиками на том крыльце
Скопировать
No, wait, Alabama Slammer!
I'll need you, too, Bob, to pose as my cook and to roast the bird.
Definitely not.
Нет, Алабама Слэммер!
Ты мне тоже нужен, Боб, сыграешь моего повара и приготовишь птицу.
Категорически нет.
Скопировать
- I'm glad I could be of help.
If you don't mind, I've got a rump of lamb to roast.
- We need a favor.
Ну, что ж, рад, что смог помочь.
А теперь, если не возражаете, мне нужно окорок в духовку поставить.
Мы вынуждены просить тебя об одолжении.
Скопировать
Matthew's gone.
El hefe's about to roast Deborah,
And three of us are going to take on Pizarro's army. Sound fun?
Мэтта нет.
Наш дуче собирается поджарить Дебору.
И мы втроем будем воевать против армии Писарро.
Скопировать
- Slowly.
Crocodile skin takes time to roast.
That's all.
Жарится?
Потихоньку, крокодилья кожа готовится долго.
Ничего не поделаешь.
Скопировать
I do not care or the minimum processions
If the plan is tightly closed, by train to roast chicken
The people already starting to attack me
Они призывают отправить меня в колонию для малолеток.
Но, чтобы они ни говорили, я буду сниматься в своих фильмах.
Причем, даже, за минимальную плату.
Скопировать
- You are Very kind!
- A pound of meat to roast.
- Don Carlo, which part?
- Вы очень любезны!
- Кило вырезки.
- Откуда хотите, Дон Карло?
Скопировать
You get off my back!
So help me God, I am going to roast you, woman.
- Just get out of here!
- Вали отсюда!
- Помоги мне Бог, я же зажарю тебя живьем, женщина!
- Просто убирайся отсюда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to roast (те роуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to roast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те роуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение