Перевод "scut" на русский

English
Русский
0 / 30
scutхвост
Произношение scut (скат) :
skˈʌt

скат транскрипция – 30 результатов перевода

every page needs to go in every set of documents.
Miss one,and you're on scut for a month.
These are the most promising set of clinical trial patients yet,
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Одну пропустите - отстранены на месяц.
Это самые перспективные пациенты в исследовании,
Скопировать
Oh, believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll be thanking me for this opportunity.
So, Grey and Yang, you're... doing scut.
O'Malley, Stevens, you'll be joing me in the clinic. Karev, you're with Ava.
Ох... поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
Грей и Янг вы... на "подхвате".
О.Мэлли, Стивенс, вы со мной в клинике Кареев с Эйвой
Скопировать
Devil take ye, O'Hara!
Ain't it hot enough around here... without having to forage around to find a scut like you?
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Чёрт бы тебя побрал, O'Хара!
У меня что, нет других дел... кроме как бегать вокруг да около да искать всякую сволочь?
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
Скопировать
Look, sit down.
Let`s cut the crap.
You and I have had our problems in the past.
Присаживайтесь.
Хватит подкалывать.
У нас были с тобой трения в прошлом, я понимаю это.
Скопировать
If we cut it, it will no longer be the world´s biggest hepatosarcoma.
It won´t help research unless it´s cut up.
I need to think.
Если мы разрежем ее, она больше не будет крупнейшей в мире саркомой печени.
Как же можно ее исследовать, не разрезав?
Я должен немного подумать.
Скопировать
Buy me a drink, would ya?
Piss off, ya wee scut.
For they're hanging men and women for the wearing of the green so since the colour we must wear is England's cruel red let it remind us of the blood that irishmen have shed Oh, I've not yet had the chance to tell you...
Не купишь мне выпить?
Отвали, огрызок.
У меня ещё не было шанса рассказать тебе...
Скопировать
I'm going to fly for you, Leo, fly to the sun.
You're on Florentine soil, you sheep-biting scut and I want you out.
Now.
Я полечу за тобой, Лео, полечу к солнцу.
Негодяй, ты на Флорентийской земле, кусаешь овец. Я хочу чтобы ты ушел.
Сейчас.
Скопировать
- Oh, man.
... which means you are now my new scut puppy.
Meaning?
- О боже.
... что означает, что ты - мой новый слуга.
В смысле?
Скопировать
Steph, I need a favor.
I'll do your scut for a week... two weeks... and before you say no, I just want to say that you look
And you're the most talented intern in our class, and I'm in no way trying to butter you up
Стеф, мне нужна помощь.
Я всю неделю буду делать твою скучную работу... две недели... и, пока ты не сказала нет, я должна сказать, что ты просто прекрасно выглядишь сегодня.
И ты самый талантливый интерн в группе, и я вовсе не пытаюсь к тебе подмазаться,
Скопировать
No? Ti fl?
S cut?
Where are the tat? L?
Вы не голодны?
Я, смотрел на звезды и Господь меня насытел.
Где твои Мама и Папа?
Скопировать
"On Grey" sounds...
Avery, I'm just on scut.
If you don't mind, can I tag along?
"На Грей" звучит...
Доктор Эйвери. У меня сегодня всякая мелочь.
Если вы не возражаете, могу я упасть на хвост?
Скопировать
I've somehow become the loser intern.
Grey, you've been piling on the scut, so clearly I pissed you off somehow.
You get scut because you're an intern.
Каким-то образом я стала интерном-неудачницей.
Я провалила аппендэктомию с доктором Грей, вы завалили меня документами, так что очевидно, что я и вас чем-то разозлила.
Ты заполняешь бумаги, потому что ты интерн.
Скопировать
I-I blew the appy with Dr. Grey, you've been piling on the scut, so clearly I pissed you off somehow.
You get scut because you're an intern.
That's what interns do.
Я провалила аппендэктомию с доктором Грей, вы завалили меня документами, так что очевидно, что я и вас чем-то разозлила.
Ты заполняешь бумаги, потому что ты интерн.
Именно это и делают интерны.
Скопировать
-I didn't see.I'm sorry.
-You can do scut.
I'll call you when she needs another pep talk.
- Я не заметила, извини.
- Ты просто салага.
Позову тебя, когда снова понадобится бабская болтовня.
Скопировать
We're getting slammed, okay?
And I'm just giving her the scut work.
You're still my go-to guy, huh?
Мы завалены работой, так?
И я только передам ей тяжелую работу.
Ты все еще моя палочка-выручалочка, а?
Скопировать
Do we understand each other?
If it were up to me, you'd be doing scut until your hair turns gray.
Oh, wait a minute.
Ты меня поняла?
Была бы моя воля, ты бы занималась анализами до старости лет.
Постой-ка. Это ведь мне решать.
Скопировать
We're not allowed to beat you with sticks.
So we punish you with scut.
We do it today, and they did it back in my day.
Мы не можем бить вас палками.
Поэтому мы наказываем вас анализами.
Так делали раньше, и мы так делаем сейчас.
Скопировать
We do it today, and they did it back in my day.
Grey and I did mountains of scut.
Testing tissue samples was boring.
Так делали раньше, и мы так делаем сейчас.
Мы с доктором Грей вечно пропадали в лаборатории.
Исследовать образцы тканей было скучно.
Скопировать
I'm--I'm not--
Scut monkey, all day.
Doctor.
- Я не... я не...
Девчонка на побегушках. Весь день.
Доктор.
Скопировать
And on top of it, you're a good doctor.
And yet, you're letting alex karev Treat you like a scut monkey.
I don't care how good the sex is.
А еще ты хороший врач.
И все же ты позволяешь Алексу Кареву обращаться с тобой как с девчонкой на побегушках.
Мне наплевать, насколько хороший у вас секс.
Скопировать
Then that makes me chief resident.
That makes you our scut monkey.
No, it doesn't.
Нет.
Ты будешь у нас на побегушках.
Нет, не буду.
Скопировать
He's gonna be fine.
You're on scut today.
You'll be distracted.
С ним все будет хорошо.
Ты сегодня на мелкой работе.
Ты будешь отвлекаться.
Скопировать
Laura,you're on scut.
I was on scut yesterday.
Oh,and just for that,you're on scut tomorro get lost.
Лора, у тебя текучка
Я занималась этим вчера
О, раз так, ты и завтра занимаешься этим._BAR_ Обломись!
Скопировать
Yang,Dr. Montgomery. Stevens,to the clinic.
Grey,scut.
Once again,I am fine. You can tell everybody you fine till you're blue in your face.
Янг, с доктором Монтгомерри Стивенс, в клинику
Кареев, ты с Джейн До Грей, ты на подхвате
Ещё раз Со мной всё хорошо ты можешь говорить всем, что с тобой всё в порядке, хоть до посинения
Скопировать
James,need you in peds.
Laura,you're on scut.
I was on scut yesterday.
Джэймс, ты нужен в педиатрии.
Лора, у тебя текучка
Я занималась этим вчера
Скопировать
I was on scut yesterday.
Oh,and just for that,you're on scut tomorro get lost.
Dr.Karev,this is dr.Normal shales.
Я занималась этим вчера
О, раз так, ты и завтра занимаешься этим._BAR_ Обломись!
Доктор Карев, это доктор Норман Шэйлз
Скопировать
So, O'Malley, your chick with the two uteruses?
You're on scut-- glorified plastics scut.
You are in no position to mock me or my uteruses.
И так, О'Мэлли, твоя девченка с двумя матками?
Ты на нудной работе, выдаваемой за что-либо более достойное, пластической нудной работе.
Ты не в том положении, чтобы смеяться надо мной или моими матками.
Скопировать
Can't go wrong with taupe.
He's got the ice-cold, remorseless bottle-blond shit-bag killer doing scut work.
Deputy, are you accusing me of being a fake blond?
Бежевый ко всему подходит.
Хладнокровный, беспощадный, крашенный подонок и убийца красит для него стены.
Маршал, вы обвиняете меня в ненатуральном цвете волос?
Скопировать
They're gonna need your expertise.
Yeah, I'm gonna do all the scut work.
They're gonna try the case and get the good stuff.
Им понадобится твой опыт.
Да, я буду делать грязную работу.
Они пойдут с делом в суд и получат все лавры.
Скопировать
- Shut up.
- How's scut?
Mm. Fine.
- Заткнись.
- Как работа?
Прекрасно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scut (скат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение