Перевод "play music" на русский

English
Русский
0 / 30
playпоиграть игра пьеса постановка ходить
musicмузыка ноты
Произношение play music (плэй мьюзик) :
plˈeɪ mjˈuːzɪk

плэй мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода

Do something about the neighbors instead.
They play music around the clock.
I've reported it, but...
Послушайте, вам бы лучше стоило заняться моими соседями.
У них круглосуточно орёт музыка.
- Я уже сообщался, куда нужно, но...
Скопировать
♪ imaginary friends take the fall for you ♪
- Daddy, you should play music.
- Yeah, Ron.
"Воображаемые друзья примут удар на себя"
- Папа, тебе стоит тоже сыграть.
- Да, Рон.
Скопировать
But I might be able to get him to be more specific.
- Can... can you play music on that thing?
- Yeah.
Но я могу заставить его быть более точным.
— Можешь включить музыку на вот этом? — Да.
Зачем?
Скопировать
Anyway...
I play music for them.
Sometimes that's all I do.
В любом случае...
Я играю для них.
Иногда это все, что я делаю.
Скопировать
Ethan's not political at all.
He wants to play music and pick up girls.
Tyler talked him into this.
Итан вообще вне политики.
Он хочет исполнять музыку и цеплять девчонок.
Тайлер его подговорил.
Скопировать
Play.
I don't play music.
In Japanese, not working is asobu.
Поиграй.
Я не играю.
когда не занят работой это asobu.
Скопировать
- I'm just trying to make you see that it can work.
- That you would rather me play mom to your kid than play music.
No, thank you.
Я просто пытался показать тебе что это может сработать.
Что ты будешь доволен, когда я буду играть в маму твоего ребенка, а не заниматься музыкой.
Нет, спасибо.
Скопировать
SO THEY, UH, MADE A PACT TO ALWAYS BE FRIENDS
AND TO NEVER PLAY MUSIC TOGETHER AGAIN.
YEAH.
Джеки сказала Дэвиду четко и недвусмысленно, что она не верит, что он выиграет бой.
Он не сможет на неё смотреть и не думать о том, что она не верит в него. Кларк, они вместе 15 лет.
Меган, ты не учитываешь потерю уверенности субъекта, спровоцированную дорогим для него человеком.
Скопировать
I get kind of lost in my dope jams.
Well, if you're gonna play music, just play it out loud.
You got it, number three.
я вроде как теряюсь в моем "dope jams".
Хорошо, если ты слушаешь музыку, слушай ее на всю.
Как скажешь, номер три.
Скопировать
I don't get it.
Why not just point the camera at the talking points e-mail and play music in the background?
- Jim.
Я что-то не улавливаю.
Почему бы просто не навести камеру на тезисы в письме и не пустить музыку фоном?
- Джим.
Скопировать
Then maybe you should be unreasonable.
I commanded the musicians to play music from my country.
Allow me.
Надеюсь, теперь вы не будете столь неблагоразумны.
Я приказала музыкантам играть музыку моей страны.
Позволь мне.
Скопировать
Labels are great, Rayna.
They take care of all the business crap so we can play music and travel all around the world.
Hell, they make us a lot of money.
Лейблы - это хорошо, Рейна.
Они заботятся обо всей финансовой дребедени, чтобы мы могли играть музыку и путешествовать по миру.
Они приносят нам кучу денег.
Скопировать
Oh, please.
You guys don't want to play music.
You're just trying to help this company that's gonna destroy the planet that we leave our children.
Да ладно.
Вы, ребята, не музыку хотите играть.
Вы пытаетесь помочь этой компании, которая уничтожит планету, которую мы оставим нашим детям.
Скопировать
- Kwon Woo Ri.
Did you really want to play music by doing this?
Yes.
Квон Ури.
Ты так хочешь заниматься музыкой?
Да.
Скопировать
- I was able to understand my feelings. - What do you mean by that?
My wife... used to play music.
That's why I didn't like when Woo Ri did it.
О чем ты.
Моя жена занималась музыкой.
чтобы и Ури этим занимался.
Скопировать
Why isn't that a show on MTV?
They don't even play music anymore.
- It's very upsetting.
Почему нет такого шоу на MTV?
Они даже больше не показывают музыку.
- Это очень досадно.
Скопировать
I mean, you tell me.
I can trust what you're doing, like when you play music.
This movie will re-launch your career, Chettie
Может ты мне скажи.
Я надеюсь на то, что вы делаете, давая вам играть свою собственную музыку.
Этот фильм даст возможность повторно начать карьеру, Четти
Скопировать
Dick, come on.
I want to play music the way that I want to play it.
You know this is my last chance.
Дик, давай.
Я хочу играть музыку так, как я хочу играть.
Вы знаете, что это мой последний шанс.
Скопировать
Mateo's like my first real boyfriend, and I like him a lot, and our connection is insane.
But I just wanted to play music.
I didn't want to actually run away and leave you guys.
Матео - моя первая любовь, он мне очень нравится. нас безумно влечёт друг к другу.
Я всего лишь хочу писать музыку.
На самом деле, я не хочу бросить вас и сбежать.
Скопировать
I'd be good at that, too.
Or if you just want to play music.
Thanks.
Можешь поговорить со мной.
Или просто сыграем что-нибудь.
- Спасибо.
Скопировать
No, his ex is sitting there with her new toy boy.
We'll just play music and they can sit down when it stops.
You just complain the whole time.
Хотя нет, здесь сидит его бывшая с женихом, из-за которого его бросила.
Давайте включим музыку и все сядут там, где оказались, когда она остановится.
Милый, ты вечно недоволен.
Скопировать
We can suggest an assortment of poems if you want.
Some cards play music when you open them.
- Music?
Также у нас есть большой выбор надгробных стихов, если захотите.
У нас есть открытки, которые воспроизводят музыку, когда их открываешь.
- Воспроизводят музыку?
Скопировать
What is it?
I think it use to play music.
It's broken.
Что это?
Думаю, музыкальная шкатулка.
Сломанная.
Скопировать
It's like this is no way to live a life.
I love to play music, but something's not right.
So I decided to medicate myself.
Я не мог жить.
Я любил играть музыку, но что-то было не так.
Так я начал заниматься самолечением.
Скопировать
After lots of discussions with kiki about my future, I've decided this is my retirement plan.
It will give me a way to make money And a place to play music in my twilight years.
I bought the place.
После долгих разговоров с Кики о моем будущем, я решил, что это моя пенсионная программа.
Это даст мне возможность зарабатывать и место для концертов в преклонном возрасте.
И я купил его.
Скопировать
I didn't think of it as banishing.
My room was above the living room and she'd play music in the middle of the night and...
There were nights before exams when I got maybe two hours sleep.
Я не считаю, что это было изгнанием. Я просто...
Просто моя комната была над гостиной и она могла включить музыку посреди ночи и ...
Бывало, что перед экзаменом, я спала не больше двух часов.
Скопировать
Can she hear us?
I brought in a radio to play music to her.
I talk to her.
Она слышит нас?
Я принесла ей радио, чтобы она слушала музыку.
Я разговариваю с ней.
Скопировать
(sighs) None taken.
There may be some kind of magic inside us, but it only comes out when we play music.
I sure don't know how to use it to "whup anybody's butt."
Всё в порядке. Снова.
Но ведь тогда здесь была Твайлайт. только когда мы играем.
как с её помощью задать кому-то трёпку.
Скопировать
- No, I think you're onto something.
It's when you play music that you transform now, right?
Yup. Ears, tails, the whole shebang.
ты на верном пути. Правда?
так?
и всё такое.
Скопировать
Monuments Men Radio is about to go live.
I hope we play music.
Calling London, calling London and all the ships at sea.
"Охотники за сокровищами" сейчас выйдут в эфир.
Надеюсь, мы будем передавать музыку.
Вызываю Лондон и все корабли в море.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов play music (плэй мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы play music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение